The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 13 of 55 1604-1605 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of The Catholic Missions, As Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century

chapter 16. The children of those natives were reared in such respect

Chapter 330,848 wordsPublic domain

and reverence for the names belonging to their parents that they never called them by these, whether the parents were living or dead; they believed, moreover, that if they uttered these names they would fall dead, or become leprous.

At first, I was much often annoyed at these superstitions, because, as I did not know the secret, I would upon occasions of affability or flattery, or necessity or obligation, inquire of the son for his father; and, as he gave me no answer, I remained confused and abashed. But, with the aid of Divine grace, this and other bad customs and errors were banished and forgotten; and we played a game--our fathers, and the little children, and even the adults--in which each one told the name of his father, I also telling them the name of mine. Not only this, but anyone would name the parents of another--a thing which they consider a great incivility and insult.

It is a general custom among all these nations not to have any special family names, titles, or surnames; using, as I have before said, but one appellation. Now, besides the Christian name, Juan or Pedro, they use as a surname that which the mother gives them at birth--although there are mothers so Christian and civilized that they will not use this latter name, but prefer that both Christian name and surname be conferred in baptism; this we often do. The wretched "Don" has filled both men and women with such vanity that every one of them who has a tolerably good opinion of himself must place this title before his name; accordingly, there are even more Dons among them than among our Spaniards.

The visit which the right reverend bishop of Sebu made to Bohol, and the fervor and growth of those Christians. Chapter LXXXI.

The right reverend bishop of Sebu, in the course of his visits among his flocks, determined to go for this purpose to the island of Bohol--which, as we have said, is about eight leguas to the south of the island of Sebu--taking as his companion Father Francisco Gonzalez of our Society. We learned of the outcome of this visit through that father's account of it in one of his letters, as follows: "I think that your Reverence knows of the visit which his Lordship made to the island of Bohol; but, as it was my lot to accompany him, I shall relate to your Reverence, if only in outline, something of what befell us there. He visited in the island of Bohol eight villages which are instructed by the fathers of the Society, and confirmed therein three thousand Christians, spending about twenty days in the visit. Most remarkable was the fervor which resulted from it, for the Christians made excellent preparation for receiving the sacrament, many of them, in all the villages, making their confessions. Besides this, he had previously trained and examined them, all being assembled in the church, in the catechism, causing them to repeat aloud the principal mysteries of our faith. A sermon was preached them wherein they were exhorted to feel much grief at having offended our Lord. At the conclusion of the sermon, they all fell upon their knees, and offered audible acts of contrition and of love to God. They were next asked if they desired to receive the sacrament of confirmation; and they answered aloud that they desired it, in order that our Lord might pardon their sins and strengthen them in the faith. Then, his Lordship confirmed them, with a short exhortation at the end of the ceremony, by which they were all greatly consoled and fortified in the truth of our holy faith. This result was greatly aided by the love and so paternal affection which the lord bishop manifested to them not only in the church but in their houses--going to visit the sick, and confirming them in their very cabins; giving alms, ransoming slaves, and clothing the poor; and performing many other deeds of mercy. His Lordship was especially delighted at beholding those new flocks of his so well instructed, when they were answering the questions on catechism, which was done in the presence of his Lordship." Such is the brief account given by the father.

All these are but flames of that celestial fire which we said had taken hold of this island, and with which even the little children are ablaze. Thus in each of those villages nearly two hundred children assemble every day, uttering praises to the Divine Majesty, acknowledging His greatness, learning the Christian doctrine, and imparting it to their parents and elders. The confessions cannot be enumerated, for they are as many as there are Christians. No one fails to make his confession during Lent, even though he may have confessed many times during the year; and with like ardor the other exercises of piety and devotion are performed. This was especially evident on Holy Friday of that year, one thousand six hundred and two, during the adoration of the cross, in which they displayed deep emotion; they even removed the rings from their fingers and the jewels from their ears, to make offerings of these. As Father Gabriel Sanchez has been the usual laborer in that island, I shall here set down a part of one of his letters in which, with his usual simplicity, he gives some account of the island and of Christianity therein: "Our Lord has been well served this year in the island of Bohol, with the fruits gathered from the conversion of those pagans, for in this barren waste we have set out a beautiful garden of new plants which our Lord has planted. Many people have been brought together and induced to settle in villages, wherein they are instructed. At the time when I am writing this, we are in a village on the coast, whither there came down to us yesterday two other villages of the Tinguianes, or mountaineers, asking us, of their own accord, to allow them to live here. As an earnest of their desire, they brought as many as forty children that we might baptize them, which we have done. We value this all the more because these two villages have up to this time been the most obstinate and stubborn in all the island: but God has now been pleased to soften their hearts. May He be blessed and praised that, if there had been fathers for all of them, the whole island would now be converted; for, although there are actually in this mission no more than four thousand Christians, its people are so well disposed that on the day when they shall have someone to teach and baptize them they will all be converted. The very villages that we are unable to teach come frequently to ask that we will go to instruct them and unite them into one, and give them baptism. But, as so few fathers have been in this island, we have not been able to succor them; and so they remain until God shall send them a reënforcement of fathers--of whom they themselves are so desirous that they have already built us houses and churches, before a priest has been brought to them, or even mentioned, to my knowledge. May God, whose plantation this is, send workmen hither, since there is harvest enough in all this island; and when they shall undertake to extend their labors further, there are, near by, some little islands in extreme spiritual want, and entirely deprived of any human succor for their conversion. Therein might be held some missions most acceptable to God, all the more so because those people are so forsaken; for, as those are insignificant little islands, no one cares for them. Those people are on the road to hell, if we do not succor them; and we do not aid them for lack of ministers. One of these islands is called Isla de Fuegos ["Island of Fires"], and is a half day's sail distant from here. Several times its chiefs have come to ask that we would go thither. The people already know how to recite the Christian doctrine, and yet not one has been baptized there (although they are calling for that sacrament), for there is no one who may distribute the bread, and thus they are perishing of spiritual hunger.

"But, to return to our island, there is great cause to glorify our Lord in seeing the esteem with which its people regard the Christian religion, and the fervor with which they one and all fulfil their obligations as Christians, in confession and communion, and in their pious and general affection toward the things of God. A week ago, there was in our house a young man, an infidel, who had come from another village to see us. He was laughing and enjoying himself with the others, although quite modestly; yet another lad who was there, a Christian, said to him: 'How is it that thou, who art not a Christian, dost laugh and sport?'" Thus writes the father; he adds that the new baptisms during this past year amounted to four hundred. The number was no larger, because they did not dare to baptize converts in other villages until those people could have fathers to maintain them in the faith and in Christian customs.

The growth of Christianity in Catubig. Chapter LXXXII.

The same want of gospel ministers is felt by other residences (as is plainly evident from what I have thus far said), but especially in the island of Samar, where for that very reason the exercises of Holy Week and Easter were celebrated this year in one village; and there were many confessions and communions together with the feast and procession of the institution of the most blessed sacrament--both of which were conducted with devotion and grandeur, although with some inconvenience, as they were not celebrated at their proper time.

Nevertheless, on account of the extraordinary and crying needs of Catubig--which, as we have said, is in the eastern part of the island of Ibabao, bathed by the South Sea--Father Juan de Torres, accompanied by a brother, was constrained to go thither from Tinagon at the end of the year one thousand six hundred and one. For a year and a half no one had visited Catubig, because there was no one who could go there; and now, although this caused a lack of service at other stations, the greater needs of Catubig compelled us to leave them [for the present]. Well did our Lord exercise them in their journey, so that upon arriving they might enjoy the pleasant fruit which they afterward gathered; for besides the rivers and swamps--through which they journeyed with the water, in some places, and the mud in others, to their knees--the slopes and mountains were so rugged that it was impossible to advance except by using their hands as feet. But consolation was not long delayed; even before they reached Catubig, on their very way, our Lord aided them, as the father himself describes in the following words: "One night three villages met together, rejoicing at our arrival, and, thinking that it would be appropriate, I told them about the things of the other life, the immortality of the soul, and the existence of God; and of the reward for Christians, and the torment for those who are not. I am sure, my father, that among the many people who were there you would not think that there was one who had not faith, to judge by what they said and the questions they asked, and the way in which they encouraged one another to receive baptism. They soon made arrangements to build a large church, and gave me a list of all the inhabitants, including the children, of whom there are an infinite number. God knows what my grief was at seeing them in the arms of their mothers; for they appeared to me like unto the ripe fruit hanging from the bough, which, if the gardener neglects it, is either stolen or decays, and thus is lost."

Refreshed by such consolation, the father continued on his way, crossing the entire island of Ibabao, as far as the river of Catubig, where he found the whole people busied in their grain-fields. Accordingly, he went farther to some small islands lying adjacent in the broad sea, where the people had already gathered in their rice crops. In one of them, called Batac, he made a short stay, and the people from all the neighboring islands assembled there to celebrate the Christmas festivals, and attend to the things pertaining to their salvation. When they were about to return home, advice was given to the women in other matters relating to civilized ways and to modesty--especially in regard to their mode of dress, which, on account of their being a rough and barbarous people, was not quite decent; but after they were taught, they adorned and covered themselves more modestly. They had built, in anticipation of the father's coming, a church and house and even a confessional for the women. After a goodly number had been made Christians, the father returned to the principal station, which is Catubig; and at his departure these poor creatures besought him earnestly not to leave them so forsaken, now that he was going away, but to teach some Christian the form and ceremony, so that he could baptize them in cases of necessity. The father did so, and left them with much grief in his heart. But these pains, which in truth are more intense than those of childbirth, we often suffer there, since the harvest is so great and the laborers are so few. So many were the baptisms in Catubig that the father, fearing lest the blessed oil and chrism would give out, carried the water of baptism from place to place, in order not to prepare it so often. [26]

Among the notable conversions in this mission, which amounted to seven hundred, the most distinguished and remarkable of all was that of a chief some sixty years of age, and highly esteemed in that region. In this case much time was needful to extricate his conscience from the former robberies and tyrannies which we have already described. He gave their freedom to many slaves, and, in order to settle other obligations which were not defined by the church, presented to us a handsome house, so large that, together with the church (a building about fifteen brazas long), it serves us a commodious habitation for our fathers who are there; and finally, after a thorough preparation, baptism was conferred upon him. He was governor of the village, and yet as a catechumen he attended each morning the sermons for the children. There he encouraged all, both children and adults, exhorted them to adopt Christian customs, and rebuked in them anything that seemed to be opposed to these. When the father reminded him that all his household should be baptized, he attended to that matter with surprising energy. He himself conducted them to the church, and with efficacious arguments persuaded them to be baptized. In this way the greater number of his household were baptized, the rest being deferred.

Another conversion no less notable also occurred, which I shall relate. An Indian chief from another island happened to pass through a village where the father was sojourning. He went with the press of people to hear the father speak, and our holy faith so convinced him that he did not for a moment leave our fathers, asking them questions about his salvation. So pleased was he with the instruction that they gave him, that without saying a word, keeping to himself this new secret of his vocation, he went back to his island, where he became a new preacher. He persuaded his wife, children, and relatives, actually carrying away all his kindred; and went to the place where the father was, in order to enjoy the light of the gospel, which had not shone on that country of his. He went in quest of the father, and carried him as a gift a turtle, the shell of which required two men to lift it--so monstrous in size are the turtles in those seas; some of them I have seen and eaten. This chief often made known to the father the state of his soul, and sought spiritual aid in very exact and clear terms; and if he forgot anything therein, he told of it in the same maner on the next day. His preparation continued thus until, having given full evidences of his faith, he entered with all his household--wife, children, sons-in-law, and servants, in all, twelve persons--through the gate of holy baptism, into the flock of the great shepherd of souls, Jesus Christ our Lord. He was a man of great valor, as will be seen from an incident which we learned concerning him. A large crocodile often came to the neighborhood of his house; and the Indian, angered thereat, determined to punish the hardihood of the beast. For this purpose, abandoning the usual means of catching those animals (that is, with a large hook), blinded by rage and trusting to his own valor, he assembled as many as twenty persons; and while they stood watching him, he leaped alone into the water, and swam toward the beast with a knife in his hand. Then, diving beneath the crocodile, like another valiant Eleazar, [27] he gave it several knife-thrusts in the belly and killed the beast. And, as a greater trophy, he was not, as was Eleazar, buried in his triumph, [28] but remained alive and sound--without a wound, or any lesion beyond two insignificant scratches, one on his forehead, and one on his leg. At this instant his followers hastened toward him, and dragging the beast to the shore, were hardly able, with the strength of all, to land it, although it was floating on the water. They saw (and told me of it) a monster of incredible size, the largest that I have ever seen there, or heard of. The animal measured, from its shoulders to the tip of its tail, five brazas, [29] and from the shoulders to the mouth one braza--making its total length six brazas; and across the breast alone measured a full braza.

