The Philippine Islands 1493 1898 Volume 18 Of 55 1617 1620 Expl

Chapter 13

Chapter 134,141 wordsPublic domain

And my royal Council of the Indias having examined the said statute, I have considered it advisable to have it confirmed and approved, as by the present I do confirm, and approve it. And I request and charge the archbishop of the said metropolitan of the city of Manila--the one now in office, and those who shall be archbishops hereafter--to observe, fulfil, and execute it, and cause it to be observed, fulfilled, and executed, completely, according to its contents. I declare such to be my will. Given in Madrid, February nineteen, one thousand six hundred and nineteen.

_I The King_

Countersigned by Juan Ruiz de Contreras; and signed by the council

PROPOSAL TO DESTROY MACAO

The royal Council of the Indias has tried many methods to prevent considerable amounts of silver being sent to the Philipinas from Nueva Spaña; but those methods have been without result, as experience has demonstrated. One has occurred to me, and I think, God helping, that it will have good results. It is as follows:

The inhabitants of the said islands have no other means of support than commerce, and in the shelter of their trade is sustained all that church which now numbers so many faithful that it already has an archbishop and three suffragan bishops for its government. Inasmuch as that trade has hitherto consisted of Chinese merchandise with Nueva España, it has been, and is, necessary to obtain from that country the value of the merchandise in money, and to take the money there in order to make the investment of the following year. Trade is there [_i.e._, in the islands] like sowing in order to reap; and consequently, if the door were to be partly closed to this trade, the said inconvenience would cease. The door might be shut without any harm to the said islands, if another door were to be opened to them, which would be also as remunerative as the other, and would not be with his Majesty's countries. In this way his money would not be taken away, for they could engage in that trade with Japon. In this same manner as the inhabitants of Manila lade the silks that they buy in that city from the Chinese, and send them to Nueva España, they should lade them to send to Japon, where there is a great consumption of these goods and much excellent silver with which to buy them. This would be a very good thing for the people of Manila; for, although the profits for any year might be less than those of Nueva España, still they would be more sure, because of the much greater frequency and shortness of the voyage. Furthermore, they would enjoy the entire proceeds from the returns for their goods. Of the returns from Nueva Spaña they enjoy only to the sum of five hundred thousand pesos--the amount that his Majesty allows to be sent annually to the Philipinas, and no more, although the value of the goods in Mexico amounts to much more. Besides that, this relationship with Japon would prove very beneficial to the Philipinas for their security; because the Japanese are those who are more feared in the islands than all the other neighboring nations, for they are very courageous and arrogant. Consequently they would prove excellent friends to oppose the Dutch, who are navigating those seas. Also by means of this trade the church of that kingdom, which is now so disturbed, would be made safe. By it would also be reëstablished the trade of the Indias with Spaña, from which so many profits would follow if that drain of money to the Philipinas were stopped; and it would be without hurt to those islands.

This trade between Manila and Japon has already been usual for many years, although in ships of small burden. It has been demonstrated by experience that if all the trade to Japon were theirs, all that country [_i.e._, the Philippines] could be very easily sustained without needing anything further from Nueva Spaña and Spaña than soldiers and the products of those countries. Consequently it would be sufficient for two small vessels to sail in that route of the South Sea. That would cost but little and that expense might even be met from the royal treasury of Manila.

But the greatest bulk of this trade is from the Portuguese of Macan, a town on the Chinese coast, which is about the same distance from Japon as Manila. All its inhabitants, in number about three hundred, support themselves by that trade; for, although they have other trade, it is of slight importance.

Therefore, it is advisable, in order to attain the said trade, that that town be abandoned, and that its inhabitants go to live in other cities of India. They can do that without much injury to their goods, since they carry them all by sea; and anywhere they have trade by way of the sea. In order to dismantle that town, it is sufficient for his Majesty to order that nothing be freighted thence to Japon, but only from Manila. Thereupon all the inhabitants would immediately pull up stakes [59] and leave that place.

