The Rāmāyana, Volume 3. Yuddhakāndam
Part 22
[224] _Like the feel_, remarks Ramanuja, _of wreaths, unguents, etc._--T.
[225] _Plavaganshavah_--foremost of the monkeys occurs twice--one is left out in the translation.--T.
[226] _Sankrudha_--infuriated, and Krudha, _angered_--this pleonasm is in the text.--T.
[227] The text has _pavaka_--fire.--T.
[228] _Plavangamah_ and _vanarah_--both mean _monkeys_. One is left out.--T.
[229] The _thunder-handed_ is Indra--his son is Vali; and Vali's son is Angada, who is meant in the text.--T.
[230] _Valavan_--strong occurs twice.
[231] _Rikskarajas_--the father of Sugriva, was produced from the yawning of Prajapati or Brahma.--T.
[232] But Lakshmana had _not_ discharged a single weapon only against Kombhakarna.--T.
[233] Kumbhakarna's.
[234] Perhaps with the _smell_ of blood.--T.
[235] This, of course, is not to be taken literally.--T.
[236] This _sloka_ is wanting in many texts.--T.
SECTION LXVIII.
Seeing Kumbhakarna slain by the high-souled Raghava, the Rakshasas conveyed the tidings to the lord of the Rakshasas--Ravana; (and addressed him, saying), "O king, that one resembling the Destroyer himself, urged on by Death,--having scoured the monkey-army and eaten up monkeys,--and for a while displayed his prowess, hath met with his quietus at the hands of Rama exerting his energy. And with half his body immersed in the dreadful deep, thy brother, Kumbhakarna, with his nose and ears cut off, and blood besmearing his body,--with his head and limbs hewn away, and his body uncovered,--mountain-like blocketh up the gate of Lanka with his person,--and resembleth a tree that hath been consumed by a forest-fire". Hearing the mighty Kumbhakarna slain in battle, Ravana burning in grief, swooned away and dropped to the earth. And hearing their uncle slain, Triciras[237] and Atikaya--destroyers of gods and men,--began to weep, oppressed with sorrow. And Mahodara[238] and Mahaparcwa[239] hearing of their uncle slain by Rama of untiring deeds, were overcome with grief. Then regaining his senses with extreme exertion, that foremost of Rakshasas, distressed in consequence of the destruction of Kumbhakarna, mourned with his senses overwhelmed, saying,--"O hero! O humbler of the pride of the foe! O mighty Kumbhakarna! Leaving me, thou through Destiny, hast gone to the abode of Yama. O exceedingly powerful one, leaving me (lone) whither dost thou wend, without extracting my dart as well as that of thy friends? Now really I am not, inasmuch as my right arm hath dropped. Backed by this one, I would not fear celestials and Asuras. How to-day forsooth hath such a hero--crusher of the hauteur of gods and Danavas--resembling the Fire arisen at the hour of universal wreck,--been slain in fight by Raghava? He who could not be harmed by the concussion of the thunder-bolt itself--how can he, smitten with Rama's arrows, sleep soundly on the earth? These gods stationed in the sky along with the saints,--beholding thee slain in battle, are shouting in glee. Surely to-day the monkeys overjoyed,--finding occasion, will scale all the gateways and fortifications of Lanka. I have nothing to do with empire. And what shall I do with Sita? And deprived of Kumbhakarna, I do not even wish to live. If I do not slay in encounter that slayer of my brother--Raghava,--certainly death is even that which is good for me,--otherwise, this life is useless. This very day will I repair to that place where my younger brother is. Forsaking my brother, I forsooth dare not live for a moment; for the gods shall laugh on seeing me, who had formerly wronged them. But, how, O Kumbhakarna, thou having been slain, shall I conquer Indra? Now the beneficial words of Bibhishana have been verified. And as through blindness I did not accept the advice of that high-souled one, Kumbhakarna and of Prahasta, this disaster arisen, shameth me sore. And as I had disgraced the virtuous and graceful Bibhishana, this peril producing grief, hath been the consequence of my conduct". Having thus piteously and long lamented Kumbhakarna, the Ten-necked one, with his inmost soul overwhelmed with sorrow, and sore distressed in consequence of grief,--fell down, knowing his brother--the enemy of Indra--slain in battle.
