The Rāmāyana, Volume 1. Bālakāndam and Ayodhyākāndam
Part 41
Then going out of the mountain, the Lord of Kocala showed unto Mithila's daughter the charming stream Mandakini of excellent waters. And Rama, furnished with eyes resembling lotuses, addressed the daughter of king Videha, transcendentally beautiful, with a countenance like the fair moon, saying, "Behold the river Mandakini, having variegated islets beautiful; frequented by ducks and cranes; and filled with flowers; covered with diverse trees bearing fruits and flowers; and looking graceful all round like Saugandhika herself of Kuvera. And the waters rendered muddy in consequence of herds of deer drinking of them, as well as the graceful descents unto the river, fill me with pleasure. And, my beloved, sages wearing matted locks and deer-skins, with barks for their sheets, are in season performing their ablutions in the river Mandakini. And observing rules, persons raising up their arms, are worshipping the sun, and, O thou of expansive eyes, after these appear ascetics following vows, (engaged in _Japa_). And the hill seems to dance on the wind swaying the tops of trees; and on both sides of the river, the trees are crowned with flowers and leaves. And behold the river Mandakini, somewhere with its waters resembling pearls, and somewhere with islets, and somewhere filled with persons who have attained emancipation. O thou of slender waist, behold these hosts of flowers spreading along, and others dipping themselves (in the stream). And, O auspicious one, behold these sweet-throated birds, the Chakravakas, getting upon the islets, uttering pleasant notes. Methinks, O beauteous one, the sight of Chitrakuta and of Mandakini is even more delightful than life in the metropolis, or the sight of thy own self. Do thou like unto her companion perform thy bath with me in this stream, whose waters are perpetually stirred by emancipated ones, furnished with asceticism, self-restraint, and control over the senses, who have had their sins removed. Do thou, O Sita, perform thy ablutions in the Mandakini, scattering at the same time, O girl, red and white lotuses. Do thou, my wife, always consider the wild animals as citizens, the mountain as Ayodhya, and this stream as the Sarayu. The virtuous Lakshmana is ever obedient to my commands; and, O Videha's daughter, thou also art favourable to me. This causes delight in my heart. Bathing thrice (in this river), and living on tasteful fruits and roots, I in thy company do not today wish either for Ayodhya or royalty. Bathing in this beauteous stream agitated by herds of elephants, whose waters are drunk by elephants, lions and monkeys,--which is graced with flowers, and which is decked with multitudes of blossoms, there is no one who has not his fatigue removed, and who does not feel exhilarated." Having thus along with his beloved one, spoken variously regarding the stream, that perpetuator of the Raghu race, Rama, began to range the charming Chitrakata, resembling the collyrium in hue.
SECTION LXXXXVI.
Having showed unto Mithila's daughter the river belonging to the mountain, Rama sat down on its table-land and, gratifying Sita with meat, said unto her, "This clean meat tastes sweet, having been roasted in fire." The righteous Raghava was thus seated in company with Sita, when Bharata's followers came there. And filling the heavens, there arose clouds of dust raised by the army as well as an uproar. And at this time mad leaders of elephant-herds accompanied by the latter, scared by the terrible tumult, scudded on all sides. And Raghava heard the noise raised by the army; and also saw all those leaders of elephant-herds scampering away. And having seen them running away and heard that hubbub, Rama spoke unto Sumitra's son, Lakshmana of flaming energy, "Ha! Lakshmana, in whom Sumitra has been blest with a worthy son, hark! A tremendous and dreadful uproar resembling the rumbling of cloulds is being heard; and in the woods and mighty forest, deer and buffalos and herds of elephants being accompanied by lions are suddenly scampering away in all directions. O Sumitra's son, it behoves thee to learn whether any king or prince is hunting in the forest, or any ferocious beast is (ravaging the woods). O Lakshmana, this mountain is even incapable of being frequented by fowls. Therefore it behoves thee to learn all about it, as has actually been the case."