Although such a thing appears harsh, and seems like falling out with one saint to placate another, still it will seem an easy and very advisable measure to those who have seen that town, or know it close at hand--and there are several such persons here in this court. And even if it were not evident that the good results above mentioned would follow from it, this step should be taken as a policy of good government, as such a course is advisable for the service of God. For his name is blasphemed by the people of that kingdom of China because of that town of Macao--such are the deeds of its inhabitants; for they live as a people without any master, and are not under the control of his Majesty, for the dwellers in that town are not his vassals, but those of the king of China. They pay tribute to him, and are subject to his mandarins, but not to others. Consequently his Majesty does not derive one maravedi's profit from it, while he incurs considerable expense; for he supports all its ecclesiastics out of his royal treasury of Malaca, for the honor of the Portuguese nation. For there they are so subject to those mandarins that, unless they kneel on the ground with both knees, they cannot talk to them; nor can they build one palmo of a wall, even in their own house, without the mandarin's license, while [they practice,] besides, innumerable infamies. [The transfer of] those people will be for the welfare of the state of Yndia, because its fortresses are without soldiers, by reason of the lack of dwellers in their ports. For the Portuguese, being so eager for liberty, go to live in the lands where there is most liberty, as in that land of China and that of Vengala. There go most and the best of the soldiers of Yndia, who take service with infidel kings and fight in their wars. Thence it follows that India is lost, land and sea, while the Dutch have become masters of it; and through their efforts much of the commerce between certain ports has ceased. The consequence of that is that the public storehouses [at Macao?] have become very poor, on account of the deficiency in their usual supplies; and they do not possess the means to bear the expenses, either in war or in peace, for the food of laymen or ecclesiastics--nearly all of whom live on what is paid to them by the king. Consequently, were that town of Macan dismantled, at least that protection would cease; and they would settle in his Majesty's lands, as is just, since the majority of them have gone to Yndia at the cost of his royal treasury. That would also be a matter of importance for the welfare of the kingdom of Portugal, since that country gains so much in having a quantity of silver sent to Spaña from the Indias, because of the large amount of it that oozes from the latter country into Portugal; and just so much more would flow thither as less is drawn off from Spain to other parts. Portugal does not enjoy one single maravedi of the fruits of the trade of that town, all of which are consumed in it and in China, where it is situated. Besides for the maintenance of Portugal's state of Yndia, the helpful proximity of the Philipinas is of much more importance to it than one or two towns of that state, for it has been very evident, for some years past, how important are the forces of the Philipinas to cope with the common enemy of both states, namely, the Dutch. Those forces have been sufficient to defeat the Dutch more than once. Since money is what enables war to be carried on, it is advisable for both states that Philipinas have considerable of it, at so little expense to the state of Yndia as the possession of a town--at least, one of the importance and advantage which we have mentioned--and also at little expense to the treasury of his Majesty and of his kingdoms.

Only two objections can be opposed to this, but they are only apparent objections. The first is that two ships are wont to ply between Goa and China every year for cargoes of silk, which are afterward consumed in India. That is the chief trade of the Portuguese in India. Those vessels anchor at the city of Macan, and thus it seems as if [the abandonment of] that city would cause the lack, [of a port] there for this trade. But I answer that this is not so; for the Chinese would not deny the port to the Portuguese, since they do not deny it to many other nations who trade in their country without having a town of their own there. On the other hand, the Chinese use that town of Macan so harshly, that were it not for the large amounts that its inhabitants owe them for the goods that the Chinese have supplied to them on credit, the latter would already have driven the inhabitants of Macan out of their country. But the Chinese act thus toward the Portuguese, and treat them like negroes, so that they should go away [of their own accord]. That town is rather a very great injury to the Portuguese merchants who sail from Goa in the said ships--so much so, that they avoid trading with its inhabitants, who generally sell the goods that they have bought from the Chinese during the year, to the Goa merchants at higher prices than the Chinese themselves ask. For several years, the merchants in that region have been wont to go with all their silver twenty leguas up stream in small boats to the city of Canton, in order to trade with its natives, leaving their vessels in the port of Macan--the inhabitants of which are mocked and disappointed in the profit that they expected from the coming of the ships.

The second objection is that, were that town abandoned, all hopes for the conversion of that great kingdom--which seems to have made a beginning through Macao--would be crushed. But to that I answer, that Macao is rather the great hindrance to the conversion; for the infidels only see in that town evil examples. It is a great inconvenience to have the Portuguese so prominently before the Chinese, for the latter judge from them that all other Christians must be like those whom they see there. Besides the ministers of the gospel, who would have to conduct the conversion, cannot enter the interior of the country unless in native costume--as is done there by some fathers of the Society--and under protection of certain natives who conceal them. That can also be managed from Manila, in the return voyage of the Chinese ships, as well as from Macan.

Consequently, the suppression of that town by taking away its trade involves no injury, but rather the said advantages. And, if there were any difficulty, one should reflect which is the greater--to abandon a church like that of the Philipinas, with so great a number of the faithful, from which so much more may be expected, since there is hope that from the Philipinas it could extend to all that world (which is, beyond comparison, much more densely populated than this world of our Europa); or, in order to preserve the church, to use the lands of his Majesty so greatly to their injury; or to order three hundred inhabitants to settle in another region, and to abandon that location. May God give understanding to him who shall have to decide this matter. I pass over any other better opinion. I am of the above opinion, and affix thereto my signature. At Santo Thomas, etc.