There was another crocodile, smaller than this one, which inflicted loss on the household of a reputable Spaniard of Manila; and this man came therefore to our house to entreat that Ours would provide him with a father who would make his Indians Christians. The affair occurred thus: This Spaniard was in his encomienda, where his house stood on the shore of a river much infested by these beasts. While he was dining one day, a youth, one of those who waited on the table, went to the river to wash some plates; but he did not finish his task, for a crocodile suddenly sprang upon him and swallowed him. The people [in the house] saw this tragic event, and the good man left the table, grieved that the youth should perish without baptism, and desirous to see if there might be some means of giving him the sacrament before he should die in the belly of the crocodile. He soon decoyed the animal by means of a little dog, a food of which these beasts are very fond; and, having captured the crocodile and landed it on the shore, he cut it open and found the boy within, whole but dead. This man, who measured the beast (which was not a large one) told us that it was fifteen [Spanish] feet in length, but that the capacity of its stomach was extraordinary: for within it were found, besides the corpse of the boy, a great number of eggs of various animals, and fifteen human heads. Grieved by this sad event, he had come to entreat that instruction might be supplied in his villages; but this could not be done, as there was no one to give it.

But to return to Catubig: I shall conclude my account of this mission with the miraculous experiences of two children, which gave us more consolation than did the incident which we have just related. While some Indians were on their way to visit the father, one of those fierce beasts attacked their boat, and seized a boy by the arm, carrying him away before anyone could rescue him. The boy, following the pious custom that those people have of invoking Jesus and Mary, when he found himself in the water in the power of the crocodile, cried aloud: "Jesus and Mary, help me!" and the marvelous thing was that the beast at once let him go practically unharmed, for the few scratches that he had received from the nails hurt him but little. Rejoicing at this, and strengthened in the faith, they drew the child from the water into the boat, praising God for His mercies toward them. One night the same father was summoned in behalf of another child, who was very sick. His parents were very sorrowful, for, although but ten days old, he had not sucked his mother's breast for three days. They were anxious for his recovery, but desired, even more, that he should not die without baptism. The father went, and baptized the child; and the next morning, when he inquired about it, they replied that the infant was already well, for holy baptism had immediately cured it.

Let this suffice concerning that mission, and at the same time conclude my narrative, since I have now related the most notable events, and those which seemed most important and edifying, up to my departure from those islands--which, as I said in the beginning, was in the month of July of the year one thousand six hundred and two. [30] I trust that the progress of events from that time until the present, a period of almost two years, may give no less satisfaction and consolation, and that of the future even more; and I hope that it will have a more able chronicler; indeed, any one in the Society can do it better than I. It is enough for me that I have tried to render some service to the Society by this humble work, which although a small one, has cost me much effort. This, and that other and greater task of undertaking so many and so long voyages (made not for my own pleasure, but in response to the claims of obedience), I think deserve the reward which I desire and claim for them, which is nothing else than the object to which those labors were dedicated--the increase and extension of the holy Catholic faith in those so remote islands, by the conversion of so many souls who are so ready to receive it. May your Paternity and all those who are able to come to their aid take pity upon them, so that ministers of the gospel may distribute to them the bread of heaven, for the hunger from which they are dying. It is a sorrowful thing, more sorrowful than can be told, to see them die without relief. At Roma, March 5, 1604.

_Father Chirino_, of the Society of Jesus.

DOCUMENTS OF 1604

Letters to Felipe III. Pedro de Acuña; July 15 and 19. Decrees regarding religious orders. Felipe III, and others; February-July. Grant to the Jesuit seminary at Cebú. Pedro Chirino; [undated; 1604?]. Decree regulating commerce with Nueva España. Felipe III; December 31.

_Source_: All of these documents are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla.

_Translations_: These are made by Robert W. Haight--excepting the third, which is by Henry B. Lathrop, of the University of Wisconsin.

LETTERS TO FELIPE III FROM PEDRO DE ACUNA

On the Sangleys

Sire:

The two ships which came this year from Nueva Hespaña arrived in sight of these islands on the tenth of last month, and the captain made the port of Cavite on St. John's day. The Almiranta, not being so good a ship, could not follow him, and remained on the shoal of Mindoro until the fifth of the present month, which caused great loss. The viceroy of Nueva Hespaña writes me that the cause of these ships leaving Acapulco so late was because they had met this despatch and that of the Conde de Monterey for Peru, and that for the coming year he will see to it that it is earlier. This is necessary, for it has likewise been unavoidable, on this account, that those who were going back to Nueva Hespaña should be late in leaving here; for the Sangley merchants, taking warning from the many losses which they have suffered, and the neglect of the Spaniards to pay them during years past, will not give up their cloth without first seeing the silver at hand. Accordingly they waited until the money came before buying the goods and making up the packages and cases, all of which used to run on credit.

I wrote your Majesty by way of Yndia, in November and December past, of the uprising by the Sangleys, and the outcome of it, with what up to that time had occurred to me, which your Majesty will have ordered examined when this arrives. In case my sheets may have been lost, duplicates of them will go with this.

In that despatch I informed your Majesty that I was considering sending a ship to China with information of the event, so that if any ship belonging to the rebels should arrive there and try to place on us the blame for their loss and ours, they might be made aware of the truth. This was done, although with some opposition, and was of so much use that when certain captains learned that this ship was in Macan they determined to come, although with little merchandise--for they came with some hesitation, as they afterward said, as they do not wish vengeance to be executed upon them for the loss which the others had caused by the said uprising. I had the property which was deposited returned to them (which I think amounted to more than [_MS. defective_] pesos), which was to them a strong proof of our innocence; this was done that they might not credit in China what those rebels who arrived there had published, for they said that, in order to seize the property for ourselves, we had taken the lives of those Sangleys. These goods deposited belonged to quiet Chinese merchants, reputable persons, who were not in the uprising--and even for the most part had hanged or suffocated themselves, at seeing what a plight those of their own nation had put them in, and that their own countrymen were robbing and maltreating them, as is told in the relation of this affair. From the said deposited property had been appropriated, by my order and that of the Audiencia and the council on finances, a sum amounting to more than thirty-six thousand pesos, to aid the troops; and when the affair was over I was quite unprovided and embarrassed, as there were likewise other expenses for fortification and for the exigencies of the service of your Majesty, and there was no other place whence it could be supplied. We cannot satisfy the Chinese at present, as we have not the means to do so; this troubles me much, as I should wish to be able to fulfil the offer I made to the viceroys of China by my letters, which was the restitution of this property, which would remain on deposit until it was surrendered to the owners. As the necessities have been so great since then, we could not avoid deferring this; it appeared best to carry out our agreement with these people by giving them the money, since they had the cloth to sell, but it has not been possible. I beseech your Majesty to be pleased to order that the viceroy of Nueva Hespaña send us this amount for this purpose, as I doubt much if the obligation can be satisfied here for many years. This commonwealth has been greatly consoled at seeing that the Chinese have chosen to continue the commerce, of which we were much in doubt; but they have actually done so. This was made easier by sending the information, and the entire failure of one year; in many ways this loss cannot be repaired. Nevertheless, the lack of money is felt in the treasury; for the duties on the entry and clearance of the goods from China, the royal officials tell me, amount to forty thousand pesos less this year than the year past. I believe that in the coming year we will have many goods here; for the little which they brought this year has sold very well, and they are content and quite satisfied at the freedom allowed them in their traffic, and that nothing is taken from them without their consent, as they were not before favored in this manner.

I have responded to almost all the points of a paper which your Majesty ordered me to write on the sixteenth of February of the past year 1602--as your Majesty will command to be examined in my answer, to which I refer you, merely saying that there I explain everything which might be said in this.

Christoval de Azqueta, captain and sargento-mayor of this camp, has passed more than twenty-eight years in these islands. During all this time he has been occupied in the service of your Majesty in the affairs of war, and a very good account of him has been given. He is one of the most serviceable men I have for this employment; for, besides being a very good soldier, he has wide experience in all the islands and their ports. Likewise I was very well satisfied with his person on account of his having so well and so industriously attended to his duty as sargento-mayor at the time when the Sangleys had invested this city. It being understood that a great body of them had fortified themselves at San Pablo and another at Batangas, and that they were in a region where much food could be obtained on short notice, as it was near the harvest time in those provinces, it was resolved that some person of tried valor should go to punish them, being provided with a number of Indian arquebusiers, archers, and other soldiers, and a few Japanese, with one hundred and fifty Spaniards, and the necessary munitions for that purpose. I chose for this the said sargento-mayor, Christoval de Azqueta, and he left with his troops. He went about it so skilfully that the undertaking was successful, and all the Sangleys were left dead except a few whom he brought for the galleys. Therefore, considering the condition in which this colony was, and the risk which he ran in this service, it was one of the most important which have ever been performed in these islands for your Majesty. I have desired to give the sargento-mayor some testimonial for his honor and gratification, but I have not done so because I had not the means to do so. I have therefore offered him this, to give him a good encomienda; and accordingly it will be given and allotted to him in the name of your Majesty, at the first opportunity. He has, moreover, earned it by the services which he performed long ago. It is fitting that it should be known that your Majesty favors and honors those who serve him, so that others may be encouraged to do the same. It has seemed best to me to give an account of this to your Majesty and to beseech you, as I do, that you should be pleased to command that the affairs and claims of the sargento-mayor always be favored, and that honor and grace be done him; for in this affair I can assure you, the service which he has done here was greater than appears by this writing.

The punishment of the Sangleys being accomplished, there remains to us another care no less great, which is the suspicion we have that within a short time a great fleet is to come from China to take possession of this country, as I wrote your Majesty last year. This arises from the coming of the mandarins, and from information that some of those Chinese who were punished for their guilt in their uprising were trying to circulate. Accordingly all the people were persuaded that this rebellion depended upon that; and at one time a rumor was current to the effect that seven hundred Chinese ships had been seen not far from here--on which occasion it seemed best to me to put things in order as thoroughly as if I had certain advice that the said fleet was on this coast. Among other precautions which I took, I appointed for the company left vacant by Don Tomas Brabo (my nephew, whom the Sangleys killed in the uprising), Captain Juan de Villaçon, as he is a soldier who has spent many years in Flandes, and during that time had been the alferez of Don Luis Brabo de Acuña, my brother; and because he has had experience in the conduct of war in besieged cities--as it was expected this one must be so in a short time, and as we had very few or none to whom we could have recourse in such a case. It was necessary for me to urge and coax him, and he accepted it because it was on such an occasion, and to please me. Although the auditors were in the midst of so many cares, and I was hard at work fortifying the weak places, erecting bulwarks and opening trenches, they issued an act in which they commanded me to make appointments according to the royal ordinances, and that in the meantime there should be no changes--as if that were the time for such offices to be filled by whomsoever the auditors wish and ask to do it, or in which to be considering ordinances, instead of what was most fitting for your Majesty's service and the good of the cause. It was necessary in order to make them understand this, or make them willing to understand it, to use much time and energy; and they finally approved of it as if they were doing me some great honor. By this event your Majesty may see to what tune the affairs of war were going, with demands and responses. God was pleased to bring it about that the information which I sent from Macan caused the Chinese not to collect any fleet in China for the present, and that the merchant ships came; I accordingly dismissed Captain Villaçon, giving him his discharge, seeing that the reason for his accepting the said company had ceased; I have thought best to give an acount of this to your Majesty, that you may be informed thereof, and may have given such order as may be expedient in similar cases which may arise in the future.

The decree which your Majesty ordered to be sent to me with the declaration of the places which must be taken in the processions and public acts by the president, auditors, and prelates when they take part therein together, arrived at a very opportune time, and has been necessary to avoid the troubles which have arisen with the archbishop in this regard, as he would not be persuaded that this was the will of your Majesty; but he is satisfied with the decree.

We are on good terms with the emperor of Japon, and likewise with his vassals who come here to trade and to make money on flour, hams, tunny-fish, nails, iron, weapons, and other things which they bring to sell. They go back with loads of deerskins and Chinese merchandise, as they have always done. This year, owing to the loss of the ship from Macan, they brought some money and spent it. I have overlooked this for the present, and allowed it to be done in order not to displease them. But I have warned them not to bring any more, or I shall not give them any chance to employ it.

The accountant Juan de Bustamante, who acts in that capacity for the royal exchequer of your Majesty in these islands, is very old, infirm, and crippled, for which reason the affairs of his office are not so well expedited as they should be. I last year besought your Majesty to order him retired and pensioned, and to appoint a person in his place. At present I shall again make the same suggestion, as it appears to me important for the service of your Majesty.