--Thereat, hurriedly ascending a flowering _Sala_ tree, Lakshmana surveying all sides, fixed his gaze on the east. And viewing the east, he discovered a mighty army, abounding with elephants, horses and cars, and consisting of equipped infantry. Thereupon, Lakshmana communicated unto Rama tidings concerning that army filled with elephants and steeds, and decked with cars and streamers; and spoke unto Rama, saying, "O noble one, do you put out the fire; and let Sita go into the cave. And do you string your bow and make ready the arrows and don on your mail." Thereat, Rama--chief of men--answered Lakshmana, saying, "O son of Sumitra, do thou (first) ascertain whom this host belongs to." Thus accosted by Rama, Lakshmana, as if consuming that army by his wrath resembling, fire, said, "Having got himself installed, Kaikeyi's son, Bharata, anxious to render his royalty perfectly safe, is coming hither for the purpose of slaying us both. Yonder is seen the graceful tree. By the same appeareth on the car the Kovidara standard, having a shining top. And men riding swift coursers are at their pleasure making for this place; and elephant-riders, riding on elephants, are also cheerfully directing their course hither. Let us, O hero, taking our bows, station ourselves on this hill. I will (to day) see Bharata, for whom we have come by this mighty misfortune. Or let us rather remain where we are accoutred in mail and with our arms ready. Shall he of the Kovidara banner in conflict come under our sway? O hero, we have met with that foe of ours for whom, O Raghava, you, Sita and myself have (experienced such misery), for whom, O Raghava, you have been cast off from the entire kingdom. Surely, Bharata should be slain by me. O Raghava, fault find I none in slaying Bharata; slaying a former wronger, one doth not reap unrighteousness. O Raghava, there is religious merit to be reaped by slaying Bharata, who had formerly done us wrong. On this one being slain, you will rule the entire earth. To day shall Kaikeyi lusting after the kingdom, with grief behold her son slain in battle by me, like a tree riven by an elephant. I will also kill Kaikeyi along (with the hump-backed one), and her friends. Let the earth today be freed from foul sins. To day will I, O bestower of honor, vent my restrained ire and bad blood upon the hostile hosts, like fire set to a heap of hay. To-day with sharpened shafts will I cut the bodies of the hostile hosts and drench the woods of Chitrakuta with their blood. The ferocious beasts shall drag away elephants and steeds and men slaughtered by me with arrows penetrating into their hearts. I will, without doubt, in this forest pay the debt I owe to my bow aid arrows, by slaying Bharata together with all his forces."
SECTION LXXXXVII.
Pacifying Sumitra's son, Lakshmana, transported with rage and eager for encounter, Rama addressed him, saying, "When the mighty Bharata possessed of high spirits has himself come here, what is the use of the bow or the sword or the shield? Having promised to maintain my father's truth, what, O Lakshmana, shall I, having slain Bharata in battle, do with the kingdom with a stain attached unto it? That thing which falls to my lot on the destruction of friends and adherents I never accept, even like food mixed with poison. I swear unto thee, I wish for the (possession of) righteousness, interest, desire and the earth, in your interests alone, O Lakshmana. O Lakshmana, I swear by my weapon that it is for the maintenance and happiness of my brothers that I wish for the kingdom. O mild one, this Earth herself is not difficult of being attained by me; but, O Lakshmana, I do not through unrighteousness wish to possess myself of Sakra's state.--May fire reduce to ashes any happiness of mine that, O bestower of honor, happens to be dissevered from Bharata, or thyself, or Satrughna. I think Bharata attached unto his brothers had come to Ayodhya; and then, allowing the morality regulating the race, that one dearer unto me than life, hearing of me banished, bearing matted locks- and bark, together with Janaki, O hero, and thyself, thou foremost of men, has, with his heart surcharged with reflection, and his senses overwhelmed by grief, come hither for seeing us. He cannot have come on any other account, And having got wroth with Kaikeyi, and given her rough speech, that auspicious one, having gratified my sire, has come hither to make the kingdom over unto me. And the season being fit, meet it is that Bharata should see us. He does not even in thought act against us. Hath ere this Bharata done thee any bad turn? Or did he tell thee any thing so harming that today thou standest in fear of him? Certainly thou ought not to say cruel or unpleasant words in relation to Bharata,--if wrong be done unto Bharata, I shall consider myself as wronged. Do sons, in times of peril, ever slay their father, or brothers their brother like unto their life, O son of Sumitra? If thou speakest thus for the sake of the monarchy, on seeing Bharata, I will say unto him, 'Make over the kingdom unto this one.' Earnestly exhorted by me, saying, 'Do thou place the kingdom in his hands',--he will say, 'Very well."