[237] Three-headed.--T.
[238] Huge-bellied.--T.
[239] Mighty-flanked.--T.
SECTION LXIX.
Hearing the lamentations of the wicked-minded Ravana, overwhelmed with grief, Triciras addressed him, saying,--"O Sire, this second uncle unto us possessed of mighty prowess hath[240] forsooth been slain in fight. But, O king, heroes never indulge in grief as thou doest O lord, thou certainly alone art competent to conquer the triple world. Wherefore then dost thou vent such sorrow like an ignoble one? Thou hast thy dart conferred on thee by Brahma; and thy mail and thy weapon--the bow--and thy car yoked with a thousand asses, sending forth clatter resembling the rumbling of clouds. The deities and the Danavas have by means of thy arms been terrified over and over again. And furnished with all arms, thou ought to chastise Raghava. But stay at thy pleasure, O mighty sovereign, I will go out to battle; and even as Garuda captureth serpents, will I capture thine enemies. And as Samvara was vanquished by the lord of the immortals, or Naraka by Vishnu, will I bringing down Rama in battle make him sleep (in the field)". Hearing Triciras' words, Ravana--lord of Rakshasas--urged on by Fate, considered himself as having regained his life. And hearing the speech of Triciras, Devantaka, and Narantaka, and the energetic Atikaya also, were wrought up with martial enthusiasm. And then those foremost of Nairitas--the heroic sons of Ravana--endowed with the prowess of Sakra himself--roared out, 'I will go,' 'I will go.' And all could range the sky, and all were skilled in illusion, and all were crushers of the pride of the immortals; and all were irrisistible in encounter. And all of them were endowed with superior strength, and all had achieved wide celebrity. They had never been heard of as having been beaten in fight even by the gods along with the Gandharvas, or the mighty serpents accompanied by the Kinnaras. And all were skilled in weapons and heroic; and all were versed in warfare. And all were possessed of the higher knowledge; and all had obtained boons. And then the king surrounded by those sons of his, appearing like celestials,--capable of injuring the force and fortune of the foe,--looked splendid like Maghavan environed by the immortals, humblers of the hauteur of mighty Danavas. And embracing his sons and adorning them in ornaments,--he sent them to the field with his best benedictions. And Ravana sent the brothers--Yudhyonmatta and Matta--for protecting the princes in the field. And then, saluting the high-souled Ravana--destroyer of creatures,--and going round him, those huge-bodied ones marched forth. And furnished with every description of medicinal herbs and perfumes, these six Nairitas--foremost of their kind--endowed with great strength--burning for battle, marched forth,--Triciras and Atikaya, and Devantaka and Narantaka, and Mahodara and Mahaparcwa went out, urged on by Fate. Then Mahodara mounted the elephant--Sudarcana--sprung in the race of Airavata, and resembling dark-blue clouds. And accoutred in every weapon, and decked with quivers, he looked splendid on his elephant like the Sun ascending the crest of the Setting-hill. And Ravana's son--Triciras--ascended a car yoked with excellent steeds, and furnished with every variety of arms. And having ascended the car, Triciras bow in hand appeared beautiful like a mass of burning clouds having lightning and meteors, and crowned with Indra's bow.[241] And dight with three diadems, Triciras looked splendid in that superb car, like the monarch of mountains Himavan--with the three golden hills. And then that foremost of all bowmen--the powerful Atikaya--son unto the lord of Rakshasas--ascended the best of cars having excellent wheels and _akshas_, and yoked with excellent steeds,--and furnished with bottoms and holes; flaming with quivers and bows; and bristling with _pracas_ and swords and blugdeons. And adorned with a crown plated with wrought gold and (other) ornaments, he looked like the Meru swimming in its own splendour And that powerful son of the king surrounded by the Nairitas looked lovely on that car like the thunder-handed (Deity) engirt by the immortals. And Narantaka mounted a white steed resembling Uchchaicrava, caparisoned in gold, having a large frame and endowed with the velocity of the Wind. And taking a _praca_, Narantaka appeared like the energetic Guha mounted on the peacock, grasping his dart. And taking a bludgeon decked in golden ornaments, Devantaka resembled Vishnu at the time of the churning of the ocean, holding the Darbhya,[242] and staying burthening (the earth). And the powerful Mahaparcwa endowed with terrific energy, taking his mace, appeared like Kuvera holding in his hand a mace in the encounter. And like immortals issuing out of Amaravati, they