The Rāmāyana, Volume 3. Yuddhakāndam

Part 3

Chapter 33,274 wordsPublic domain

Being thus accosted by their lord, the highly powerful Rakshasas, devoid of good sense and ignorant of sound counsel, replied with folded palms, saying,--"Thou hast, O king, enough of soldiers and weapons. Why art thou smitten with sorrow then? Repairing to Bhagavati, thou didst discomfit the serpents in battle. The God of Death, living on mount Kailaca, encircled by _Yakshas_, was subjugated by thee in a great battle. And that mighty lord of men, proud of his friendship with Siva, was defeated by thee wrathfully in battle. Discomfitting and slaying the band of Yakshas, thou didst bring this flowery car from the mount Kailaca. O lord of Rakshasas, desiring thy friendship out of fear, Maya, the king of Danavas, offered thee his daughter[20] for thy spouse. O thou of mighty arms, thou didst bring under thy subjection the powerful and irrepressible Danava[21] for the pleasure of _Kumbhinasi_.[22] And entering the region under the earth, thou didst defeat the serpents--and thus bring under thy subjection Vasuki, Takshaka, Sankha, and Jati. Those heroic Danavas, the _Kalakeyas_, were greatly powerful, irrepressible, and proud of the boons conferred on them. And fighting with them perpetually for a year, thou didst bring them under thy control, O lord, O slayer of foes, and learn from them the science of varied illusions, O king of the Rakshasas. O great hero, by thee were defeated in battle, the heroic and powerful sons of Varuna, followed by a fourfold division of their army. The dominion of Death is like the mighty main, having his rod for aquatic animals, agonies for the trees that cover its islands, the noose for the billows, his attendants for the serpents and his terrible fever for the dreadful attitude of the deep. And diving into this terrible deep, thou didst, O king, discomfit Death himself and win glorious victory. And every one was pleased there with thy successful fight. The Earth was filled with various heroic Kshetriyas, resembling Sakra in prowess as she is adorned now with various trees. Raghava is not their equal either in strength or prowess. And all those heroes, hard to repress in battle, were slain by thee, O king. Do thou wait here, O great king; thou needst not take any trouble. Indrajit alone shall slay all these monkeys. And this one, O mighty monarch, having celebrated the Mahecwara[23] sacrifice, hath obtained a noble boon, rarely (attained by persons). Having agitated the ocean of celestial hosts, having darts and lances for its fishes, showering arms for its moss, elephants for its tortoises, steeds for its frogs, Rudra and Aditya for its ferocious animals, the Maruts and Vasus for its mighty serpents, cars, horses, and elephants for its volume of waters, and infantry for its spacious shore, this one (Indrajit), taking captive the lord of the celestials himself, had brought him into Lanka. Then, O king, liberated agreeably to the injunction of the Great-father, the slayer of Samvara and Vritra, worshipped of all the celestials, went (back) to heaven. Do thou, O great king, entrust Indrajit with this business,--until he bringeth to destruction the monkey-host along with Rama. O king, thou must not think that this calamity, coming from an ignoble person is not insignificant. Thou shalt slay Raghava".

[20] This refers to Mandodari, Ravana's favourite queen.--T.

[21] This refers to Madhu.--T.

[22] Ravana's sister, who was married to Madhu.--T.

[23] Relating to Mahacwara--the great Lord, a designation of Siva.--T.

SECTION VIII.

