The Rāmāyana, Volume 4. Uttara Kānda
Part 11
"Having crossed the mount Kailāça, the highly powerful Ten-necked demon, with his army, reached the region of Indra. And there arose in the region of celestials an uproar from the Rākshasa army, like unto the sound of the agitated deep. Hearing of the arrival of Rāvana, Indra shook on his throne and said to the assembled gods, Adityas, Vasus, Rudras, Sadhyas and Maruts—’Prepare yourselves, for fighting with the vicious-souled Rāvana.’ Being thus addressed by Sakra, the celestials, his equals in the encounter and gifted with great prowess, armed themselves for fight. And Mahendra, afraid of Rāvana, poorly went to Vishnu and gave vent to the following accents:—’How shall I, O Vishnu, withstand, the Rākshasa Rāvana? The highly powerful Rākshasa hath come here for battle. It is by virtue of the boon that he is powerful, not for anything else. It is proper to make the words uttered by Brahmā, truthful. As resorting to thy prowess I destroyed Namuchi, Yitra, Bali, Nānrin and Samvara, so do thou make some arrangements (for his destruction). There is no other excellent refuge but thee in the three worlds, mobile and immobile, O lord, O god of gods, O slayer of Madhu. Thou art the graceful, ever-existing Nārāyana, having a lotus navel. By thee the worlds have been settled and myself and Sakra, the lord of the celestials. Thou hast created the three worlds, the mobile and immobile and in thee all these shall, O glorious deity, end at the time of dissolution. Do thou tell me, the truth, O god of gods, that I may myself fight; or do thou, with thy sword and discus, vanquish Rāvana.’ Being thus addressed by Sakra the lord Nārāyana; said:—’Do not fear, hear what I say. He is invincible by virtue of the boon, and that vicious-souled one is incapable of being vanquished even by the celestials and Asuras. Irrepressible by virtue of his prowess, that Rākshasa, with his son, shall accomplish a mighty object. O lord of celestials, even if I am requested by thee, I shall not withstand the Rākshasa, Rāvana in the conflict. Without slaying the enemies in the encounter, Vishnu doth never go back—but it is hard to fulfill my desire from Rāvana, well protected by the boon. However I do promise before thee, O lord of the celestials, O performer of hundred sacrifices, I shall, soon become the cause of this Rākshasa’s death. I shall soon destroy Rāvana with his family in due time and afford delight unto the celestials. I speak the truth unto thee, O king of the celestials, O lord of Sachi; do thou divested of fear, fight, O thou gifted with great strength, along with the celestials.’ Thereupon having issued out of the city, Rudras, Adityas, Vusus, Maruts and Aswins well-armed with mails, appeared before the Rākshasas. Meanwhile at the latter part of the night there was audible the uproar of Rāvana’s army fighting on all sides. Having got up and cast their looks upon one another the highly powerful Rākshasas waited there for the battle, delighted. Thereupon beholding that inexhaustible huge army at the commencement of the battle the celestial host lost heart. Thereupon there ensued a conflict, setting up a terrible sound, with various weapons between the Rākshasas and gods. In the interval issued out for encounter the heroic and grim-visaged Rākshasas—Rāvana’s councillors. And encircled by Māricha, Prahasta, Mahāparswa, Mahodara, Akampana, Nikumbha, Suka, Sārana, Sanghrāda, Dhumaketu, Mahādangstra, Gathodara, Jāmbumāli, Mahāhrada, Virupāksha, Suptaghna, Yajnakopa, Durmukha, Khara, Trisirā, Karaveerāksha, Suryyasatru Mahākāya, Atikāya, Devāntaka, Narāntaka,—all those gifted with great prowess, there entered the battle-field, the highly powerful Sumālin, Rāvana’s maternal grandfather. And with various sharp-pointed weapons, he, highly angered, began to assail the celestial host like unto the winds scattering clouds. Being thus distressed by the night-rangers the host of the gods fled away into diverse directions like a herd of deer attacked by a lion. In the meantime, entered the battle-field, the heroic and