Thus addressed by his brother of a virtuous disposition, Lakshmana ever engaged in Rama's good, from shame seemed to enter into his body. And hearing those words, Lakshmana affected by shame, answered, "I conceive our father Dacaratha himself hath come to see you." And finding Lakshmana overcome with shame, Raghava replied, "I think that mighty-armed one has come hither to see us; or I take it for certain that, considering that we are fit for ease only, and taking our banishment to heart, he will take us home. Or it may be that graceful descendant of Raghu, my father, will go away, taking from the forest Videha's daughter wrought up in the lap of luxury. There are seen these graceful and well-bred steeds, courageous, swift, and furnished with the speed of the wind--the best of horses. And this huge elephant belonging to our aged sire, named Satrunjaya, proceedeth in the van of the army. But, thou exalted one, I do not see the splendid white umbrella of our father known among men. Therefore, doubts arise in my mind. Do thou descend from the top of the tree, O Lakshmana. Do my bidding." Thus did the righteous Rama accost Sumitra's son. Descending from the top of the _sala_ tree, that conqueror in battles, Lakshmana, stood by Rama with joined hands. Commanded by Bharata, "Let not (Rama's asylum) be trampled by the forces," the army took up its quarters at a distance from the hill. And the Ikshwaku host filled with elephants and steeds covering half a yojana, encamped at the side of the mountain. And keeping morality in their fore-boot, and renouncing pride, the disciplined forces schooled by Bharata in view of pleasing that descendant of Raghu (Rama) stayed in Chitrakuta.
SECTION LXXXXVIII.
Having stationed his troops, that best of men, the master, became anxious to go on foot to the Kakutstha honoring his superiors. And the forces having with humility took up the quarters assigned, Bharata addressed his brother, Satrughna, saying, "O mild one, it behoves thee at once to search this forest all round in company with a large body of men as well as these Nishadas. And let Guha himself accompanied by a thousand of his kindred bearing in their hands arrows and bows and scimitars, also search for the Kakutstha in this forest. Accompanied by counsellors, citizens, preceptors and twice-born ones, I will on foot range every direction. So long as I do not see Rama, or the mighty Lakshmana, or the highly exalted daughter of Videha, I shall not attain peace of mind. And so long as I do not see that face of his fair as the moon, with eyes expansive like lotuses, I shall not attain peace of mind. Surely, Sumitra's son, Lakshmana, who beholds Rama's countenance like the stainless moon, with eyes resembling lotuses, and beaming in effulgence, is blessed. So long as I do not take on my head those feet of my brother bearing royal marks, I shall not attain peace of mind. So long as established in the kingdom of his father and grandfather, that one worthy of the monarchy is not sprinkled with the water of installation, I shall not attain peace of mind. Blessed is Vaidehi, the eminently virtuous daughter of Janaka, who followeth the lord of this Earth bounded by the seas. And this Chitrakuta is fortunate--this hill like unto the monarch of mountains-- in which resides Kakutstha, like Kuvera in Nandana. And blessed is this deep forest inhabited by ferocious animals, where abideth the great king Rama, the foremost of those bearing arms." Having said this, that best of men, the mighty-armed and highly energetic Bharata, on foot entered the vast forest. And that best of speakers went over the mountain-side through ranks of blossoming trees. Then swiftly ascending a _Sala_ on Chitrakuta, he descried the high column of smoke belonging unto Rama's asylum. Having seen this, like one that has crossed over the ocean, the graceful Bharata, concluding that Rama was there, rejoiced exceedingly along with his friends. Having heard that Rama's asylum containing pious people lay in Chitrakuta, that high-souled one again stationing his forces, speedily went (in that direction), accompanied by Guha.
SECTION LXXXXIX.