Then that heroic general, the Rakshasa named Prahasta, possessing the splendour of sable clouds, submitted with joined hands,--"I am competent to baffle in battle gods and Danavas and Gandharbas, ghosts, birds and serpents,--what then is a couple of human beings? Having been negligent and confident (in our power), we have all been deceived by Hanuman. But, I living, that ranger of woods shall not (again) go hence with his life. All the earth down to the ocean, containing hills, forests and woods, shall be rendered free from monkeys. Do thou command me. And, O ranger of the night, I shall deliver (the Rakshasas) from the monkeys; and thou shalt not have to suffer in the least in consequence of thy transgression".[24] Then the Rakshasa named Durmukha, growing enraged, said,--"This overpowering of all of us must not be forgiven--this flagrant discomfiture of the metropolis of the auspicious lord of the Rakshasas as well as of his inner appartment by the foremost of monkeys. This moment marching alone (from hence) will I exterminate the monkeys, even if they shall have entered the dreadful deep, or the sky, or the subterranean regions". Then the exceedingly powerful Vajradanshtra, weilding up a terrific bludgeon, stained with flesh and gore, wrathfully observed,--"Rama the irrepressible existing, and also Sugriva with Lakshmana, what have we to do with the weak and wretched Hanuman? This very day, slaying single-handed Rama with Sugriva and with Lakshmana, with this bludgeon, shall I return, after having sorely troubled the monkey-host. And, O monarch, if thou art minded, hear this other word of mine! Verily he that is fertile in resources and ever ready, compasseth success. Let thousands of Rakshasas, heroic, terrible, fearful to behold, and wearing forms at will, appointed by the lord of Rakshasas, presenting themselves before Kakutstha in palpably human shapes, calmly say unto that foremost of the Raghus,--'Despatched have we been by thy younger brother.' Hearing this, he (Rama), summoning his forces without delay, shall come hither. Then, equipped with darts, javelins and maces, and bearing bows, arrows and scimitars in our hands, we shall swiftly and summoning speed[25] set out (from hence); and stationing ourselves in the sky in bands, and slaughtering the monkey-army with mighty showers of rocks and weapons, we shall lead it to Death's door. Let us in this wise decoy Rama and Lakshmana; and if they fall into our design, they shall, without doubt, lose their lives". Then that hero, Kumbhakarna's son, named Nikumbha, endowed with exceeding prowess, in high wrath remarked unto Ravana, destroyer of worlds,--"Do ye, all of you, stay here along with the great king. I alone shall slay Raghava together with Lakshmana, and Sugriva with Hanuman, and all the monkeys". Then a Rakshasa, named Vajrahanu, resembling a hill, in wrath lapping the corners of his mouth with his tongue, said,--"Do ye, casting off anxiety, engage yourself as ye list. I alone shall swallow up that entire monkey-host. Do ye, remaining at ease and without anxiety, drink _Varuna_[26] wine. I single-handed shall slay Sugriva with Lakshmana, as well as Hanuman with Angada,--and all the monkeys.

[24] _i.e._ the ravishment of Sita.--T.

[25] _Twarita_--summoning speed--redundant.--T.

[26] _Varuna_ wine, otherwise named _Varuni_ is prepared from hog-weed, ground with the juice of the date or palm, and then distilled.--T.

SECTION IX.

Then, in fierce wrath seizing bludgeons, and _patticas_, lances and bearded darts and javelins, and axes, bows and excellent shafts and swords, resembling crystelline water, sprung up the Rakshasas, Rabhasa, and the mighty Suryyacatru, and Saptaghna, and Yajnakopa, and Mahaparcwa and Mahodara, Agniketu the irrepressible, and the Rakshasa Racmiketu, and the lusty Indracatru, son unto Ravana--and Prahasta, Virupaksha, and the exceedingly strong Vajradanshtra,--and Dhumraksha, and Nikumbha, and the Raksha Durmukha. And, flaming in energy, they all addressed Ravana, saying,--"To-day shall we slay Rama, and Sugriva along with Lakshmana, and the helpless Hanuman, who hath damaged Lanka. Then, preventing them, who had (thus) equipped themselves with all kinds of weapons, and making them sit down, Vibhishana, with joined hands, again spoke unto them, saying,--"The wise have asserted that an appeal to prowess should be resorted to anent a business _then_ only when the end sought cannot be attained through the three (other) means.[27] Prowess produceth fruit only in respect of well-advised action directed while carefully watching (enemies) that are negligent, or captive,[28] or under Divine affliction. But why do ye intend to discomfit (Rama), who is vigilant, who desireth victory, who is strong in the Divine strength, who hath subdued passion, and who is hard to subdue? Who had in this world ever thought of or reasoned about Hanuman's career over the dreadful deep, the lord of streams and rivers? O rangers of the night, the strength and prowess (of the foe) being immeasurable, ye should by no means recklessly disregard him. And what was the wrong that formerly had been done by Rama unto the king of the Rakshasas, that he hath carried off from Janasthana the spouse of that illustrious one? If Khara, who had trespassed into regions not his own, hath been slain in battle by Rama, surely a creature should to the best of his might preserve his life. It is for this great fear that exerciseth us on the score of Vaidehi owing its existence to this,[29] that she, having been ravished, should (now) be given up. What is the use of acting so that quarrel may be the consequence? And (Rama), possessed of prowess, yet ever abiding by morality, is incapable of initiating hostilities for no purpose. Therefore, do ye give him his Maithili. And before, he by means of his shafts riveth this city together with her elephants and steeds, overflowing with countless gems, do ye give him his Maithili. And before the dreadful, irrepressible and mighty monkey-host blocketh up this Lanka of ours, do ye give (back) Sita. This city of Lanka shall perish as also all the heroic Rakshasas, if thou dost not thyself make over Rama's spouse unto him. I exert myself to pleasure thee, because of the fraternity (that subsisteth between us). Do what I say. I say what is truth and what also is for thy good. Do thou render (back) Rama's Maithili. Ere yet the king's son, for compassing thy destruction, showereth sure shafts resembling the rays of the autumnal Sun, having shining heads and feathered parts, and exceedingly hard, do thou render Maithili unto Dacarathi. Forsake thy wrath at once, which destroyeth happiness and virtue; and follow righteousness, which enhanceth enjoyment and fame. Be thou propitious,--so that we may live (at ease) along with our sons and relatives! Render (back) Maithili unto Dacaratha's son". Having heard Vibhishana's speech, Ravana--lord of Rakshasas--I leaving all of them, entered his own chamber.