The Marques of Montes Claros, [31] viceroy of Nueva Hespaña, last year made the allotment of the money which your Majesty has graciously permitted to be assigned to the citizens of these islands. As this cannot be done punctually in Mexico, and there are in that country interested persons--perchance the very ones who are apportioning the money, or giving their advice therein--there have been many complaints. This could not be otherwise, as Mexico is so far away and they cannot know there what each of the citizens here has and deserves, and what ought to be given them. The viceroy writes that he did the best he could, and could do no better, and accordingly I believe him. He likewise wrote me to send him some information in regard to this matter. What I have done is to appoint eight persons from the most honored of this colony, and disinterested in the matter of partnership, to make the allotment among the citizens, as is done with the cargo, considering what is most expedient and most just and satisfactory for the people; and it has been so done. I have allotted to the distributers themselves their own part because I was not willing that they should allot it. I have sent the memorandum to the viceroy. Your Majesty will be pleased to order that the said allotment be made in accordance therewith, as well as the licenses; and that, this be continued from year to year; for it is most expedient, and with it there will be less uncertainty and fraud.

The royal treasury of these islands is in great need of inspection and reform. It should be put in good order and well regulated; for, according to the officials, there are no ordinances, nor is there proper government and administration for the property. Although I do what I can to maintain it, some measure must be taken in this regard which will be more radical and put it on an entirely different footing from the present one. The original inspection made in past years was by the factor, Francisco de las Missas, alone. I have this in my possession, and a copy of it was sent to the Council by Doctor Morga, who took it. As the commission for the inspection of the other officers--delivered to me in order that the late licentiate Cambrano, might make it--covers only the time of four months (which is not even a long enough period to look over the papers), I instructed them to take a further adjournment, so that this vacancy in the inspector's office should not cause the neglect of necessary work; and accordingly I am doing so at present. Your Majesty will command according to your pleasure.

It has likewise seemed best to give your Majesty an account of the inexpediency of appointing as inspector of the auditors any of their companions, especially those who have exercised that office at the same time with them, and given judgment in the same affairs; for if one of them has acted unjustly, the other one may have done so as well, and might not perform his duty in reprimanding or inspecting those whom he should. Your Majesty will order as is most expedient.

In the despatches which I have sent from here since I arrived via Nueva Hespaña, I have advised your Majesty of the great difficulty which lies in the appointment by the viceroy of Mexico of persons there, as the commanders, admirals, and other officials who come and go on the ships; and how important it was that they should be appointed here from those who have here served your Majesty, for the reasons which I there gave, as your Majesty will command to be examined. The same matter confronts me now, and every day I am coming more to see the great injury which this commonwealth suffers, without finding any means for its redress. I promise your Majesty that I am not moved to this step by the greater importance which this office will then have, but only for the service of your Majesty, and by seeing that this is as I have said in my other letter; and that there is great need of reform, in order to ward off disaster at all points, for it is very near. May our Lord protect the Catholic person of your Majesty, in the prosperity which is necessary for Christendom. Manila,

July 15, 1604.

_Don Pedro de Acuña_

It is not expedient that there should be an Audiencia in the Philipinas.

Sire:

For a long time I have been reflecting upon the matter which I shall here mention, and many times I have resolved to give your Majesty an account of it, and of others as important. I have been kept back and restrained, by fear that it might or could be suspected that I was moved by some personal interest or passion; but owing to the difficulties which have confronted me in one way and another, having consulted and conferred with serious religious and other persons, both ecclesiastical and lay, who look at the matter dispassionately [_MS. defective_] resolved not to delay any longer, for it appeared to me that otherwise I did not act in accordance with the obligations of my office, or the favor which your Majesty has done me by putting me in this position.

Your Majesty has a royal Audiencia in these island with four auditors, one fiscal, and other officers, whereby your Majesty spends each year sixteen thousand five hundred pesos. It seems that this might be dispensed with for the reasons set forth in the paper which goes with this, and to which I refer, only adding (what I may say in all truth) that, although this commonwealth is in the greatest trouble, through the many causes of death, wars, conflagrations, afflictions, shipwrecks, and the destruction of so much property, as your Majesty has learned, there is nothing which it feels more keenly today, or which afflicts it more, than to have the Audiencia here judging, and with it to lack all freedom of person or property. The name of auditor is so odious here that it alone offends; and we have come to such a state of affairs that because I, in conformity to what your Majesty has ordered, have attempted to maintain and have maintained amicable relations with the auditors; and have shown, on various occasions, more patience and endurance than the people considered right; and more than seemed fitting to my situation, in order not to give rise to scandal: some have conceived hatred for me, publicly saying that, to comply with the expenditures and opinions of the said auditors, I was neglecting to look after them, and that I could correct the evil which the Audiencia was doing. But as I cannot do that, it has seemed to me the best means to let the public see that there was good feeling between me and the Audiencia, and to give an account to your Majesty now of the reasons which lead me to this conclusion, in a letter separate from other matters, as I am now doing, and to which I refer you. I shall end by saying that I remind your Majesty that no private interest moves me to take this step, but merely the obligation and zeal which I have always had and now have for the service of your Majesty. This is vouched for by the fact that, a year ago, I sent my brothers the order and authority to beseech your Majesty to be pleased to grant me the favor of commanding an appointment for this charge, and giving me permission to go to España, where I might continue my service more nearly in the sight of your Majesty; and although I hold it certain that this was not neglected, I would again on this occasion lay on them the same obligation, and beg your Majesty to be pleased to command that my request be favorably regarded. May our Lord protect the Catholic person of your Majesty through many long years, with the prosperity necessary to Christendom. Manila, July 15, 1604.

_Don Pedro de Acuña_

[_In the margin_: "Let it be answered that his letter is received, and have him thanked for his zealous interest and care in all that he mentions. Respecting what he says of abolishing the Audiencia, suitable measures have been taken, and for the present nothing will be done in regard to it. As to the general statements made in his report, in regard to the trade and traffic which he speaks of and the proceedings of the Audiencia, let him give particular information of what auditor or officer is trading in this way, and whatever is worthy of correction--so that, having considered it in the Council, fitting measures may be taken."]

[_Endorsed_: "Manila, to his Majesty; 1604. Don Pedro de Acuña, on the fifteenth of July, concerning the inexpediency of having an Audiencia in the Philipinas. July 20, 1606, examined and decreed within."]

Reasons why there should be no Audiencia in the Filipinas Islands, and why the one there should be abolished.

In all the islands there are not more than twelve hundred Spaniards; and the suits are so few that for the greater part of the year the Audiencia has nothing to do, and there is no business to be despatched therein, and the auditors are dismissed after having passed judgment on a few petitions from Indians--and sometimes not even these, because none are presented. The administrative session is just the same, and most of the time only exists in name.

There are no cases here of importance which cannot be adjudged by the alcaldes-in-ordinary; and if we had a lawyer for a lieutenant-governor, as we used to have before the said Audiencia was established, that is sufficient for business--which would be despatched with less difficulty, and without the Audiencia being missed; for when there is any suit of importance, which seldom happens, appeal can be made to the Audiencia of Mexico, as was formerly done.

It must be taken into consideration that each auditor or fiscal brings with him, his household, wife, children, and relatives, who are drawn by the idea of coming to the Yndias, and has other creatures and connections; and for one and all of them he must procure aid and favor so that they may become rich; for this is the aim and intention with which they come here. Accordingly, although your Majesty has commanded that the livings and offices of these islands be given to the old citizens and those deserving of these rewards, the auditors and their wives bring it about that the said relatives, dependents, and other persons whom they bring with them are the first to be provided for. If the governors do not consent to this, the auditors dislike them, and seek means and expedients whereby the worthy persons to whom the said offices and livings are given shall not be received therein. Accordingly the governors, in order not to displease the auditors, give up their claims and dare not insist upon them.

The said creatures and connections of the said auditors trade and traffic a great deal in merchandise from China; and the citizens complain that it is with the auditors' money (their own, or borrowed), and that with the favor they receive they cause great injury to the commonwealth, for they take up the whole cargo. They desire to be preferred therein, and in buying the cloth, and in every other way, try to take advantage. If the president wishes to remedy this they do not cease to offer him little annoyances; for the auditors know how to magnify themselves, in such a manner that they give one to understand that any one of them is greater than he; and they attain this by saying that what the president and governor does they can cancel, and that what the auditors decree has no appeal, recourse, or redress.

This country is not at peace but at war; and it is therefore more fitting for the time being to attend particularly to military affairs and to the government, for our defense, than to keep courts of high justice. For in countries so new the rigor of the law should not be applied in all cases; and, when some punishment must be applied, they say that it shall not be done, and are of no use except to undo what the governor and captain-general orders (as well in matters of war as of government), although these things may be quite just.

All the resources of this land are scanty, but if there is anything good the auditors also say that they want it for themselves; and when there is a Chinese embroiderer, tailor, carver, or other workman, they proceed to take him into their houses and have him do much work--in such a way that the Sangley himself has no freedom. Such benefits do not extend to the citizens; but rather, if any of these things are available, the said auditors demand them and by entreaty or intimidation get possession of them. It is the same thing in regard to jewels, slave men and women, articles of dress, and other things--in such manner that, as experience has proved to me since I have considered it very well, when there were very few officers in this colony affairs went more smoothly, and the affairs of the service of God and your Majesty in a more orderly manner. Aid could be given to the one or the other, and to the defense of this land, with fewer hindrances and less difficulty; for in my opinion there is no one who in one way or another is not seeking his own gain and private interest, and the more there are of them the greater injury is wrought. We are compelled to overlook these things, and others of more importance, that we may not experience worse trouble; for we are unable to do more, as your Majesty is five thousand leguas from here, and redress comes so slowly.

The same trouble arises in the matter of provisions, each one looking after the care of his own house without considering the needs of others or of the poor, who should be looked after; consequently nothing can be heard but complaints and clamors from the people--poor and rich, and of all conditions--loudly asserting that the auditors are seeking everything for themselves.

Since in what regards the payment of their salaries they consider and assert that these must be preferred and the first paid even if it be from the stated fund for the religious orders, bishops, ministers of instruction, and for the military forces, who are before them in order--they have difficulties and misunderstandings with the royal officials; and as the said auditors do not care for the great importance of paying the soldiers, and look only to their private interests, I have had many complaints from the said royal officers, as they must have written you.

The soldiers, captains, master-of-camp, and military officials are greatly discontented and grieved at the ill-treatment which the said auditors accord them; and at seeing that they are hindered by them, an auditor commanding at his will the arrest of a captain, official or soldier, without cause or reason, and interfering in all the details of service--even going so far as to inspect their quarters, and send them to the public prison, for very trivial affairs, against all military precedents. If affairs are going in an orderly and concerted way, it is when the auditors do not meddle with them; for all this concerns primarily the chief commander and officers provided therefor. Judging by the state in which things are in the Filipinas today, and in the opinion of right-thinking men, soldiers are of more use and benefit in the commonwealth than are judges, for the former do more than their share, and the others are deficient. Considering the evil which results to the soldiers from seeing themselves punished and checked by so many magistrates; the hardships which they so commonly endure, and the occasions which are every day arising where these are necessary; and in view of the scant and poor pay which is given them, and as they are the defenders of the land, and are so far distant and little favored; and seeing the great hindrance which the Audiencia is for military affairs--for they will give no opportunity for the execution of edicts, nor do they attend to what is necessary, as it appears to them that they are sufficient for everything; and that they can manage this matter like those which they have studied--we may fear some irreparable injury. We should immediately prepare for this, especially as the enemies which we have here are not like those in other parts of the Yndias, but much greater in number and more skilful in war, and accordingly more adroitness and prudence are necessary to maintain us; and the soldiers must be content and well paid, and ordered by their leaders, of whom they should not have so many.

The property which your Majesty has here is very little for the ordinary expenses which every day arise; and if it is not brought here from Mexico with more care and punctuality than hitherto, affairs cannot be maintained here in any way. Even with that which is sent we suffer much hardship; and accordingly it is necessary to avoid expense, so far as is possible. That which is incurred for the auditors and Audiencia is not so insignificant, as it is not less than sixteen thousand five hundred pesos, not counting other expenses; and then the fines from condemnations, which they apply to suit their own convenience. These amounts, taken altogether, would be enough for an armed fleet, with which to help in the defense of this land--which is needed badly enough, but which for lack of money we cannot equip--and many other things could be remedied. In the future there will be still more difficulty in this matter, because of the extraordinary expenses which have resulted from the uprising of the Sangleys, and the deficiency which on this acount has this year resulted in the royal duties on merchandise from China, which goes as high as thirty-five to forty thousand pesos; and there is a further loss of five or six thousand pesos each year, which is the amount of the tributes from the Sangleys--an income that we formerly received, which is now at an end. Consequently, I do not believe that the Audiencia will be of any use at all, but rather it will cause great injury to the service of your Majesty and the welfare of this commonwealth. Even if the two were not rivals, I doubt very much if the Audiencia could be maintained without there being great deficiency in everything else, if their salaries are to be paid here. I consider it more advantageous and safe to spend what the said Audiencia draws in salaries, to aid in paying the soldiers and maintaining the fleet of galleys which [_MS. defective_] we defend, and not the presence of the said auditors and Audiencia, as they themselves assert who were of the opinion that the Audiencia should again be established; for this country is not even in a state to be able to bear such a burden, as it is so ill provided, as I have said, and so borne down with troubles and even with war.

