Part 24
Adsum, double quote inserted before ‘ADSUM,’ “Newcome, “ADSUM,” or”
Battlings, ‘67’ changed to ‘87,’ “1886-87. Dickens, Dictionary”
Bells, comma inserted following ‘Gabell,’ “be heard “Gabell,” or”
Bene-book, comma inserted after ‘male,’ “vix satis, male, Big male”
Black-jack, square brace inserted after ‘beer,’ “boy servitor of beer.]”
Blow, double quote inserted after ‘late,’ “thou wakyst too late.””
Brasenose, double quote struck before ‘Brazen,’ “Brazen Nose Hall, as”
Calk, ‘Cork’ changed to small capitals, “See Appendix, s.v. CORK”
Challenge, square brace inserted after ‘q.v.,’ “the Eton Montem (q.v.).]”
Continent, double quote inserted after ‘day,’ ““æger for the day””
Dispar, ‘Commons’ changed to ‘commons,’ “A commons or share.”
Div, text re-ordered for clarity, “e.g. Tique-div (q.v.”
Dreep, ‘or’ changed to medium weight, “Dreep (or Dreip)”
Drive, full stop inserted after ‘subs,’ “Also as subs.”
Fin, double quote inserted after ‘etc.,’ ““I won’t have, &c.””
Genuine, square brace inserted after ‘115,’ “cf. Parsius, i. 115.]”
Go, comma inserted after ‘Kingsley,’ “H. Kingsley, Austin Elliot”
Hatch, ‘garden’ changed to ‘garden-gate,’ “a garden-gate, wicket-gate”
Haul, full stop inserted after ‘verb,’ “verb. phr. (Harrow).—To have”
Long Chamber, ‘Long Chamber’ changed to small capitals, “years.... LONG CHAMBER, a dormitory”
Long-meads, double qute inserted before ‘The,’ ““The time after dinner”
Mad, ‘Triolus’ changed to ‘Troilus,’ “Chaucer, Troilus [Skeat”
Mess, double quote inserted after ‘ready,’ “as MESS is ready.””
Mortar-board, double quote struck before ‘fusc,’ “(no “sub fusc” undergrad.)”
Mustard-and-Pepper Keeper, ‘A’ changed to ‘An,’ “An appointment in the”
Nob, double quote inserted before ‘We,’ ““We must find you some”
Non-attached, double quote inserted after ‘NON-ATTACHED,’ ““NON-ATTACHED,” and is now”
Pandie, ‘See’ italicized, “See Redgauntlet”
Post te, ‘POSTE’ changed to ‘POST,’ “e.g. POST TE hat”
Skirmish, full stop inserted after ‘verb,’ “verb. phr. (Winchester).—To”
Snicks, full stop inserted after ‘verb,’ “verb. phr. (Winchester).—To”
Sniw, full stop inserted after ‘verb,’ “verb. phr. (The Leys).—To”
Sock, double quote inserted after ‘week,’ “three times last week,””
Swink, ‘Marriage’ changed to ‘Mariage,’ “Mariage of Witt and Wisdome”
Tardy, double quote inserted after ‘TASK,’ ““I was TARDY TASK””
Touch, double quote inserted after ‘STONE,’ “of the CRICKET-STONE””
Waffle, colon changed to semi-colon after ‘weak,’ “is very weak; waffy”
Appendix, Fag-poker, ‘LAG’ changed to ‘FAG,’ “call of “FAG poker”
Appendix, Stonyhurst-football, ‘form’ changed to ‘forms,’ “in other forms of”
End of Project Gutenberg's The Public School Word-book, by John S. Farmer