Having quartered his forces, Bharata eager (to go to Rama's place), went to see his brother, showing unto Satrughna the signs of Rama's abode being in the vicinity. And having desired Vasistha, saying, "Bring my mothers without delay," that one attached to his superiors went before. And eager to see Rama even like Bharata himself, Sumantra followed Bharata at a short distance. And as Bharata passed on, he observed a neat cottage of leaves stationed among the asylums of anchorets, furnished with a portion having a wall with a door. And before the cottage, Bharata saw fuel broken up, and flowers gathered. And he saw at places signs of Kuca and bark set up on trees when Rama and Lakshmana (first) arrived at their asylum. And in that habitation, Bharata saw great heaps of dry dung of deer and buffalos, gathered for preventing cold. As he proceeded, the intelligent and mighty-armed Bharata with a cheerful heart remarked unto Satrughna and all the courtiers, "I conceive, we have reached the tract that was mentioned by Bharadwaja. Hard by this spot, I fancy, is the river Mandakini. On high are barks set up by Lakshmana. Having to pass by the way at unusual hours, (Lakshmana) has marked it with signs. On the side of the hill is the way by which long-tusked elephants pass to and fro with vehemence, roaring at each other. Here is seen the dense and dark smoke of that which the anchorets are ever anxious to preserve in the forest--fire. Even here shall I with a delighted heart see that foremost of men, the noble Raghava resembling a Maharshi, ever engaged in serving his superiors." Then going to Chitrakuta, that descendant of Raghu, coming to the Mandakini, said unto the men, "That foremost of men in all the world, the lord of all, coming into seclusion, is in his _yoga_ posture. O fie upon my birth and my life! For me, having come by misfortune, and renounced every comfort, the effulgent lord of men, Raghava, is dwelling in the woods. I shall be taxed of men on the score. To-day (first) pacifying him, I will fall at the feet of Rama as well as of Sita and Lakshmana." Having thus bewailed, Dacaratha's son saw a splendid, charming, and holy dwelling in that forest, composed of leaves. And Bharata beheld in Rama's habitation a sacred structure made of leaves, covered with a profusion of _Sala_, palm, and Acwakarna leaves; spread with soft Kuca, like a dais in a sacrifice; adorned with bows resembling the iris, plaited on the back with gold, of mighty force, and capable of achieving arduous feets and destroying foes; and garnished with arrows in quivers, seeming like the rays of the sun, with flaming mouths,--like unto the Bhogavati with serpents; and exceedingly beautified with golden sheaths and scimitars and shields spangled with gold and nice guana finger-fences decked with gold; inaccessible unto foes like a lions's den unto deer; and furnished with a spacious dais inclined on the north-east, with a fire flaming on it. And looking around, anon Bharata saw his superior Rama seated in the cottage bearing a head of matted locks, clad in a black deer-skin, and having tattered cloth and bark for his garment. And he saw Rama seated like unto a flame--with leonine shoulders, mighty arms, and eyes resembling lotuses--the righteous lord of this world bounded by the seas--saw the mighty-armed one like unto the eternal Brahma, seated on a skin-seat on the ground along with Sita and Lakshmana. And seeing him, overwhelmed with grief and affliction, the righteous and graceful son of Kaikeyi, Bharata, rushed (towards him). And soon as Bharata saw Rama, he, exceedingly distressed,broke out into lamentations in words choked with sorrow. And incapable of holding himself in patience, he said, "That elder brother of mine, who (seated) in court should be surrounded by the subjects intent upon paying him homage, is now surrounded by wild deer. He that used to adorn his person with attire worth many thousands (of things), engaged in observing morality, is clad in deer-skin. Why doth he that always wore variegated blossoms, Raghava, beareth this burthen of matted locks? He who is worthy of acquiring religious merit by celebrating sacrifices according to the ordinance, is now following morality by afflicting his person. How is the person of that one whose body used to be daubed with costly sandal, covered with dust? It is for me that Rama, although deserving of comfort, has come by this misfortune. Wicked that I am, fie upon my life despised of men!" Thus lamenting in woful guise, with the lotus of his countenance covered with sweat, Bharata coming at Rama's feet, fell at them bewailing. And inflamed with grief, the exceedingly powerful prince Bharata, having in distress of spirit uttered, "O noble one," again said nothing. And beholding the illustrious Rama, Bharata with his utterance choked with emotion, exclaimed, "O noble one," and was unable to say anything further. Then Satrughna also weeping paid homage unto the feet of Rama. And shedding tears, Rama embraced them both. Then as in the sky, the Sun and the Moon meet with Sukra and Vrihashpati, those two princes (Rama and Lakshmana) met with Sumantra and Guha in the forest. And beholding those kings resembling leaders of elephant-herds met together in that mighty forest, the dwellers in the woods, resigning their cheerfulness, began to shed tears.
SECTION C.