Likewise another difficulty is presented, as the treasury is always straitened; and, on account of the great care which the auditors take to collect their salaries, as it cannot be so prompt as they would wish, they seek borrowed money from the citizens--who give it to them, willingly or unwillingly, each one according to his means or designs. From this follow difficulties, to which they pay no heed; as some of them demand these loans from persons who are parties to suits at the time, who grant these to the auditors in order to place them under obligations, and profit by them.

The difficulty which presents itself to me in this matter is that, if the Audiencia is abolished and everything left in charge of the governor, there will be but slow and poor remedy for the grievances and disorders which may occur. For they must be taken to the Audiencia of Mexico, which is so far away that the aggrieved ones would consume both life and property before the business was settled. Several difficulties occur to me, which are connected with this; but having informed myself fully on this point as to what has happened in the past, all say that they consider government by one person the best, when he governs justly. These men know what the governor can do without the Audiencia, and with it; and they believe that it is better when there are not so many to command them, for they have never seen the audiencias redress illegal acts by the governors. I therefore consider it better, before God and my conscience, that your Majesty should choose for this charge some gentleman and soldier who has proved trustworthy, and whose mode of governing and procedure has been learned and tried in other offices. He should be a good Christian, and, above all, not greedy; for if he is affected with this last the country is ready and eager for an alteration of its condition, whereby the same losses which we have seen in other cases might be caused here.

I am likewise confronted with another difficulty, which is redress for violations of the law by the ecclesiastical judges; but these are cases which seldom happen, and it does not seem just, in order to settle an affair of this sort, that others of a different nature should be deranged, and that an opportunity should be given for so many troubles as result from the contrary--especially as we might attend to such a case by some suitable means, referring it to trustworthy persons here, who would take it in charge.

Although there is no doubt that much of what this paper recounts occurs in other regions where there are audiencias, it must be remembered that in this country, which is the newest of all and more engaged in war than any of the others; and where the hardships of conquest and maintenance are so omnipresent; and your Majesty has little profit or advantage, except the cargo of cloth which goes to Nueva Hespaña, and which is divided among all; and as the resources of the country are so scant that there it no place to go in order to seek a livelihood outside of Manila: there is much criticism in this matter, and the people are much grieved at seeing themselves in the utmost part of the world, harassed and troubled by so many magistrates and officers and their dependents, and at having so many to satisfy; and that matters are in such a state that he who has an auditor for a protector may, it appears, go wherever he wishes and with as much as he wishes, and he who has not must be ruined. Dated at Manila, July 15, 1604.

_Don Pedro de Acuña_

Sire:

There is in this city a seminary named Sancta Potençiana, of which your Majesty is the patron, where the daughters of the citizens of these islands are sheltered, and carefully taught and instructed. It has been visited by the archbishop of the islands, Don Fray Miguel de Venavides, and when he observed the custom that obtained of allowing the wives of citizens to enter within the seminary, he issued a decree with censures, ordering that no person, without any exception, should have entrance there. The fiscal of your Majesty considered this a matter for complaint, saying that it was not in the said archbishop's power to do this, as the matter did not concern him. The case came before this Audiencia as one of fuerza. When the proceedings were examined, he was charged to raise the said excommunication, and leave the matter as before, as it was purely a case for the [secular] government, and concerned the governor of these islands, who represents the royal person of your Majesty by virtue of the royal patronage. Various controversies regarding this having arisen, and answers on the part of the archbishop, this Audiencia continually overlooked his actions that they might avoid a rupture with him, as your Majesty will see by the documents that accompany this. Since it is most expedient that in the future he should be restrained from issuing such decrees, and that scandals should not become necessary, we beseech your Majesty that, after having examined this matter, you will take such action as is expedient for your royal service.

[_In the margin_: "Santa Potençiana. Take this clause in the process cited to the reporter." "Elsewhere provided for."]

On two voyages from Nueva España Don Diego de Çamudio Manrique has come to these islands as admiral and commander. He has enjoyed our entire confidence, and has discharged his duties to the entire satisfaction of all in these islands; nor has anyone ever said anything about him other than that he is a good servant of your Majesty. All this, and the great ability displayed by him in so few years, constrain us to make this representation to your Majesty, as we have no authority to reward him. May the Lord protect the Catholic person of your Majesty. July 19, 1604. In session.

[_In the margin_: "Recommendation of Don Diego Çamudio Manrique, telling how meritorious he is, and how worthy to receive reward."]

_Don Pedro de Acuña_ The licentiate _Don Antonio de Ribera Maldonado_ The licentiate _Tellez Almaçan_ The licentiate _Andres de Alcaraz_ The licentiate _Manuel de Madrid y Luna_

DECREES REGARDING RELIGIOUS ORDERS

Sire:

The order of the Recollects of St. Augustine [32] desire to be established in the Indias, and have entreated your Majesty to order that permission be given therefor, and that several religious may go for that purpose, and to preach the gospel, to Nueva España, the Philippinas Islands, and China. This request having been examined in the Council, it has appeared desirable that--as this concerns the mendicant orders, so highly esteemed, pious and strict in religious observance, and as they can accomplish much good in those regions by their teaching, preaching, and example--your Majesty, if such be your will, might give them permission to go to establish themselves in the Philippinas Islands, where there is most need of ministers of the gospel; and these religious are fitted for so new a country by the poverty and strictness which they profess. Valladolid, February 23, 1604. [There are nine signatures, apparently those of councilors.]

[_Endorsed_: "Council of the Indias, February 23, 1604. That permission may be given to the Augustinian Recollects to go to establish themselves in the Philippinas." _In a different hand_: "Since this order wishes to send religious to the Indians, notify the superiors to take care that those who go be learned men, and of mature age."]

The King: Don Pedro de Acuña, governor and captain-general of the Philipinas Islands, and president of my royal Audiencia there: In my Council of the Indias has been examined the clause of a letter from the ecclesiastical cabildo of the church there, a copy of which accompanies this, wherein was recounted the transactions in relation to the taking posession by the religious of the Order of St. Augustine of a certain chapel of Nuestra Señora de Guia, which had been erected into a parish; and how the friars of the Order of St. Francis, on their own authority, and without any permission, had established another church in the village of Dilao; and the freedom with which the said fathers of St. Augustine acted, and the arrogance shown by them in not receiving a visitor of their order. As these are matters that should be carefully looked after, I charge and command you neither to allow nor give opportunity for such irregularities, and to take measures to check and correct them, with the utmost discretion, and by the most expedient means possible, advising me of all that may occur. Valladolid, on the third of June of the year one thousand six hundred and four.

_I The King_

Countersigned by Joan de Ybarra; signed by the members of the Council.

[_Note at beginning of MS._: "To the governor of the Philipinas, directing him to take effective measures to check and correct in future the high-handed proceedings of the Augustinian religious. Corrected."]

The King: Most reverend father in Christ, the archbishop of Manila, and member of my Council: A letter from you has been received and examined in my Council of the Yndias, from which has been learned your advice to the effect that when it is necessary to summon councils to discuss reforms in certain matters, the religious of the orders do not attend them as they should, availing themselves as they do of the privileges which they hold; and that some of them abandon the missions of Indians which they have already instructed and baptized, and dispose of and exchange the appurtenances and furniture of the churches where they administer the sacraments. I thank you for the care and zeal for the service of our Lord with which you ascertained this, and have given me an account of it. However, in so far as concerns the councils, measures will be taken to have his Holiness order a brief to be issued directing the said religious to attend the said councils when the prelates summon them. As for the exchanges and sales of the properties of the churches which you say the teaching religious make, you will check these by the remedies of the law, excommunicating and punishing those who oppose you. Accordingly I charge you to do this; and to be watchful for the preservation and instruction of the natives, so that what they need may be furnished to them everywhere, for this is the principal thing that should be looked to by all the ministers of the gospel. Valladolid, on the thirtieth day of July in the year one thousand six hundred and four.

_I The King_

Countersigned by Joan de Ybarra; signed by the members of the Council.

[_Note at beginning of MS._: "Reply to the archbishop of Manila in regard to stopping the bartering and sale of church furniture by the religious who give instruction."]

GRANT TO THE JESUIT SEMINARY AT CEBU

Sire:

I Pedro Chirino, of the Society of Jesus, and procurator thereof for the Philipinas, affirm that the said Society, as a result of its desire that there may be in these islands persons who during their youth may engage in exercises of virtue, to the end that letters may flourish there, founded a residence [_colegio_] in the city of El Santissimo Nombre de Jesus eight years ago; [33] and that in it there are such religious as are needed for the purpose not only of teaching religion to the natives, but also of giving instruction in reading and writing to their children and to the Spanish children; and that also Latin is studied there--from all of which great good has resulted to the natives, as well as to the Spaniards. Since the country is very poor, and since the said residence has no income, it suffers from great need; and in order that the said residence may advance and may be able to carry on these laudable exercises in learning still further, and may include the study of other subjects of knowledge, I offer my petition to your Majesty that you will be pleased to bestow a gift of one thousand pesos of annual income for the support of the said religious who regularly reside therein for the said purpose, charged against the royal treasury of Mexico or against the proceeds of the saleable offices which are received there.

_Father Pedro Chirino_

I offer my petition to your Majesty that you will make a grant against the following sources of income: In the first place, against the royal treasury of Mexico, and especially against the saleable offices; against the royal treasury of Manila; against the dues collected on the merchandise brought to Manila by the Chinese and Japonese; against the tributes collected from the Chinese in the island of Manila; against the dues and tributes collected from the Chinese in Cebu and Oton; against the Indians who are assigned to the royal crown, so long as funds remain in the treasury of the fourth. [34]

The Camara [_i.e._, Council]; let this be now examined. At Valladolid, January 14, 1605.

The licentiate _Alonzo Fernandez de Castro_

I, Pedro Chirino, of the Society of Jesus and procurator thereof for the Philipinas, affirm, in the name of the residence of the said Society in the city of Santo Nombre de Jesus, that when your Majesty had examined the official reports conveyed in letters from the royal Audiencia of Manila and from the bishop of the said city of Santo Nombre de Jesus, and the _ex parte_ statement made at the request of the said residence, your Majesty decreed that the matter should be considered at the present time. Since the present necessity of the residence is so urgent, as appears from the documents presented, and since the service which it will perform to our Lord God and to your Majesty is so great, provided that the grant desired for the said residence shall be given, I supplicate your Majesty anew to be pleased to consider again the documents which in virtue of a royal decree of your Majesty were made and have been presented. From the four Statements of testimony officially presented, will plainly appear the care and attention with which the religious of the said Society have attended and do attend to the administration of the holy sacraments, and to preaching and hearing confessions, not only from the Spaniards of the said city of El Santo Nombre de Jesus but from the natives and Sangleys. They give their assistance in all the necessities of the people, both spiritual and temporal, with special care; and the said residence has schools in which their children are not only taught to read and write, but also receive instruction in good morals and habits, and, for all those who desire it, in Latin also. There are many students, from whose education and instruction results much good and advantage to all that country. At the same time, the aforesaid residence is very poor, since it has no fixed income to sustain it. The result is that it suffers great need; and if it receives no assistance there is no doubt that the necessity in which it at present is will be increased, since the country is very poor, and the gifts which are made to it are extremely small. At the same time the expenses are heavy; and it is now housed in a very small, old, wooden building, which at the present time is decaying and is in great need of repairs. The members of the said Society receive for the masses, administration of the sacraments, preaching, reading and all their other ministries to their fellow-men nothing whatever, but do all these things gratis. It should further be observed that the citizens of the said city of Santo Nombre de Jesus are few and very poor, and are unable to aid the said religious with any gifts or alms. In addition to the aforesaid affirmations, which are contained in the official evidence, there are other statements in the _ex parte_ testimony in which the same things are said by twelve witnesses, one of whom is Bishop Don Fray Pedro de Agurto. Besides the above, he has written a letter, which is enclosed herewith, in which he declares as an eye-witness the great service done to our Lord God in those regions by religious of the aforesaid Society; and the great value of their residence there, from which great profit results to the said city and all that province of Cebu, distant from Manila one hundred and fifty leguas by sea. This said residence is, as it were, a nursery and asylum for all the missions and centers of teaching that are under the charge of the aforesaid Society in that province. There are two letters from the royal Audiencia in which they state that which they consider necessary to relieve the wants of the aforesaid residence, and the excellent use to which such a grant would be put. I pray your Majesty that, in view of these considerations, this favor may be granted, by giving commands that a regular income of two thousand ducados of eight reals may be allowed, as has been requested, for the support of the religious who reside therein. The aforesaid sum is to be charged against the royal treasury of Mexico, from the proceeds of offices which are sold, deposited therein; and therewith the Society will receive a great grace from your Majesty.