brave Savitra, the eighth Vasu, encircled by soldiers and striking terror into the hearts of the enemies. And the two Adityas, the highly powerful Tushthā, and Pushā united and undaunted, entered the arena. Thereupon there arose with Rākshasas a terrible encounter of the celestials unable to bear their fame in battle. Then the Rākshasas, with thousands of terrible weapons, began to belabour the deities in the encounter. And the celestials, as well, began to send the redoubtable, powerful and terrific Rākshasas, with the stroke of blameless weapons, to the abode of Death. In the interim, O Rāma, a Rākshasa, Sumālin, by name, getting enraged and with diverse weapons, ran amock of the soldiery. As the winds scatter clouds, so, he, under the influence of rage, with various sharpened weapons, committed a havoc amongst the celestial soldiers. Thereupon being assailed by a downpour of huge shafts, maces, Prāsas and diverse dreadful weapons, the celestials could not keep their ground upon the field of warfare. The celestials being thus distressed by Sumālin the eighth Vasu Sāvitra stood there enraged. And encircled by his own car-warriors that highly powerful one, with his prowess, repulsed the striking night-rangers. Thereupon there arose a terrible encounter, capable of making down erect, between Sumālin and the Vasu, who did not retire from the field of battle. His chariot drawn by serpents was pulled down and destroyed by the high-souled Vasu by means of his huge shafts. Having taken up that car in the warfare with hundreds of arrows Vasu took up mace in his hands for his destruction. Having taken up that mace having a burning head and resembling the rod of Death Sāvitra struck Sumālin on his head therewith. Having failed on his head that mace shone like a fire-brand as the thunderbolt, discharged by Indra, falls roaring on the summit of a mountain. By the stroke of that mace his person was reduced to ashes and therefore there was not seen in the battle field either his bone, head or flesh. Having beheld him slain in the warfare the Rākshasas bewailing ran about on all sides and being distressed by Vasu they could not stay in the battle field."
SECTION XXXIII.
"Beholding Sumālin slain and reduced to ashes by Vasu and being assailed by the deities the Rākshasa host fled into diverse directions. And collecting all the Rākshasas stood there the highly powerful Meghanāda, enraged, the son of Rāvana. Like unto flaming fire approaching towards forest that great car-warrior encountered the enemies in a precious car coursing at will. And as soon as he, armed with various weapons, entered the field the celestials, at his very sight, fled away to all directions. None could stand before him, well-versed in war-fare. Thereupon beholding the deities terrified and pierced with shafts, Indra, the king of gods, said—’Be not afraid, O ye celestials; do not fly away; come back to the battle; this my son, who has never been vanquished, goes to battle.’ Thereupon Sakra’s son, known as divine Jayanta, proceeded towards the field of action in a wondrous car. And having encircled Sachi’s son and encountered Rāvana’s son the deities began to assail him. And the encounter between Mahendra’s son Jayanta and Rāvana’s son Meghanāda, and that between the deities and Rakshas was like one between gods and demons. Thereupon Rāvana’s son began to assail, with shafts feathered in gold, his (Jayanta’s) charioteer Gomukha, Mātali’s son. Sachis’ son too, enraged, assailed on all sides, Rāvana’s son and his charioteer. And the powerful Rāvani, stricken with ire and with eyes expanded, covered Sakra’s son with arrows. Thereupon Rāvana’s son struck the celestial host with thousands of huge mountain summits, Sataghnis, maces, Prasas, clubs, daggers, Parashus and various other sharp pointed weapons, Rāvana’s son thus striking Indra’s army the quarters were enshrouded with darkness by his illusory power. Being overpowered with arrows on all sides the celestial army, leaving aside Jayanta, became restless. The deities or the Rākshasa—they could not recognize one another—and