The poems of Heine; Complete Translated into the original metres; with a sketch of his life

chapter vi.

Chapter 10193 wordsPublic domain

[83] A parody on the beginning of Schiller’s “Hymn to Joy.”

[84] See also this story in Book I. of the “Romancero,” p. 411.

[85] Meyerbeer.

[86] The famous composer, whose real name was Beer.

[87] See Book II. of “Romancero.”

[88] The tutelar goddess of Hamburg. See Heine’s “Germany.”

[89] Liszt.

[90] The hero of this story is the well-known Swabian poet George Herwegh.

[91] Funken (or Sparks) was the name given to the soldiers of Cologne before the Revolution, who used to knit when on guard.

[92] Drickes and Marizebill are popular masks at the Carnival at Cologne.

[93] These two poems were first published in the _Musenaumanach_ for 1854.

[94] The national colours of Germany.

[95] This was the nickname of a young lady whose acquaintance Heine made towards the end of his life, who attended him in his last illness, and for whom he felt a strong affection. The present poem was the last composition of Heine, and was written only two or three weeks before his death. It is undoubtedly one of the finest of his works.

End of Project Gutenberg's The poems of Heine; Complete, by Heinrich Heine