_Father Pedro Chirino_

Granted by the Camara, May 26, 1607: The licentiate _Alonzo Fernandez de Castro_

DECREE REGULATING COMMERCE WITH NUEVA ESPAÑA

The King: The king my lord and father (may he rest in peace!) by various decrees prohibited trade and commerce of the Western Indias with the Philipinas Islands and China generally, to obviate the loss that resulted therefrom to these kingdoms and to their trade and commerce; and he ordered and commanded that no vessel whatsoever should go from the provinces of Peru, Tierra Firme, Guatimala, or any other part of the Western Indias, to the said kingdoms of China and the Philipinas Islands, under the penalties which were for that purpose imposed. But further, considering the importance of the preservation of the parts of those lands that are reduced to our obedience and to the Christian faith (which had been established there), and likewise for the greater extension of the gospel and of our holy Catholic faith, he allowed and gave permission for two ships to go each year from Nueva España to the said Philipinas Islands, each of three hundred toneladas, in which were to be conveyed reënforcements of troops and other things necessary, and the goods for trade which were to come thence to Nueva España, and which were shipped on account of the royal exchequer; the cost of sending these ships was to be taken from the freight-moneys for the goods, and the quantity and value of the goods freighted each year was not to exceed two hundred and fifty thousand pesos of eight reals, nor the return in money five hundred thousand for principal and profit, this trade being restricted to the citizens of the said Philipinas Islands. All the said goods must be consumed in the said Nueva España, or brought to these kingdoms; and in no case might they be taken to Peru nor to any other part of the Indias, [35] under the penalties imposed for such violation, as more fully explained in the decrees cited, to which we refer. Although it has been ordered by other decrees at various times that these should be observed and complied with, I have been informed that this has nut been done, and that the quantity allowed has been and is being greatly exceeded in the amount taken each year, with the knowledge and permission of my viceroys, audiencias, and governors--goods to the extent of more than two millions of ducats being registered and openly sent, besides what is secretly shipped. All this money finally makes it way into infidel kingdoms, whereby their power is increased; and from this have resulted great losses to our exchequer and to the commerce of these kingdoms with the Western Indias. Those chiefly interested in this trade are the citizens of Nueva España, Peru, and other provinces; they have taken the said merchandise there against the provisions and commands of the said decrees, and the warnings sent to the said viceroys, audiencias, and governors, and the measures that have been and are now being taken are not sufficient to prevent these violations. As the correction of these lawless acts and a remedy for the greater injuries that may be expected, are of so great importance and moment (all these difficulties having been represented to me), and as I have been petitioned by the prior and consuls of the mercantile corporation of Sevilla, and other persons who are zealous in behalf of my service that, in order to stop this, I should command the entire prohibition also of the trade of the said Nueva España with the said Philipinas Islands: Having discussed and considered this in my royal Council of the Indias, and consultations being held on all that should be considered in this matter, as it appears that they desire to prevent and avert future losses, and likewise aim to secure the preservation and growth of the Christian religion in the said islands, and the neighboring kingdoms, wherein the service of our Lord is so greatly concerned, I have decided that for the present the trade and commerce of the said Philipinas Islands with Nueva España should be maintained according to the ordinances; that the quantity of merchandise which may be carried each year from the Philipinas Islands to Nueva España is by no means to exceed two hundred and fifty thousand pesos of eight reals, as is provided; and the return of principal and profit in money is not to exceed five hundred thousand pesos, which I have permitted. For no pretext, cause, or reason to be alleged therefore is this to be exceeded, and the traders in every case must be citizens of the said Philipinas Islands, and none others whatsoever, as is likewise ordered by the royal decrees of the king my lord, and under the penalties therein provided. These I command to be executed without fail against the trangressors, without there being any exemption or excuse.

Further, in order that this may be better accomplished, and to remove the opportunities for shipping a great deal of merchandise, and likewise that the crews may go and come in safety, it is my will and I permit that there be four ships in this trade, each of two hundred toneladas burden, and no more; and they shall be my vessels, and shall sail on my account, two each year; and the others shall remain in port making ready for the voyage of the succeeding year, as is ordered--for in this way they will sail at the proper time, without waiting for one another; nor shall they exceed this number and capacity. These ships shall be built expressly for that route, of the said size and of the required strength, on account of the inconveniences that have heretofore resulted from the ships being large and having been navigated on the account of private persons, in whose charge they were placed--which last must without fail cease.

Furthermore, in order to avoid such large expenses as have hitherto been incurred on that route, owing to the large number of agents and officials who have gone in the ships thereon, it is my will and command that from now on there shall be only one commander of the two ships, and one lieutenant, who shall be admiral. Each vessel shall take not more than one captain of war, besides the ship-master, and there may be as many as fifty effective soldiers in each ship, drawing pay; and the sailors who shall be necessary to go and return. These shall be kept under discipline, that they may be effective and practiced. There shall be two examined pilots and one assistant pilot for each vessel, of the necessary qualifications. For the present, and until further orders, I desire, and it is my will, that since the property to be traded will be that of the citizens of those Philipinas Islands, all these officials--commander, lieutenant, captains, masters, and pilots--shall be appointed by my governor and captain-general of the said Philipinas Islands and the archbishop of Manila, the present or the future incumbents of those offices, notwithstanding that they have heretofore been appointed and furnished by my viceroy of Nueva España; and him I command to cease doing this from now on. If the said governor and archbishop do not agree in this selection, I command that they shall join with them the senior auditor of the Audiencia, and the decision of the majority of these shall be carried into effect. The persons appointed for these offices shall be chosen among the principal and honored citizens of the said islands, and the fittest to be found for the duties that they must perform. They shall give securities in the form and amount that may seem best to the said governor and archbishop, for the greater security of what may be in their charge. Their residencias shall be taken for each voyage by the auditors of my said Audiencia of Manila; and I command that they shall not be allowed to make a second voyage until they shall have given the said residencia, and account satisfactorily for what was in their charge.

As I have been informed that there have been many infractions and irregularities during past years on the part of the commanders, admirals, and officers of the said ships, in the matter of carrying money and bringing back great quantities of merchandise on their own behalf; and that they have caused serious grievances to the traders, especially to the citizens of the said islands: for the present I forbid and prohibit them in any case to trade or traffic, or to occupy or lade the said ships during the voyage made in their charge, in small or great quantity, under their own or any other name, in any article whatsoever; nor shall a single tonelada be assigned to them, as to the other citizens; nor can they buy or take from others any space for freight--under penalty of a perpetual deprivation of the said offices on the trade-route, and confiscation of the goods which they may have laded, carried, or taken, which on investigation may be found to be theirs.

I consider it well, and so decree, that, in order that the said officials may be maintained according to their station and the obligations of their offices, there shall be give to the said commander a salary of four thousand ducats, and to the admiral three thousand, for each voyage out and back. And I permit and allow the said governor and archbishop to give to the captains, soldiers, sailors, and artillerymen who shall go in the said ships for each voyage, the wages that they may assign as their earnings, and as just, for the said voyage; for to these no more [than to their superiors] shall permission be given to lade, or cause to be laded, merchandise in quantities small or great, under the said penalties.

And as it has been understood that in the past more commanders than necessary have been appointed for the ships on the said route, and they have carried in the posts of artillerymen and sailors many who were not such, it is my will that this should cease and be corrected henceforth; and that for each piece of artillery that the ships carry, there shall go one artilleryman, and no more, nor shall wages be paid to superfluous men.

And in order that there may be the fitting account and regularity in all things, all proceedings shall be conducted equitably and with great precision in the matters ordered. It is my will and command that there shall be in the said vessels, and sail with them, an inspector and an accountant, to keep account and system in everything. And they shall inspect the articles laded as merchandise, and carried back on return in the said ships, and account for them in their books. The said inspector and accountant shall be appointed by the governor and archbishop in the same maner as they select the commander, admiral and other officers, and with the same intervention of the senior auditor of the Audiencia in case they do not agree. They shall take care that these be persons of approved qualifications, satisfactory, and worthy of confidence; and shall assign them such salary as may appear sufficient and just, provided that it does not exceed two thousand ducats a year to each man for each voyage, for they must not ship goods [for themselves] either little or much, under the penalties provided for the commander and admiral. And the said inspector and accountant must sail, one in the commander's ship and the other in the admiral's ship, alternating each voyage. The said governor and archbishop shall give them the instructions and plan which they must follow on the voyage, and they must give residencia like the other officers of the said fleet, before they embark again for another voyage; and the consciences of the said governor and archbishop are charged with the selection and appointment of all the said ministers and officials.

And since, on account of the overloading of the vessels which thus far have plied on the said Philipinas route, we have seen that many have been wrecked, with the men and goods which they contained, and as it is fitting that this be remedied and prevented, we command that in future care be taken that the tonnage to be carried in the said ships shall be conformable to their capacity, leaving the space necessary for the men who sail in them, and the supplies they take--which must be sufficient so that in case of the lengthening of the voyage, for any cause which may arise, the men may not perish for lack of them. Great care should be taken that they be not overloaded or encumbered, so as to put them in danger of wreck or some misfortune; on the contrary, they should be lightly laden, and in such manner as will secure their safety against storms or enemies that may be encountered. The tonnage which, as aforesaid, is to be laden in them shall be allotted by my governor, the archbishop of Manila, the senior auditor and the fiscal of my said Audiencia, and two regidora of the cabildo of the said city of Manila, among the citizens of the said islands who may have property to invest. This allotment shall be made in the most equitable manner, and without aggrieving anyone (as we are confident they will do), for it is just that all should enjoy this benefit and convenience for their maintenance and benefit; and their object should likewise be that the country be peopled with useful colonists, such as will remain there.

I also command that my viceroy of Nueva España and the governor of the said Philipinas Islands, each so far as this concerns him, shall moderate and regulate the freight charges to be paid on what is laded in the said ships on their voyages to and fro, according to the expenses thereof--conformably to the reduction that is made in the tonnage of the said ships and the number of men who are to sail in them, and the other expenses incurred--in such manner that no superfluous or unnecessary expenses shall be incurred (but not so that necessaries or conveniences shall be lacking), and that it shall not be necessary to supply anything from my exchequer for the expenditures for the said fleet. For this reason the duties now levied and collected on the merchandise shall be raised two per cent, and that on silver another two per cent, by way of avería [36] as is done on that carried from the Indias via the Northern Sea in the fleets and armed vessels; for this is conformable to the profits of those that trade in the said Philipinas route. The proceeds of this shall be a special fund, with a separate account carefully kept, in the said city of Manila, to be used for the expenses contracted for the said ships and their crews; with this shall be placed the freight charges which may be collected conformably to the order which will be given, as has hitherto been done; and in all things the necessary order and system must be maintained by the said accountant and inspector, and by my royal officials of the said Philipinas Islands.

I charge and command my viceroys of Nueva España, both present and future, to take especial care in the accomplishment and execution of all the foregoing; and to station in the port of Acapulco, besides the royal officials who are now there, a person of great integrity, trustworthiness, and competence, with a commission as alcalde-mayor, so that this decree may be suitably enforced in all respects; and no more money may be carried [in the ships] than the amount permitted, whether with or without license. In the said port the registers of all that is brought from the said Philipinas Islands shall be opened by the person to whom that duty is entrusted by my viceroy and by the officials of my royal exchequer at the said port of Acapulco. They shall also together inspect and check off the bales and chests, with the scrutiny and care necessary to ascertain what has come without registry and contrary to permission. The said registers are to be sent to Mexico, as usual, with the results of the investigations made in the said port of Acapulco, by a person of integrity or by one of my said officials. In Mexico everything shall be again checked off, and appraised; and the duties that belong to me shall be collected and proper measures shall be taken to ascertain and learn what has come registered, and whatever shall be found to have come without registry, and whatever is carried contrary to the said prohibition, shall be confiscated: but no permission or opportunity shall be given for committing, in this procedure, or under pretext or occasion thus afforded, any injury or act of injustice against the owners of the said property.