marched out with elephants and steeds and cars sending out clatter resembling the rumbling of clouds. And them followed high-souled Rakshasas equipped with mighty-arms. And those sun-bright high-souled princes decked with diadems appeared splendid like burning planets in the firmament. And the various gorgeous attires which they had worn resembled rows of cranes in the sky, looking like autumnal clouds. Resolved on dying or conquering the foe in fight, those heroes sallied out seeking encounter. And those high-souled ones, incapable of being repressed in fight, roared and shouted and discharged shafts and held them. And the earth shook as they sent up leonine roars and struck at their arms with their hands; and the sky seemed riven with the leonine roars of the Rakshas. And issuing out cheerfully, those foremost of Rakshasas endowed with great strength beheld that monkey-army staying with upraised rocks and stones. And the high souled monkeys also saw that mighty host of Rakshasas thronging with elephants, horses and cars, and ringing with hundreds of bell-lets; resembling dark-blue clouds; upraising mighty arms; and environed on all sides by Nairitas resembling flaming fire. And seeing that force advance, the monkeys, finding opportunity, upraising giant crags, momentarily set up shouts. And thereat, the Rakshasas, incapable of bearing those shouts, shouted in reply unto the monkeys. And again the monkeys shouted unto the Rakshas, who were unable to put up with that cry. And hearing that loud shout of the monkey-leaders, the mighty Rakshas incapable of bearing that noise expressive of exhilaration,--shouted still more dreadfully. And then diving into that dreadful Rakshasa army, the monkey leaders began to range it with uplifted rocks,--like unto mountains. And equipped with trees and stones, the monkeys enraged, ranged the Raksha army, now rising into the sky. and now coming down to the earth. And some among the powerful monkeys went about taking broad-shouldered trees. And the encounter that took place between the thronging Rakshas and monkeys was something terrific. And (the monkeys) began to pour a wonderful shower of trees and rocks and cliffs. And the monkeys of dread prowess were resisted with vollies of shafts. And in the contest the monkeys and Rakshasas emitted leonine roars. And monkeys crushed Yatudhanas with rocks, and, wrought with rage, (they) in the encounter slew (Rakshasas) covered with armour and ornaments; and some slew heroes mounted on cars and elephants and steeds. And the monkeys on a sudden slew heroic Yatudhanas. And smit with mountain-peaks on their persons, and with their eyes falling off, the foremost of Rakshasas moved, dropped down, or roared in the scene of conflict. And the Rakshasas (on their part) pierced the foremost of monkeys with sharpened and keen darts and clubs and scimitars; and slew them with darts and _pracas_. And, eager for bringing down each other, the monkeys and the Rakshasas with their persons, washed with the blood of their antagonists felled each other. And in a moment the earth was covered with crags and swords discharged by monkeys and Rakshasas,--and was drenched in gore. And the field was blocked up with scattered mountain-like Rakshas influenced by martial ardour,--mangled by their enemies. And the monkeys thrown down and felled by means of broken crags and monkeys[243] and arms and legs,--waged a wonderful war. And those foremost of Nairitas slew monkeys with (the dead bodies of monkeys); and the monkeys smote Rakshasas with (the dead bodies of) Rakshasas; and the Rakshasas slew (the monkeys), hurling rocks and crags. And snatching away their own arms by main force, the monkeys finished Rakshas; and they slaughtered them with mountain-peaks, and also wounded each other. And the monkeys and Rakshasas emitted leonine roars in the encounter. And the Rakshasas, slain by the monkeys, having their mail and defence for the body rent, bled like unto trees exuding sap. And in that encounter, some among the monkeys destroyed cars with cars, elephants with elephants, and steeds with steeds. And the Rakshasas rived the trees and rocks of the foremost monkeys by means of _Kshurapras_ and crescents and sharpened _Bhallas_ and arrows. And in that encounter, the earth became impassable, having been scattered with crags baffled and severed trees and (warriors) slain by monkeys and Rakshas. And those monkeys, equipped with various weapons, and with their vigor unworn, entering upon the conflict casting off fear,--cheerfully putting forth efforts springing from pride of spirit, warred on with the Rakshasas. And in that fearful conflict, which was being waged, on the monkeys having been exhilarated and the Rakshasas having been brought down, the Maharshis and the deities sent up shouts. Then