_Fray Diego Auduarte_

[_Endorsed_: "Have this sent to Don Alonso Fajardo, so that after examining the contents of this paper--which was furnished by a competent person, who has spent considerable time in those islands--he may use what portion of it seems most advisable, in accordance with the present condition of affairs. The Council; May 26, 619."]

RELATION OF THE EVENTS IN THE FILIPINAS ISLANDS AND IN NEIGHBORING PROVINCES AND REALMS, FROM JULY, 1618, TO THE PRESENT DATE IN 1619

These Philipinas Islands are surrounded by so many and various neighboring countries that they are like the center of a very beautiful circumference composed of cities, kingdoms and provinces. The condition of this district depends so much upon that of other places that it will not be inappropriate to relate briefly what has occurred this year in these other places, in order better to understand the present state of affairs here. And if the description of any places should not fulfil this purpose, it will at least serve to give an interesting notice of countries so far away. All that is written here is taken from relations and letters which our fathers have sent from various places, and from what I have seen this year in this country.

_Of Eastern India_

To begin with, the most notable of the events that have occurred in India is the destruction of the city of Baçani, a very beautiful city, and important as containing many Portuguese hidalgos. It was situated on the north coast, opposite the Mogors, with whom the Portuguese carry on war. [60] It was very well built of stone, with seven good monasteries of various orders; but its great strength was not sufficient to defend it from the powerful hand of God, who chose to raze it to the ground. To accomplish this, He employed all four of the elements: the water, which fell in a great deluge from the heavens; the air, which broke loose in the most horrible and furious winds ever known; the earth, which trembled terribly; and fire, which, wishing to serve its Creator in no uncertain manner, shot out its tremendous bolts into the air and discharged them over the miserable city. With such powerful enemies all the buildings fell down--not one stone remaining upon another--except a chapel of our Lady of Health [_Nuestra Señora de la Salud_], and part of the convent of St. Francis, where some people took refuge. There were lost, in the river more than sixty vessels loaded with provisions, bound for Goa; and two others from Ormuz, one coming and the other going. This destruction took place on the seventeenth of May, 1618. The reason for it only God, with His unbounded wisdom, knows. All that we here can understand is that the sins of the city provoked His wrath, and that for two years past interdictions and censures upon it have been continuous. Even the day before this disaster occurred, God took from it (as He did another [?]) Father Rodrigo, of the Society, who was one of His zealous servants, and transported him to another and a better life. When news of this reached Goa, great demonstrations were made there to appease the wrath of God, that He might not afflict that city as He had afflicted Baçani.

_Of Great China_

In China, within recent years, a very severe persecution of Christians broke out; and on account of the enmity of a mandarin, who was the cause of this storm, four fathers were ejected from the residences of Sanguin and Paquin [_i.e._, Pekin]. One of them was Father Diego Pantoja, [61] a native of Toledo, a noted religious, one of the most noted men who have been in China, and one who has learned most of the Chinese letters, sciences, and language. Upon reaching Macan from his exile, this father passed from this to a better life. There still remained in China eight fathers of our Society. These, with some others, are cultivating the vineyard of the Lord, maintaining in the faith those already converted, and bringing into it others, who, forsaking the false belief of idolatry, receive the water of holy baptism. In short, these fathers are promulgating the holy gospel. They write that they found, in one of the many provinces of that extensive realm, a people who worship the holy cross, and who are called Christians--although they are so only in name, for they are in truth heathen. They also found a synagogue of more than twelve thousand jews who live under the law of Moses. [62]

The Tartars, who usually are at war with the Chinese, this year invaded China on the north side by way of the border province of Lona [_sc._ Liao?]. [63] They routed the Chinese armies, made a great slaughter among them, took some cities, and destroyed many villages; and then, because the winter is so cold, they retired to their own country to remain till another year, when, they say, they will come with a great force. And although they fear that they are not possessed of everything necessary for this invasion, yet a short time before, [64] a violent storm demolished for them that famous and strong wall, six hundred leguas long, which separated China from Tartaria. The events of this war and the state of the kingdom of China will be set forth in a petition, or memorial, which the mandarins presented to their king. Our fathers of Macan sent it to us, saying that the Christians of Paquin had sent it to them. The fathers put it into Portuguese; translated into Spanish, it reads as follows:

_Memorial which the mandarins of Paquin sent to the king of China in the year 1618, when the Tartars invaded that kingdom._

This year, 1618, in the sixth moon, which is the month of August, the president of the council of war presented to the king a memorial for the defense [of the kingdom] against the Tartars, who entered by the north walls. He humbly begs of you, my king, that you give attention to this matter, and quickly open your treasuries in support of this war to raise soldiers and to collect supplies. The facts of the situation are, as I just now heard from the mandarins who are in the province of the north walls, that the Tartars assembled with the determination to seize this country of China. They say that on the day selected for battle they entered through the walls and captured some people, whom they sacrificed and burned at two in the morning before the pitched battle; and, while they were burning the sacrifice, great bombs and ingenious fireworks were discharged. They raised flags on the hills and proclaimed their own king as king of Paquin. Of soldiers who bear arms and other people there are thousands of thousands--they are indeed, innumerable. Each soldier carries several weapons. They entered by force of arms through the walls called Humbre. The mandarins entrusted with the defense of this part of the walls collected two armies [_companias_], ninety-six captains, and three hundred thousand men, and came to blows eleven times. In the first encounter our captain-general and thirty-seven captains ordinary were killed. Our captain called Chun entered valiantly on horseback into the ranks of the Tartars, killed five of them, and was then himself killed and mutilated on the spot. Countless numbers of our men died in these actions; some thousands were captured; and, in retreating from the battle, amid the confusion and tumult, more than a thousand more were killed. The victorious Tartar raised his flag aloft and his men cried out, "Our king of Paquin comes to take possession of Great China, which dared to resist him." The Tartars, following up the victory, killed in various encounters more than six hundred captains and soldiers of repute. The inhabitants of the cities and towns deserted them and fled to the forests with their women and children. On the same day the Tartars took three cities.

When I heard this news I met with the _Colao_ and the mandarins of the court to take counsel as to what should be done. And truly it seems that Heaven is assisting the Tartars, for how else could they kill so many thousands of men and take three cities in one day? [65] We all say that this is a punishment from Heaven, like so many other calamities that are being suffered. For example, it did not rain during the whole of last year in the province of Paquin, and so the people went about almost dead. In the province of Xanto the hunger was so great that they ate human flesh, for which there was a public market. A great multitude of rats crossed the river. The fires of heaven burned all the royal palaces. A gale blew down the five towers. There were, also, in the heavens two suns, one swallowing the other--an occurrence, certainly, of dire portent. Another very extraordinary thing beside these occurred. We saw that man called Chanchain enter the palace to kill the prince, in which event the mandarin [_illegible in MS._] wishing to speak to you, my king, in a rather loud voice, in order to show his fidelity. But you did not choose to listen to him, and, instead, you ordered him to be put in the jail, and in fetters, and sentenced to death, on the charge of having disturbed the soul of your mother, who had recently died. We, the mandarins, wishing [to aid?] him, beg you that you may be pleased to pardon him; because it would certainly be a great pity to treat as a rebel a faithful mandarin, who merely showed his love for you.

Moreover, the viceroys and the _Chaiery_ of each province several times sent you memorials advising you of the calamities of the people, and begging that you be pleased to diminish the customs and impositions, a matter worthy of careful consideration. In the same way, all the mandarins of the court have often implored you, by means of memorials, that you should go out _incognito_ to hear complaints for the good of the government of the kingdom, and to bring it into harmony with the will of Heaven. If you had done this, we would now find ourselves in a very peaceful condition, and our empire would last a thousand centuries; but oh king, as you neither listened to nor examined into what was proposed to you, it appears, rather, that you are sleeping at your ease in your palace. You act as if you did not notice what you clearly see with your eyes. Hence for a long time the mandarins have been very much troubled. We have seen rivers running with blood. Are not all these matters of evil portent? There are indeed, other disasters than the falling of the walls on the Tartar frontier. We often sent memorials asking you to order that they be rebuilt; and at last you sent two mandarins with two hundred thousand men to repair them. They went out last year in the ninth moon. While on the way, for some unknown reason, a quarrel arose among the men at midnight; and in less than two hours more than eighty boats and over seven hundred men were burned, besides the many who were drowned. All this augured evil. And thus we sent you a memorial asking that you should give audience on matters concerning the good government of the kingdom, according to the will of Heaven. You answered, "Now it is cold, now hot; I am indisposed and unable to do it; I shall choose another day to go out, or you may choose it." We the mandarins, together, chose the seventh day of the same moon, which was convenient. You, however, did not answer favorably, but instead threw the memorial into the fire.