And I command that the same care be taken at the port of Acapulco in examining the royal silver and other articles which may be embarked and carried to the said Philipinas Islands. The royal officials of the said port shall take account of them, and shall inform my governor thereof and the royal officials of the said islands, sending them the registers, and giving them all necessary information. As the majority of the persons who go every year from Nueva España to the said islands do not remain there, but return immediately, investing what money they possess, I command my viceroy of Nueva España to give permission to no one to go to the Philipinas Islands, unless such person shall give securities that he will become a citizen and resident there for more than eight years, or unless he shall go as a soldier, sent to the governor; and against those who violate this decree, and their bondsmen, he shall execute the necessary penalties without fail.

And as it is my will that all the aforesaid should be complied with, observed and executed inviolably, as also the decrees which were ordered to be despatched by the king my lord, which are hereinbefore mentioned, concerning the said trade, in so far as they are not contrary to what is decreed and ordered, I command my viceroy of the said Nueva Spaña and my governor and captain-general of the said Philipinas Islands, and my audiencias there, and my other judges and magistrates, and all private persons whomsoever--each in so far as concerns him--to observe and comply with, and cause to be observed and complied with this decree, with exactness, and to execute the said penalties without any exemption or remission. And in all cases of remissness or carelessness which these my ministers shall display in the fulfilment and execution of the said orders, I command that the penalties be executed against them, and the example which the affair demands shall be made; for this reason I command that, when the residencias of their offices shall be taken, they shall be made responsible for such matters. And that these commands may come to the notice of all, and none may pretend ignorance of them, I command that this my decree be publicly proclaimed. Issued at Valladolid, on the last of December of the year one thousand six hundred and four.

_I The King_

Countersigned by _Pedro de Ledesma_; signed by the Council.

[_Note at beginning of MS._: "Your Majesty's decision and mandates concerning the trade of the Philipinas Islands with Nueva España. Corrected."]

DOCUMENTS OF 1605

Complaints against the Chinese. Miguel de Benavides, and others; February 3-9. Letter from a Chinese official to Acuña. March. Letters from Augustinian friars to Felipe III. Estevan Carrillo, and others; May 4-June 20. Letter to Felipe III. Antonio de Ribera Maldonado; June 28.

_Source_: All of these documents are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla.

_Translations_: The first and fourth are translated by Robert W. Haight; the second and third, by Henry B. Lathrop, of the University of Wisconsin.

COMPLAINTS AGAINST THE CHINESE

In the city of Manila, on the third day of the month of February in the year one thousand six hundred and five, the most reverend Señor Don Fray Miguel de Benavides, archbishop of these islands, member of the council of the king our lord, etc., declared that, since the uprising of the Chinese Sangleys who were formerly settled in this city, in a market [_alcayçeria_], or large town (which they call Parian) that was situated there, the said Parian and town has been commanded to be built, and has now been built anew, and is at this time again peopled with the said infidel Sangleys. The said Sangleys are infidels and idolaters, and a most pernicious and injurious people to be settled among the Christian natives, newly converted to our holy Catholic faith; for the said infidel Sangleys are most vicious, both with women and in an unnatural manner, and are extremely liberal in spending money for their purposes and desires, and artful and crafty for every form of evil. Moreover, these Indian men and women of these islands, especially those of the neighborhod of Manila, are very easily persuaded to carnal sins, in short, as natives of so hot and humid a climate; although it is a crime against nature, this they do not know, and in some regions did not even have a word for it in their language, until these infidel Chinese made this sin known to them. These native Indian men and women are very greedy, and as they are but lately made Christians, and are not thoroughly instructed, a great many of them find it very easy to leave not only Christian morals, but even the Catholic faith as well, and embrace the superstitions and rites which the idolatrous infidels desire to teach them. Likewise--and this is very important, considering the state of the faith here, and upon what depends the peace and preservation of these islands (namely, the faith in God and obedience to the king our lord), and the extreme danger and peril in which these infidel Sangleys placed us in the previous year of one thousand six hundred and three, in the month of October, from which we were delivered only by the mercy and infinite power of God, by which alone we could be freed--their desire to slaughter all of us Spaniards, and to make themselves masters of this kingdom, is much inflamed now at seeing so many thousands as were here of their fathers, sons, brothers, and kinsmen, and of their friends and countrymen, slain; and how so great an amount of their property here was destroyed. With this so open enmity, hatred, and thirst for vengeance so aroused, they will seek, great in cunning and craft as they are, to sow discord between us Spaniards and the Indian natives of these islands, and separate us, mind and heart. For this purpose they promise and give them articles of value; for of all known people they best understand how to bribe, and they will contrive to know all secrets. And all this they can easily accomplish, if they succeed in maintaining dishonorable carnal intercourse with the Indian men and women. To stop all this, there is no other means out to send all the said infidel Sangleys out of this city, and give them only a place to live and dwell in during the two or three months of April, May, and June, while the trading and lading for Nueva España is being carried on; or, if it seems best to his Majesty, to give license to a few of them, even though they be such cruel and open enemies of him and of God; and to give an order that no Indians, men or women, shall settle near them, but shall remain at a considerable distance from the settlement or market where these infidel Sangleys may dwell. His most reverend Lordship, considering these things from the point of view of a person who has known the Sangleys so many years, is acquainted with their language and customs, has been in that country of China for a long time, and has noticed that since the said rebellion and war which the said Sangleys set on foot and waged against us, some of the natives have made a settlement on a part of the site where the market and Parian formerly stood, in which dwelt these infidel Sangleys; and that the new settlement of the said natives adjoins the new market and Parian which has been erected for the said infidel Sangleys, in which they now are, and at present dwell. The said natives are so near to the said infidel Sangleys, that it is not more than a rivulet, no wider than a narrow street, that separates them; and it has a foot-bridge of timbers, which affords passage from one side to the other. And even this is not the only evil and danger, but as the said Parian of the said infidels is midway between Manila and the said new settlement of the natives, every time when those Indian men or women have to come to this city, they must do so by passing through the street of the said Parian of the said infidel Sangleys; and at morning, noon, and night the latter can securely plan and execute all their misdeeds. What is perhaps the worst is, that from birth the Indians of this country, men and women, grow up in the water, bathing and swimming. The said Sangleys see them naked in the said creek, or at best in the river which is there, close to both districts. What with this unavoidable chance for caressing them, and particularly for attracting the boys with fruits and other little presents, they must draw them into their own vices. This is particularly so as these boys actually go upon the bank in the district of the infidel Sangleys, and there disport, and enjoy themselves; and they are usually naked, or, if dressed, they are almost the same as naked. It is very noticeable with these Sangley people that they intermix with any other people who are here, in a very singular fashion; for at once they intermarry with the women of these nations, adopt their customs, and live like Indians. These are not the only evils connected with the said settlement of the said natives remaining there, but there are even other injuries, perhaps greater, at any rate as great. One is that the said settlement and district of these said Indian natives is very close to another district and market, that of the Japonese, so near that they are only about a stone's throw from each other; and the Japonese are fully as bad as the Sangley infidels, both on the score of the infamous sin, and as concerns the need of protecting ourselves from them as from enemies. For on the banner that the infidel Sangleys raised when they rebelled and made the late war against us, so endangering us, there were written Chinese letters, which declared the Sangleys to be friends of the Japonese; and in the rebellion about sixteen years ago, when the former royal Audiencia of these islands commanded and caused to be executed Don Agustin and Don Martin Panga, Indian chiefs from Tondo, they found a Japonese implicated in the plots and the rebellion, and hanged him in the plaza here at Manila. There is no one that does not know the well-founded rumors and suspicions that have been afloat to the effect that the king of Japon wished to come against this city. It is likewise a matter of importance that these natives of this new village and district before mentioned, neither sow grain nor have lands for that purpose, but can only act as peddlers and wanderers; and as such, must be ready for any ill deed, especially if there be profit in it--as there will be, and that a great one, as has been pointed out. His most reverend Lordship, considering that he stood alone, has done his utmost to persuade the lord governor of these islands, Don Pedro de Acuña, to provide a remedy for an evil so greatly developed (or rather for so many evils), by removing the said natives from the vicinity of the said infidel Sangleys; but the said lord governor would not do it. When his most reverend Lordship commenced to point out the great evils attendant on having the said natives so near the said infidel Sangleys, the remedy was easy and without difficulty; for the said district and settlement of natives had but just begun, and they had not even commenced to build the new Parian of the infidel Sangleys. Thus, each day the said settlement grows larger, and its destruction grows every day more difficult; and later it will be a greater damage to the said natives to remove them.

Therefore his most reverend Lordship, desiring to check so enormous sins, and to avert the so evident dangers from them, and the destruction and end of this kingdom--both in faith and morals, and in loyalty to the king our lord--commanded and commands that there be drawn and received an investigation of the said matter, to seek and apply the remedy, if in justice and right that be fitting; and that the witnesses received shall declare the truth in all matters, under oath, and under penalty of major excommunication, _late sententia, ipso facto_, incurring [_word illegible in MS._] canonical admonition and [_word illegible_]--as only this said penalty and oath will secure secrecy so that they will not tell that they were cited for this purpose, or what they declared, or any part thereof, or that this investigation is being made, or anything concerning or touching the matter. Accordingly I so provide, command, and sign; and they shall declare, under the said oath and penalty, not only whether there have not been infidel Sangleys here, since his Lordship has taken up this matter of separating these natives from the said infidel Sangleys in the district of the said Parian; but likewise whether they were not living there in the said quarter of the said natives, until his most reverend Lordship was constrained to make known the truth, and cause them to be removed from the place--for it had already become an intolerable thing, in the sight of any man whatsoever.

_Fray Miguel_, archbishop of Manila. By command of his most reverend Lordship: _Francisco de Carranca_