being distressed they ran about on all sides. Being enveloped with darkness and having their senses bewildered the celestials killed their own kith and the Rākshasas their own men—and others fled away. In the interim a heroic and powerful Daitya-chief—Pulomā by name, taking Sachi’s son disappeared. And taking his own grand-son he entered into the ocean—Pulomā was his grand-father for by him Sachi was begotten. And thinking that Jayanta was slain all the deities greatly sorry and distressed fled away on all sides. Thereupon Rāvana’s son, enraged and encircled by his own powerful followers, pursued the celestials emitting loud cries. Not beholding his son and observing the flight of the deities the king of the celestials said to Mātali—’Bring my car.’ By Mātali was brought, the celestial, highly dreadful, huge and quick-coursing chariot, that was ready. (And he having) ascended the car, the huge clouds, with lightnings, being driven by winds, began to emit forth loud mutterings before the chariot. And the Gandharvas began to play on various instruments and the Apsarās began to dance. And taking up various weapons, Indra, the king of divinities, set out for the field of action, in the company of Rudras, Vasus, Adityas, the two Aswins and Maruts. He, having set out for battle, the wind began to blow high, the sun was divested of its brilliance and the huge fire-brands began to send out flames. In the interval the heroic and the highly powerful Daçagriva ascended the celestial car, constructed by the Architect of the deities, encircled by the huge-bodied serpents capable of making down erect and by whose breath the battle-field was ablaze. Surrounded by demons and night-rangers and with the celestial car he encountered Mahendra in the battle-field. And having desisted his son he himself stood there. And having come out from the field of action Rāvana’s son too stood silent. Thereupon there arose an encounter between the Rākshasas and the deities and there began a downpour of weapons in the conflict like clouds. And the vicious-souled Kumbhakarna armed with various weapons came there—but he did not know,⁹⁴ O king, with whom the conflict was going on. And by him enraged, the celestials were assailed with his teeth, feet, arms, hands, Saktis, Tomaras and clubs or any weapon whatsoever. Thereupon the night-ranger engaged with the highly powerful Rudras and was wounded, in the conflict, with incessant strokes of weapons. Thereupon the Rākshasa army began to fight with Maruts and they were overwhelmed in the encounter with the stroke of various weapons. Some fell down on earth slain and torn and others became insensible on the back of their carriers in the battle. And they all stood there in a half-sensible mood, some holding the car, some elephants, some asses, some camels, some serpents, some horses, some porpoises, some boars, some Pisaca-mouthed animals and some embracing the Pannagas. And other night-rangers, having their bodies sundered by the deities gave up their being. The Rākshasas being slain and lying down on earth the action appeared wondrous like a painting. And there issued out in the battle-field a river from weapons having blood for its silent waters and infested with crows and vultures. Having beheld his own army slain by the deities the highly powerful Daçānana, enraged, entered the ocean of celestial army and slaying the deities in the conflict confronted Sakra. Thereupon Sakra took up his huge bow by the twang where-of the ten quarters Were filled. Having unstrung his huge bow Indra struck Rāvana, on his head, with arrows resembling the flame of fire and the rays of the sun. And the Rākshasa-chief Daçānana, having long arms, also assailed Indra with hundreds of shafts discharged off his bow. They having been thus engaged with each other with the downpour of dreadful shafts, all the quarters were filled with darkness and in consequence thereof nothing was visible."
⁹⁴ For he was asleep till then so he was not acquainted with the particulars of war-fare. He used to sleep for six months at a time.
SECTION XXXIV.