[27] _Viz_., conciliation, gift, and creating division.--T.

[28] In the hands of other enemies.--T.

[29] The feeling of revenge for the slaughter of Khara and the rest.--T.

SECTION X.

Then early in the morning, like the fiery and refulgent sun entering a mighty mass of clouds, Vibhishana, fast to virtue and interest, heroic and possessed of exceeding splendour, playing a perilous part,[30] entered the apartment of his elder brother, resembling an assemblage of mountain-summits and elevated like the peak of a mountain, orderly, divided into spacious rooms,--the resort of the great--inhabited by august and intelligent persons attached (to Ravana); guarded around by lusty Rakshasas in limited numbers; having the air agitated by the breath of mad elephants; with loud blares of conchs, and resounding with trumpets; embosoming numbers of beautiful damsels, with its high-ways (overflowing with talk); furnished with doors of polished gold; embellished with excellent ornaments; resembling the abode of the Gandharbas, or the mansion of the Maruts; containing heaps of gems; like unto the dwelling of serpents. And that one of exceeding energy heard sacred and holy sounds uttered by Veda-versed Brahmanas celebrating the victory of his brother; and that highly powerful (hero) acquainted with Mantras and the Vedas saw Vipras worshipped with vessels of curds, clarified butter, flowers and fried paddy. And the mighty-armed (Vibhishana) saluted the younger brother of the bestower of riches,[31] seated there. And that one acquainted with manners, after proper courtesy, sat him down on a seat decked in gold, which was pointed out (by a royal glance). And in retirement as also in presence only of his counsellors, Vibhishana spoke unto the high souled Ravana words backed by reason, and greatly fraught with his welfare. And having, with soothing speech, pacified his elder brother and extended towards him the due civilities, that one, who through height of sentiment had noted excellence and the want of it, addressed (Vibhishana) in words befitting the occasion and the place,--"Ever since, O subduer of enemies, Vaidehi hath come hither, are seen inauspicious omens. Fire, enveloped in smoke at the time of its being ignited, and thereafter throwing out scintillations, with its brightness obscured by vapour, doth not increase adequately even on oblations being poured into it with Mantras. Reptiles are discovered in kitchens, sacrificial fire-chambers, and the places of Vaidika recitations; and ants (are found) in clarified butter. The milk of the kine hath been dried up; and the nobler elephants are without the temporal juice. And horses, albiet they have feasted on fresh grass, neigh distressfully.[32] And asses, camels and mules, O king, with their hair standing erect, shed tears; and although they are ministered unto medically, they do not return to nature. And crows in numbers emit harsh cries on all sides, and are seen in swarms at the tops of edifices. Vultures sit sadly and distressed upon the roofs of houses. During the two twilights, the jackals, coming in sight, utter ominous howls. And wolves and other (ferocious) animals, as well as deer, approaching the gate of the palace in swarms, are heard to set up loud roars resembling the thunder. Things having come to this pass, even this expiation, I fancy, is capable of removing the evil omens. Do thou render back Vaidehi unto Raghava. If I have said this through ignorance or covetuousness, thou ought not, O mighty monarch, criminate me. All Rakshasas and Rakshasis, as well as those belonging to palace and the inner apartment--shall have to experience the evil consequence (of this act of thine). All the counsellors have retrained from tendering this counsel unto thee; but surely I must tell thee what I have seen or heard; and adopting proper measures, it behoveth thee to act so".[33] (Ravana's) brother, Bibhishana, thus spoke, unto his brother, the chief of Rakshas, in the midst of counsellors, these words fraught with his good. Hearing this beneficial, mild and pregnant speech, fortified by reasons and capable of compassing (his welfare) for the present, past and the future, (Ravana) who had conceived a passion (for Sita), getting into a rage, replied,--"Fear find I none whatever. Raghava never shall have Mithila's daughter. Even if Lakshmana's elder brother should be supported in battle by the celestials with Indra (at their head), how can he stay before me (in the field)?" Having said this, that destroyer of celestial hosts, the Ten-necked one, possessed of mighty strength and of terrific prowess in battle, then dismissed his brother Vibhishana, who had spoken truth.