In the city of Manila, on the fifth day of February in the year one thousand six hundred and five, his most reverend Lordship, Don Fray Miguel de Venavides, archbishop of this said city, caused to appear before him the canon Pablo Ruiz de Talavera, cura for the natives of this city, from whom he took and received oath _in verbis sacerdotis_, placing his hand upon his breast. Having done this, he swore to tell the truth; and being questioned after the tenor of the caption of this document, declared that this is what he knows, and what is occurring. After the uprising and rebellion of the Sangleys which occurred on the fourth of October in the previous year of six hundred and three, as the settlement and Parian built by the said Sangleys was burned--which stood outside the walls of this city, at about an arquebus-shot from them, where the first houses began--all the site on which the said Sangleys had thus settled was abandoned. As it was thus depopulated, several Indian natives of this country, with some servants of Captain and Sargento-mayor Christoval de Asqueta, settled in several houses close by and adjoining the said site of the Parian, so that there is nothing but a creek between (so small that at low tide it is almost dry), with a wooden bridge; and on the further side, a stone's throw more or less, is the site of the Parian of the Sangley merchants (or _auhaes_), where the Xaponese are at present settled. This witness, as a person who has been in this country more than thirty years, and who is an interpreter of the natives, knows that the said Sangleys are a very pernicious people, and are cunning in all evil. They are especially so in the unnatural sin, which they practice commonly among themselves, and likewise with women, with whom they commit the same sin. For this they are very generous, and readily give bribes for the fulfilment of their desires. Likewise he knows that the natives, especially those of this district, are very vicious, and the Indian women very facile and unchaste in regard to offending God. Moreover, among themselves they never knew of the unnatural sin, and they had no word or name for it, nor would they know of it, until these Chinese came to this country; and from them they have learned it. Further, this witness knows that indeed these said natives are but lately converted to our holy Catholic faith, and therefore are easily approachable; for they easily give up not only the good morals that have been taught them by the ministers of the gospel, but likewise our holy Catholic faith, that has been taught them with so much pains, and is being taught them from day to day. And if they communicate and have dealings with the Chinese, it will be an easy matter to persuade them to abandon their obedience to his Majesty, as they did when the said Sangleys rebelled in the previous year of six hundred and three, when the Chinese gardeners of the village of Huiapo, where this witness holds a benefice, persuaded many Indians to rise in rebellion with them, saying that they were good people and the Spaniards bad. And the said Indians, not wishing to fall with them, gave information to this witness, as their cura, which he communicated at length to his most reverend Lordship, bringing the Indians to him so that they might tell him. And shortly after this the Sangleys rebelled, and placed this city in so great straits that if God our Lord had not miraculously delivered us, they would have killed all the Spaniards, and remained in possession of the country; and the Catholic faith would have perished here, which has cost so much to the king our lord for its establishment and support. Owing to the loss of life inflicted on them so justly at that time, they have become irritated, both those who remained alive, who now maintain the new Parian--which has been built on a part of the site of the old one, close to the village of Indians above referred to--and likewise those that live in Great China, where their brothers and kinsmen are. These also had a part of their property burned. And this witness knows that the said Chinese are a people full of craft in all they undertake, and that they can in one way or another turn the mind to any rebellion or uprising. This witness heard Ensign Christoval Gomez--who was sent as ambassador to the province of Myndanao by the governor of these islands, Don Pedro de Acuña, and who came back to this city--say concerning a ship of infidel Chinese, which was in Myndanao and came armed to the port of this city, where it at present is, that the infidel Chinese of this ship while they were in Mindanao persuaded the said people of Mindanao to come to these islands in an armed fleet, encouraged them to do this, and gave them many supplies of war, catans, and metal to make artillery, powder, and battle-axes; and the said ensign added, to this witness, that these Chinese were great rascals, and that they ought all to be in the galleys. Further, he told this witness that they did not come to the port of this city of their own will, but were forced to it by winds; and that another vessel had gone to the island of Xolo for the same reason. And, both, for this and on account of the hatred they bear for us, this witness knows that they will do all in their power to stir up the Indians against us--which will be easy for them, with the bribes that they give the Indians; and easier still if they have committed the crime against nature with them, and with their women. And it appears to this witness that there is no other remedy than to drive the Chinese out of the country, and allow them here only during the three months of the year while their trade lasts, and then let them go back to their own country. And if it should appear best to his Majesty to give permission to some few of them to remain in this land, he should order that no Indian men or women be settled near them, or near the market where dwell the infidel Sangleys. And this witness knows that his most reverend Lordship is considered to know the language and customs of the Chinese, having been acquainted with them for many years past, and that he has spent a considerable time there in China. He also knows that the Indians of the village above mentioned are so close to the new Parian of the Chinese that they must pass through it in going and coming, when they are obliged to come to this city; and there they have opportunity to talk with the said Sangleys, to concoct their misdeeds and sins. This witness knows that the said houses and village of the natives, as has been said, are also near the Parian of the Japonese, a pernicious people, who, like the Sangleys, do great harm through practice of the infamous sin; and they are a more restless and warlike people than the said Sangleys. They have always been threatening this country with war, and they have molested it and its coasts by their ships, with which they come to plunder; and they bring Sangleys as pilots and sailors. In a native rebellion organized sixteen years ago by certain Indians, at which time several chiefs who were implicated were executed, they were in communication with the Japonese, and one Japonese was hanged. This witness likewise knows that at the time when the Sangleys rebelled, in the said past year of six hundred and three, there was taken from them a banner, with an inscription in the characters which they use, which was examined and read by one who understood it; and he said that in the said inscription the said Chinese declared themselves friends of the Xaponese. Besides, it is easy to see the loss that would result from the intercourse of these natives with the said Xaponese and Chinese. And this witness knows (for he was present and saw it) that at the time when they were commencing to rebuild the Parian of the said Sangleys there were present his most reverend Lordship, with the president and all the auditors of this royal Audiencia, the regidors, and many other persons, on the site of the Parian--at which time they were considering its rebuilding, it being on the first anniversary of the burning of the said Parian, which was on the sixth of October of the said year six hundred and three. This witness saw that the lord archbishop opposed it, saying that it was inexpedient to build it for many reasons, until an account of them had been given to his Majesty. And finally he called to this witness, and said to him that those houses of the Indians--pointing out to him the said village above mentioned--would better be moved back and taken from that place; for it was not good that they should remain there, and particularly when they were considering putting Sangleys so near. This was heard by the lord governor, Don Pedro de Acuña, and other persons who were there. And this witness knows that on that same day the lord governor and both the cabildos, the secular and ecclesiastical, were in the church of San Andres, where mass was being chanted in honor of the patron saints of this city, in thanksgiving for their aid, which, on such a day as this, had given us victory over the Chinese; and the said lord archbishop preached, and in the sermon discoursed at length concerning the inadvisability of a second Parian, owing to the many offenses against God there committed, and the great danger in which it would again place this city. Notwithstanding this and other measures which the said lord archbishop took in the matter--such as sending to tell the lord governor, Don Pedro de Acuña, with Captain Pedro de Ortega, alcalde-in-ordinary of this city, that this village of the natives should be removed, as it was so near to the Parian, in order to avoid the offenses that would there be committed against God our Lord--so far as he has learned, they have not up to the present day removed the said village. And this witness knows that in the said village of the said natives, there was a house of Sangleys, in which this witness saw three Sangleys; for this witness, as cura of the natives of this city, was commanded by his most reverend Lordship to investigate their way of life, and see whether there were any infidel Sangleys among them. In compliance with what his most reverend Lordship commanded, he went to the said village, with Señor Geronimo de Alcaraz, and both together saw the said three infidel Sangleys, who were living there; and, when asked how long they had been living there, they answered "three months." Likewise this witness asked the Indians of the said village and another Indian--a chief from Mindoro, who frequently went to the said village--whether there had been more Sangleys. They answered that as many as six other Sangleys had lived there, in this said Indian village, for more than two months. This witness knows further that, by a strenuous effort made by the said archbishop, the said Chinese were removed from the said village. This procedure was public, as was also the fact that the said archbishop had informed Señor Don Pedro de Acuña, governor of these islands, that the Chinese were among these Indians, and that the said lord governor sent to investigate this an ensign of the guard, who returned and told the said lord governor that the said Sangleys were not there; or at any rate the said governor so understood the said ensign. But as the lord archbishop was certain of the truth, he told the said lord governor, in the presence of all the people, that they were deceiving him, and that the said infidel Sangleys were among the said natives of the said village. As the lord governor was not yet satisfied, he himself went in person to the said Parian, and, from the bank of the stream, called for the Sangleys who were living in the said village with the natives; immediately the said three infidel Sangleys came into the presence of the said lord governor. This witness asked them how long they had been there, and they answered that they had been there three months, and had come from Çebu. This was heard by the lord governor, who was present, and by other persons who were accompanying him. Then the said lord governor ordered the said Sangleys to leave the said village straightway. And the said village of the said natives is, at this very day, as has been said, in the danger explained in the document heading these proceedings, and in this statement and declaration. And this is the truth, by the oath he has taken, which he affirmed, ratified, and signed; and he says that he is about thirty-five years of age.

_Fray Miguel_, archbishop of Manila. _Pablo Ruiz de Talavera_ Before me: _Francisco de Carranca_, notary.

[On the ninth of February of the year one thousand six hundred and five, the archbishop caused to appear before him for the said investigation, the canon Diego de Leon, who, having been sworn in the manner before described, made a declaration in every way similar to that of the preceding witness. He mentioned as an instance of the bad faith of the Chinese, the death of Gomez Perez Das Mariñas, and the many good soldiers that they then killed. Below the formal closing of the declaration, but before the signature, he adds the following to his testimony:] This witness further says that in his opinion, if the infidel Sangleys were to come only for purposes of trade to these islands, and none of them were to remain here, the kingdom of China would be altogether friendly toward us for the sake of our trade; and if none of them remained here, the Spaniards would have no occasion to injure them, and they would not have time to acquire influence over these natives, who are quick at learning a new language, and are excellent soldiers, shooting even better than do the Spaniards with arquebuses, and possessing very good weapons.

_Fray Miguel_, archbishop of Manila. _Diego de Leon_ Before me: _Francisco de Carranca_, notary.

I, Francisco de Carranca, canon of this holy church of Manila, appointed notary by his Lordship, by his command caused this copy of this information to be made from the original, which was drawn before me, and remains in the archives of the notary-public of this archbishopric. It is a certain and true copy, to the best of my knowledge, and I refer to the original. Witness its copying, correcting, and comparison, Thomas de Cardenas and Juan Camacho de el Hello, residents of this city of Manila, where it is dated, on to the seventh of July of the year one thousand six hundred and five.

_Francisco de Carrança_, notary.

[We append to this document the following affidavit:]

Sworn statement to the effect that there are Sangleys in Manila in the present year 1605.

In the city of Manila, on the fifteenth day of the month of June in the year one thousand six hundred and five, the schoolmaster Don Luis de Salinas, whom I affirm that I know, declared that it was necessary for expediency's sake that I, Francisco Davila, notary of the king our lord, should testify on oath that today, on the said day here given, there live, exist, and reside infidel Sangleys in the houses of the citizens of Manila, or in some of them. It should be known that they are in the house of the master-of-camp Pedro de Chaves, and in the house of the master-of-camp Augustin de Arceo, who is at present exercising the said office and military rank in this camp--and the said houses form one side of the palace, and front on the Plaza de Armas--and in the houses of the dean Don Juan de Bivero and those of Antonio de Spinosa, which are on the plaza of this said city; and in a number of others belonging to the most prominent citizens--that is, those of the highest life and rank in the city. The said notary requested me to give the said testimony, and by these presents I ask that there be witnesses, that I the said Francisco de Avila, give my word and truthful testimony that I have seen today, on the said date, the said Sangleys in the said houses, selling their merchandise and being present therein as if in their own homes. And in accordance with the said request I have given these presents in the said city of Manila on the said day, month, and year, being witnesses thereto the prebendary Tomas de Cardenas, Antonio Baçan, and Alonso Cano, residents in Manila. And therefore I have set my seal in witness of the truth.

_Francisco Davila_

We, the notaries who have here signed our names, certify and give faith that Francisco de Avila, by whom the statement above is signed and sealed, is a royal notary, and to the acts and instruments which have been or are drawn before him full faith and credit are given, in and out of court; and that this may be apparent we have given these presents, in Manila, on the sixteenth day of the month, of June in the year one thousand six hundred and five.

_Bartolome de Quesada_, royal notary. _Alonzo Gomez_, his Majesty's notary. _Francisco de Alanis_, notary-public.

LETTER FROM A CHINESE OFFICIAL TO ACUNA

(Translation of a letter from the inspector-general of Chincheo in the kingdom of China, which was received in this year 1605, addressed to Don Pedro de Acuña, governor and captain-general of the Filipinas Islands. The address is to the great captain-general of Luzon. The same letter was sent by the viceroy of Chincheo and the eunuch of the same province; and since they are all three identical, without any discrepancy except in the signatures, this copy stands for all of them.)

Learning that the Chinese who went for purposes of trade to the kingdom of Luzon have been put to death by the Spaniards, I have inquired into the cause of these deaths and have prayed the king that he will do justice upon the person who has been the cause of this great evil, that redress for it may be undertaken and that the merchants may enjoy peace and quietness. Some years before I came here as inspector, a Sangley, by name Tionez, [_sic; sc._ Tiognen] [37] went by permission of the king of China with three mandarins to Luzon, searching at Cabite for gold and silver. The whole thing was a lie, for they found neither gold nor silver; accordingly the king directed this deceiver Tionez to be punished, that the strict justice done in China might be known.

During the time of the preceding viceroy and eunuch, Tiognen and his companion, named Yanlion, told this lie; and I, after I came hither, begged the king to have a copy made of all the documents in the case of Tiognen, and to command the said Tiognen to be brought before him with the record in the case. I myself saw the aforesaid papers and caused him to see that the whole thing had been a deceit uttered by the said Tiognen. I wrote to the king declaring that on account of the deceits of the said Tiognen the Castilians had suspected us of intending to make war upon them; and that on this account they had put to death more than thirty thousand Chinese in Luzon! The king did as I asked him and therefore punished the said Yanglion by ordering him to be killed, and the said Tiognen, by commanding his head to be cut off and suspended in a cage. The Chinese who were put to death in Luzon were innocent, and I with others discussed this matter with the king, that we might learn what was his will in this grave affair. There was also another matter of importance to be considered, which was that two English ships had come to this coast of Chincheo, a very dangerous thing for China. This we did that the king might learn what was to be done in these two matters of such importance. We also wrote to the king that his Majesty should command the two Sangleys who pointed out this port to the English to be punished. After we had written the aforesaid letter to the king he answered us that since English vessels had come to China, they should be commanded to go away immediately to Luzon, for fear that they had come for piratical purposes; and that they should carry word to the inhabitants of Luzon not to give credit to a deceitful and lying set of Chinese, He also commanded the two Sangleys who had piloted the English to be immediately executed. As for the other things that we had written to him he declared that our will should be done. Immediately, after having received this document, we--the viceroy, the eunuch, and I--sent these documents to the governor of Luzon, that his Lordship might know the greatness of the king of China and of his realm (for they are so great that he governs everything upon which the moon and the sun shine), and likewise that the governor of Luzon may know the great justice with which this vast realm is governed. It is long since anyone has dared to give offense to this kingdom; and although the Japonese have endeavored to disturb Corea, which is under the government of China, they have been unable to succeed therewith, and have been driven from the said kingdom, and Corea has remained in great peace and quiet, as the peoale of Luzon know well from what has been told them. [_At the beginning of this paragraph, and on the margin_: "They knew that the English are our friends."]