"Whereupon darkness having set in all the celestials and Rākshasas, maddened with their strength, began to fight crushing one another. And in that darkness—Indra, Rāvana and Meghanāda—these three were not possessed by the influence of illusion. Beholding his whole army slain in a moment, Rāvana, worked up with dreadful ire, sent out terrible roars. And in anger, that irrepressible one said to the charioteer, stationed on the car—’Do thou take me to the other end of the enemies’ host. I shall soon with the stroke of various weapons despatch the deities to the abode of Death. I shall slay Indra, Kuvera, Varuna and Yama—what to speak of more—I shall soon destroy all the deities and place myself above them. Be not sorry; do thou soon drive my chariot. To-day I have told you twice to take me to the end of the enemy’s army. We are now waiting near the Nandana grove—do thou take me to the hill whence the sun rises.’ Hearing his words the charioteer drove the steeds, coursing at will through the enemies’ host. Thereupon being apprised of his intention, Sakra, the king of the celestials, stationed on car, said to the deities, in the field of battle—’O ye deities—hear my words, what appear to me best. This Ten-necked demon must be vanquished by us while alive. Ascending his car, gifted with the velocity of the wind, the highly powerful one is proceeding amongst the army like unto the deep with waves rising during Parva. It is not possible to slay him now—for he shall not meet with death in consequence of the boon. So let us make him captive—and we should all exert to that end. Bali being held captive I am enjoying the three worlds—and I think proper to obstruct the course of this vicious-souled one.’ Having said this and left aside Rāvana, Sakra went to another side, O King, and fought terrifying the Rākshasas in the conflict. Dacagriva, incapable of being thwarted, entered by the northern route and the performer of hundred sacrifices by the southern. Thereupon having entered into the army up to a hundred leagues—the lord of Rākshasas overpowered the celestial host with a downpour of shafts. Thereupon beholding his own army slain, Sakra returned fearlessly and obstructed the Ten-necked demon. In the interim beholding Rāvana brought under his grasp by Sakra the demons and Rākshasas cried aloud. ’Alas we are slain.’ Thereupon ascending his car Rāvana’s son, beside himself with rage, entered the dreadful flank. And having resorted to the illusory powers, conferred upon him in yore by Paçupati he entered into the enemies’ camp and belaboured them. Having left behind all other deities he pursued Indra and the highly effulgent Mahendra too espied his enemy’s son. And albeit assailed by the highly powerful deities, Rāvana’s son, divested of mail, entertained no fear. Having overpowered the approaching charioteer with many excellent arrows he covered Mahendra with a downpour of shafts. Thereat having left his car and charioteer Indra mounted his elephant Airavat and ran about in search of Rāvana’s son. Being invisible in the welkin by virtue of his illusory powers and having brought Indra under the influence thereof he struck him with hundreds of arrows. When Rāvana’s son came to know that Indra was exhausted he, having bound him up by virtue of illusion, proceeded towards his army. And having seen Mahendra carried away by force from the battle field the deities thought ’What is this?’ That conqueror of Sakra and subduer of enemies, conversant with illusory powers, was not visible, by whom, Indra, although master of many illusions, was carried away by force. In the meantime, the celestials, all enraged, covered Rāvana with a downpour of shafts and belaboured him. And being worn out in the encounter with the Adityas and Vasus he was not capable of fighting any more. Beholding his father thus distressed and assailed in warfare with strokes, Rāvana’s son, although invisible, said—’Do thou come O father, our work in the battle field is finished; know, we have achieved victory; be thou consoled and divested of agonies. By virtue of my illusory powers I have made Mahendra captive—the lord of the three worlds and of the celestial host and have crushed down the pride of the deities. Having subdued thy enemy by virtue of thy prowess do thou enjoy the three worlds at thy pleasure. What is the use of labouring again? And useless it is to fight again.’ Hearing the words of Rāvana’s son the deities retired from the battle field, and went away without Sakra. And hearing the sweet words of his son, the lord of the night-rangers, the enemy of the celestials, having great prowess and wide spread fame, desisted from fighting and affectionately said to his son—’Thou hast enhanced the glory of our race displaying thy prowess like a highly powerful man. Thou hast vanquished the celestials and their king of unequalled might. Do thou set out hence for the city, taking Indra on thy chariot and surrounded by soldiers. I shall, soon, delighted, follow thee with my councillors.’ Thereupon having returned home with his army and chariots and taking the king of the celestials, the powerful son of Rāvana dismissed the victorious warriors."
SECTION XXXV.