[30] The project he had conceived, via., converting Ravana to his own policy of pacification, was fraught with peril to himself, considering his brother's fierce temperament.--T.

[31] Kuvera.--Ravana was Kuvera's younger brother.--T.

[32] The commentator remarks, evidently with justice--"That is, the horses, having eaten their fill, still hunger".--T.

[33] In accordance with my suggestion.--T.

SECTION XI.

The unrighteous king, overmastered by his passion (for Sita), in consequence of his sinful act as well as the loss of honor he sustained at the hands of his friends, became reduced. And the occasion for war was wanting. Ravana, possessed by lust, and continually thinking of Vaidehi, conceived along with his counsellors that the time for entering into hostilities had arrived. And sallying forth, he ascended a mighty car furnished with golden network, adorned with pearls and coral, and yoked with trained steeds. And having ascended that excellent vehicle, having sounds resembling those of mighty clouds, that foremost of Rakshas, the Ten necked one, drove towards the court. And as he coursed on, Rakshasas, bearing swords and shields, and carrying all kinds of weapons, went before the lord of the Rakshasas. And (some of) these, wearing various frightful suits, and decked with diverse ornaments, went, surrounding his rear and flanks. And _atirathas_ went with cars, and superb mad elephants, and sportive steeds; and bearing in their hands maces and bludgeons; and darts and clubs. And as Ravana marched towards the court, there arose the loud blares of thousand trumpet, and the uproarious sounds of conches. And that redoubtable and mighty car-warrior held his course, suddenly making sides resound, and beautifying the highways. And the spotless white umbrella of the lord of Rakshasas, being raised up, looked beautiful like the Moon at her full. On his right and left graced two crystal white chowris furnished with threads of gold. And all the Rakshasas standing on the ground with joined hands, bow down their heads to the foremost of Rakshasas who was seated on his car. Hymned by the Rakshasas with blessings for victory, that exceedingly energetic chastiser of enemies arrived at the court constructed (by Vicwakarma). And that highly energetic one in person entered that court paved with silver and gold, having its heart decorated with crystal, and gracefully covered with silk, embroidered with gold; excellently constructed by Vicwakarma, and guarded by six hundred ghosts. And Ravana sat down on a superior and august seat consisting of lapises, furnished with a pillow; and covered with a soft dear-skin. And lord-like, he commanded the envoys possessed of fleet vigor, saying, "Do ye speedily summon hither the Rakshasas. I fan some mighty effort hath to be put forth against our foes. Hearing his words, the envoys began to range Lanka; and going to every house, they fearlessly collected the Rakshas from places of sport, bed-rooms, and gardens. Then some set out, mounting cars, and some mounting proud coursers, and some on foot. And like the welkin filled with fowls, the city thronged with approaching cars, elephants and steeds. And leaving their various vehicles and cars behind, they entered the court on foot, like lions entering mountain caverns. And taking the feet of the sovereign, and honored by him (in turn), they sat them down, some on raised seats, some on cushions of Kuca, and some on the floor. And presenting themselves agreeably to the command of the monarch, they sat them down each according to his position, before the lord of Rakshasas, Ravana. And there came also the learned and competent to arrive at infallible decisions, and they sat them down in order of merit. And there also came courtiers endowed with virtues, versed in every thing, and having intelligence for their eye-sight,--and innumerable heroes by hundreds also (arrived) at that court for ascertaining the course that would prove beneficial. And then mounting a large, noble and splendid car, having its parts decked with gold, and yoked with horses, the magnanimous and renowned Vibhishana went to the court of his elder brother. And that younger brother (of Ravana), announcing his name, bowed down at the feet of his elder brother. And Suka and Prahasta were employed in giving to each a separate seat befitting his rank. And from all sides in the court there began to spread the odour of excellent _agura_ and sandal and wreaths belonging to the Rakshasas, decked in gold and various gems, and clad in costly attires. And no one among these present at court uttered any thing, or spoke any falsehood, or conversed in loud accents. And having completely attained their desire, all of fierce prowess, gazed at the face of their lord. And in the assembly of those intelligent, and exceedingly powerful persons, equipped with arms, the intelligent Ravana appeared splendid like the Vajra-handed Indra among the Vasus.

SECTION XII.