mounted on a charger endued with the celerity of the Wind, and grasping a whetted dart, Narantaka entered into that fierce army of monkeys, like a fish diving into the deep. And that hero by means of an effulgent bearded dart pierced seven hundred monkeys; and at one time the high-souled enemy of Indra slew the army of the foremost of monkeys. And the Vidyadharas and Maharshis saw that high-souled one mounted on horseback, ranging the monkey-ranks. And his course was discovered, miry with flesh and blood and blocked up with mountain-like monkeys fallen. And when the monkeys set their hearts on displaying their prowess, Narantaka, baffling them, pierced them with shafts. And he consumed the monkey-army, like fire burning a forest. And when the wood-rangers uprooted trees and crags, they slain by bearded darts dropped down like mountains riven by the thunder. And raising a glowing _praca_, the powerful Narantaka began to range about in the rear[244] of the forces; dashing everywhere (against the foe) in fight, like the wind in the rainy season. And the heroes could not appear prominently, or keep their posts. And how could they then move freely? And that one endued with prowess pierced everyone, whether springing, or staying, or moving. And broken through by a single _praca_, resembling the Reaper, and furnished with solar effulgence, the monkey-ranks began to roll on the earth. And the monkeys were ill fitted to bear the impetus of that _praca_ having the touch of thunder itself; and they raised a loud cry. And the appearances of those monkey-heroes falling were like mountains toppling, having their summits riven with the thunder-bolt. Those high-souled and powerful monkeys that formerly had been brought down by Kumbhakarna,--having recovered, were present with Sugriva in this encounter. And Sugriva, looking around, saw that monkey-army flying in all directions, agitated with the fear of Narantaka. And after seeing the army in flight, he saw Narantaka himself, advancing, wielding a _praca_, and mounted on a steed. And as soon as he saw (that hero), the exceedingly energetic lord of monkeys--Sugriva--addressed the heroic prince Angada, endowed with strength equal to that of Indra, saying,--"Go against this heroic Rakshasas that is mounted on a steed; and speedily deprive of life that one who is devouring up the ranks of his foes". Hearing his master's speech, Angada descended from that host resembling clouds, like the powerful Sun himself. And resembling a mass of crags, Angada--foremost of monkeys--adorned with _Angadas_, appeared beautiful like a mountain with metals on it. And weaponless himself, and furnished only with nails and teeth, Vali's son attacking Narantaka, said,--"Stay! What shalt thou do with these interior monkeys? This _praca_, having the feel of the thunder-bolt, do thou hurl at my heart itself". Hearing Angada's words, Narantaka was fired with wrath. And knawing his upper lip with his teeth and sighing like a serpent, Narantaka, wrought with wrath, approached Vali's son. And then whirling his _praca_, he suddenly discharged that flaming (weapon) against Angada. And then it was snapped on the breast of Vali's son, resembling the thunder-bolt, and dropped to the earth. And seeing the _praca_ broken in pieces, like a powerful snake severed by Suparna, Vali's son, raising his hand, dealt a slap at the head of his (Narantaka's) steed. Thereat, with his legs sinking down and his eye-balls coming off and his tongue hanging down, and wearing the look of a mountain,--on being smit with that slap, Narantaka's steed fell down to the ground, with its head lying at random. And Narantaka seeing his charger slain and fallen, was seized with a furious wrath, and raising his clenched fist, that one endowed with exceeding great energy in that conflict hit Vali's son on the head. Thereat Angada having his head wounded by that blow, warm blood gushed out plentifully. And momentarily burning and momentarily swooning, he, regaining his senses, was amazed. Then Vali's son, the high-souled Angada clenching his fist into a blow resembling Death itself in energy, and like unto a mountain-peak, let it descend on the chest of Narantaka. Thereat, with his breast riven and broken down, vomitting flames and having his body bathed in blood, Narantaka dropped down to the earth, like a hill shattered by the impetus of the thunder-bolt. And on Narantaka of exceeding prowess having been slain by Vali's son in battle, there arose a tremendous uproar in the firmament from the wood-rangers and the foremost of celestials. And Angada having performed that difficult deed of prowess, capable of delighting the mind of Rama, was seized with amazement;[245] and that one of terrific feats in fight was again inspired with delight in the encounter.
And seeing Narantaka slain, the foremost of Nairitas--including the three-headed Devantaka and Pulastya's descendant, Mahodara,--began to cry (in chorus). And then the vehement Mahodara, mounted (on horseback), rushed against Vali's son endued with energy. And aggrieved in consequence of the calamity that had befallen his brother, the strong Devantaka grasping a dreadful bludgeon, darted against Angada. And ascending a car resembling the Sun yoked with superb steeds, the heroic Triciras rushed against Vali's son. Then charged by those three powerful Rakshasas--crushers of the hauteur of immortals, Angada uprooted a tree furnished with gigantic branches. And as Sakra hurleth the mighty flaming thunderbolt, that hero--Angada--at once hurled against Devantaka that mighty tree having giant branches. And Triciras cut off that tree in pieces by means of shafts resembling serpents. And seeing the tree severed, Angada darted up; and[246] then that foremost of monkeys showered crags and trees. And all those Triciras wrought with wrath cut off by means of whetted arrows; and Mahodara snapped those trees with the end of his bludgeon. And then Triciras rushed against that hero--Vali's son--with shafts; and Mahodara chased him,[247] mounted on an elephant; and struck Angada in the chest with _tomaras_ resembling the thunder-bolt. And Devantaka, enraged advancing, hit Angada with his bludgeon, and then, endowed with velocity, he swiftly turned away. And attacked simultaneonly by those three powerful Nairitas, the exceedingly energetic son of Vali possessed of prowess, did not feel any pain. And that impetuous one incapable of being conquered, summoning his utmost vehemence, rushing on, pealt a slap at his[248] mighty elephant. And thereat the elephant fell down in his very sight and expired. And then pulling out his tusks, the highly powerful son of Vali, darting against Devantaka, dealt him a blow therewith in that encounter. And thereupon that strong one overwhelmed like a tree buffetted by the wind, began to discharge blood profusely, looking like the hue of lac. And then cheering him, the exceedingly energetic and powerful Narantaka, violently whirling his bludgeon with might and main, hit Angada with it. And albeit struck with the bludgeon, the son of the lord of monkeys, going down on his knees, again darted up. And as he sprang up, Triciras hit at the temples of the son of the king of monkeys with three straight-speeding terrific shafts. And seeing Angada assailed by the three redoubtable Rakshasas, Hanuman and Nila proceeded (to his rescue). Then Nila hurled a mountain-top at Triciras; and thereat that son of Ravana severed it with sharpened arrows. And that mountain-top on being riven, dropped down, aflame and shooting out sparks of fire. And seeing him[249] yawning in joy, the stalwart Devantaka in that encounter pursued the Wind-god's son with his bludgeon. And as he rushed on, that foremost of monkeys--Hanuman--dealt on the crown of his head, a blow resembling the thunder-bolt itself. And the mighty and heroic son of the Wind-god hit (at his antagonist); and that redoubted monkey also with his roars made the Rakshasas tremble (in fear). And thereat with his head crushed and cleft, and his teeth and eyes falling out, and his tongue hanging down, that son unto the sovereign of the Rakshasas suddenly dropped to the earth, deprived of life. On that fierce and mighty Rakshasa warrior--that foe of the immortals--having fallen in fight, the Three-headed one, waxing wondrous enraged began to shower terrific sharpened shafts on Nila's chest. And Mahodara, getting enraged, again swiftly mounted an elephant like the ray-furnished (Sun) mounting Mandara. Then even as a mass of roaring clouds poureth down showers enwheeled with levin on a mountain, he showered arrows right on Nila's breast. Thereat showered with those shafts, that leader of monkeys Nila with his person pierced, had his body riven and was stupified by that exceedingly powerful one. Then that (monkey) possessed of tremendous vehemence, having regained his senses, uprooting a crag with a whole tract of trees, struck it at Mahodara's head. And struck by that mighty enemy, Mahodara, broken down by the impetus of that rock, deprived of his senses, dropped down dead on the ground, like a cliff smit with the thunder-bolt.