Last year, after we learned that, as a result of the deceit of Tiognen, so many Chinese had been put to death in Luzon, many mandarins assembled to agree upon urging the king to take vengeance for all these deaths. We said that the land of Luzon was a wretched land of little importance, of old inhabited only by devils and snakes; and that, as a result of the immigration there a few years ago of so many Sangleys to trade with the Castilians, the country has been enriched to the extent to which the said Sangleys have labored therein. They have built the walls, and made houses and gardens, and other things of great advantage to the Castilians. Nevertheless, the Castilians had no consideration for these things, and have felt no gratitude for these good works, but have 60 cruelly slain all those people. Although we wrote this statement two or three times to the king, he replied to us that, although he was grieved by what had happened, there were three reasons why we should not avenge ourselves or make war upon Luzon. The first was that the Castilians had long been friends of the Chinese in this region; the second is that it was uncertain who would be victorious, Chinese or Castilians; and the third and last reason, that the people slain by the Castilians were a base people, ungrateful to China, their native country, to their parents, and to their relatives, since so many years had passed during which they had not returned to China. The king said that he did not consider these people of any value, for the aforesaid reasons; and he merely commanded the viceroy, the eunuch, and me to write this letter sent by this ambassador, that the people of Luzon may know that the king of China has great kindness, great patience, and great pity, since he has not commanded them to make war against the people of Luzon. His justice is plainly to be seen, since he has punished the deceit of Tiognen. As the Spaniards are a wise and prudent race it must be that they would be grieved for having put so many people to death, and will repent thereof and will show justice to the Chinese who have survived. If the Castilians show justice to the Chinese, send back the Sangleys who have survived the war, and pay the money due for the goods taken from the Sangleys, there will be amity between this kingdom and that, and merchant vessels will sail there every year. If not, the king will not permit merchant vessels to make the voyage, but will command a thousand vessels of war to be built with a force of soldiers--relatives of the deceased, and inhabitants of the other nations and kingdoms that pay tribute to China; and, without having mercy upon anyone, they will make war, and afterward the kingdom of Luzon will be given to that people which will pay tribute to China. [_On the margin_: "Those who pay tribute are Siang, Cochinchina, and Corea."]

(The letter of the inspector-general was written on the twelfth of the second month, which, according to our reckoning, is March of the [_blank in MS._] year of the reign of Bandel. [38] The letter of the eunuch was written on the sixteenth of the same month and year; and that of the viceroy on the twenty-second of the same month and year.)

LETTERS FROM AUGUSTINIAN FRIARS TO FELIPE III

Sire:

This province of our father St. Augustine in the Philipinas enjoyed a fortunate and prosperous season as a result of the care, zeal, and strictness in religion of the provincial, who (to my great sorrow) has just completed his term, and was chiefly inspired by the advice, directions, and commands which your Majesty has sent us in your letters, all of which have been scrupulously obeyed and respected. During this happy time there returned to this province Fray Lorenso de Leon, [39] a man who after having been provincial here went on business of the province to España and Roma for six years, as your Majesty has been fully notified. This father Fray Lorenso de Leon came, then, to disturb all this good, having sought and pursued nothing but his own personal interest and desires, with his notorious vanity and ambition, and having wholly neglected the general advantage of this forgotten province.

He arrived last year, one thousand six hundred and four; and up to the present time (our provincial chapter having been held in the interim) his only occupation and efforts have been to bring it about by unfair contrivances that he should attain his own pretensions and advancement, as is evident by the result. In the face of the requisitions and notifications made by our assembly of definitors, he, although he was under solemn oath, concealed the papers and documents which he brought with him, and brought them forward only in this present chapter. These documents, although they were nothing but simple letters from our father-general, were accepted there, in order to avoid contentions and scandals; and accordingly, as they directed, he presided in the chapter as vicar-general, the same authority being valid for all chapters and congregations [of the order] at which he might be present. Thus he has taken this ancient and rightful name from our provincials of Castilla, to whom it was granted by his Holiness; and this without command from your Majesty and your royal Council, to whom all this is subject. We pray will all humility that such assumption of authority may be permitted to go no further, in order that the evils thus begun in such a decay of this province (of which your Majesty will be informed in this letter) may no longer continue.

After the majority of the chapter, including those most worthy of confidence, had agreed and determined, for the greater peace and quiet of the chapter, to elect as provincial a deserving religious of the qualifications required by our rules, we proceeded peacefully with the election, until the said father Fray Lorenso de Leon took control of it. Although he had no right to be present in spite of his being president, he eagerly seated himself so near the clerk who gave out the blank ballots that, whether by fear or affection, he certainly by this, and with his gestures and signs, being himself a candidate, affected and changed the wills and intentions of some of the electors, contrary to the freedom of the election. Moreover, he was present at the counting of the votes and ballots with the three tellers. When he discovered that he had some votes, at which time he ought to have departed, and that another (whom he feared) was receiving more than he was then, so as to be sure of the election--and that candidate is said certainly to have had it--exceeding his authority, he barred the votes and commanded the counting to cease, declaring the election to be void. He showed--as a pretext, as will later appear from all this--a ballot or vote somewhat torn, in order to force a new election. Hence followed much ill-will, which he manifested on his side. In order to compel a new decision, as a result of the fear and change of purpose which he intended to cause in their minds, he delivered deceitful and satirical speeches (with which he is provided), in which he let them know that there was no one else in the chapter who could be elected except himself. He declared that he was not obliged to confirm him whom they might elect, making this declaration for the benefit of him who presumed to be most fit to be chosen. Although he was challenged and called upon to declare the impediment or incapacity of that man or of any other, he was not willing to do so, since in truth there was no such disability. As a result of this and other acts of tyranny, he forced a new election and new vote, to the great disgust and astonishment of the chapter. This sufficed to elect him (as he was in fact elected) provincial. He caused himself to be confirmed by one of the definitors; and, as the chapter had begun by siding with him, so it was continued. He now saw himself provincial, president, and vicar-general; and all this encouraged and enabled him to take our courage and spirit away from us in all elections, both small and great. Thus they all resulted in accordance with his will, and with the promises which he had made to those of his party, and to those from whom he had asked votes. This he had done through some laymen, a thing which makes the matter worse.

The result is manifest in the holders of all the better offices and convents. They are chosen from the friars of his province of Mexico, and from those who have assumed the habit here--unlearned, dissipated, and worthless boys. At the same time he has put out of office those whom he has oppressed, solely because they have come, being sent out by your Majesty from the provinces of España. The hatred and division among ourselves arising from his party cannot be remedied unless you Majesty take prompt measures to cure it from there, so completely have these fathers who are not from España obtained possession of the province, which is not very lucrative under their control. All the rest of us remain in discouragement and unhappiness to see such things, so opposite to good government and the Christian religion, and so full of peril to consciences. The result has been that some religious have not been willing to accept priorships in this chapter, for fear that they cannot hold them securely, inasmuch as the said father has not in their view been elected as a lawful superior, considering the coercion in the proceedings. Taking warning from past experience, fearing to cause public scandal and the rumors that result from disputes and investigations in such matters, and timid because of the little redress that can be had here, we have endured this affliction, and will suffer the harm within our own gates. For the whole series of proceedings is in violation of law; yet we have not, although your Majesty has many just counselors in this his royal council, entered our plea for justice and liberty before the council; for we desire to avoid scandals, and the governor of these islands has shown himself to be greatly biased in favor of the provincial elected. This is due to the activity and unlawful proceedings of the sargento-mayor Christoval de Asqueta, long since an agent for father Fray Lorenso de Leon. Such a relation is completely contrary to the rule of our order and our withdrawal from the world. Our only redress is in recourse to your Majesty, prostrate before whose feet we send our petition from this remotest province to our patron, defender, and gracious king, praying for justice, relief, and liberty in this case and in all other cases in which oppression is brought upon our good purpose and holy zeal, which were taught us in the convents in the provinces of España. We assure your Majesty that we who make this earnest and truthful report are the most prominent and sound part of the chapter; and that we are moved solely by the purpose of serving our Lord God and of promoting the advance of our holy order in credit and reputation, to the benefit of the royal crown and to the spiritual desert of your Majesty in these regions. We feel certain that your Majesty will soon send the remedy for all these evils, as we entreat, by interposing the authority of the nuncio of his Holiness, that he may by his official censure revoke all documents, rights of preëminence, or letters of our father-general which the said father Fray Lorenso de Leon may have, since it is entirely improper that he should take advantage of them. By this means and by the decrees which your Majesty will issue, this province can be assembled anew for an election--that is, those of it who have the right to vote--free from domination, under the presidency of a bishop of these Philipinas Islands. That which is supremely necessary is, as we have often prayed your Majesty, that there may come here from that province of Castilla a religious to inspect this province and set its affairs in order. If need be, he should have plenary authority to govern it, without allowing other elections; and he whom your Majesty shall send should come accompanied by religious fit to restore and preserve this province. Like a young vine, it is in need of such laborers, and not of such as dry up its moisture and pluck its fruit, like the friars who come here from Mexico. They have no other care, imitating in this their head; for it is evident that the said father Fray Lorenso de Leon has always acted in this way, since for his own private claims he has taken almost ten thousand pesos in past years and at present he has begun to collect the same a second time, in order to satisfy these claims entirely. We are eye-witnesses that in his behavior, desires, possessions, and unlawful wealth [40] he lays claim to great things. According to rumor and his beginnings, he aims at a bishopric; and this is made certain by the saying that he brought back here, when he complained that he would have received the bishopric of Manila if some persons had not written against him, and declared that he brought letters with him which would cause him to be feared, and that he would be provincial, by fair means or foul. May your Majesty be pleased to abate this evil by causing him to leave this province, and by granting us this boon and redress for which we pray, and which will conduce so greatly to the restoring of this province. Be assured that we make this truthful representation without any sort of malice or evil purpose, but only with wholesome and well-founded zeal. Your Majesty will have satisfactory proof of this in the letters and advices which will be sent from the government, the community, and the religious orders here, all of which will furnish information in the case. The cause is that of God and of your Majesty, and this will give us calmness and courage, in certain hope of receiving this great grace and protection. We remain your Majesty's humble chaplains and faithful servants, praying our God to grant your Majesty many years of happy life with all spiritual gifts, to the increase of your royal estates and Christian seigniories. Dated after the session of our chapter in our convent of San Augustin in Manila, on the fourth day of the month of May, one thousand six hundred and five.

_Fray Estevan Carrillo_, definitor. _Fray Bernabe de Villalovos_, definitor of Guadalupe. _Fray Miguel Garcia_, visitor. _Fray Jhoan de Tapia_, associate of the late provincial and secretary of the province [?]. _Fray Francisco Serrano_, sometime visitor. _Fray Miguel de Siguenza_, sometime visitor. _Fray Mathedo Daças_, prior. _Fray Jhoan de Pineda_, prior, and lecturer in theology. _Fray Diego Pardo_, procurator-general. _Fray Jheronimo de Salas_, prior. _Fray Jhoan de Rojas_, sub-prior of Manila. _Fray Miguel de San Marco_ _Fray Bartolome de Aguirre_ _Fray Ambrosio de Leon_, procurator.

[_Endorsed_: "September 12, 1606. Considered; the decree on a separate paper."]

Sire:

The Order of St. Augustine in these islands has for years been in need of reform, and many letters have been written to your Majesty on this subject. During the provincialate which has just come to an end, that of Fray Pedro Arce, some reforms were accomplished as a result of his good example, for he is a friar who follows the rules of his order very scrupulously; but as he had no one to carry this beginning to perfection, for lack of friars such as himself, he did not achieve what he desired. His successor is named Fray Lorenzo de Leon; and he has begun to overthrow everything which his predecessor established, by oppressing the Castilian friars and encouraging the creoles, [41] who are utterly shiftless and a set of fools. From this will necessarily follow the entire ruin of the province. The only means of remedy is that your Majesty should send religious from Castilla and those provinces of España in order that this province may lift its head and be reformed. The religious of the said order will write to your Majesty. There are very zealous ones among them, especially Fray Pedro de Arce, [42] the late provincial, to whom entire credit may be given.

May our Lord keep your Majesty for the good of your many kingdoms. Manila, June 1, 1605.

_Fray Bernardo de Santa Catherina_, commissary of the Holy Office, of the Order of St. Dominic. [43]

Sire:

In spite of the fact that I am one of those who joined in signing a common letter which was sent to your Majesty by the majority of the chapter of this province of our father St. Augustine in the Philippinas, I cannot satisfy my conscience or manifest the zeal which I ought to possess, without giving personal notice to your Majesty of certain things with which as associate of the late provincial and as secretary of the province I became acquainted, and which still continue to exist, to the great harm and diminution of the province. I am encouraged to do this, although it is the first time that I address you, by reasons which demand a remedy; and by considering, with the certain proofs which I have, that your Majesty as a king and father most benevolent and most Christian will not be indignant that a chaplain, servant, and vassal such as I should give information, by means of these and other just suggestions, in order that reform may result from them. Ever since father Fray Lorenso de Leon returned to this province, it has steadily degenerated from the harmony and influence which it had previously gained, as a result of the great improvement shown in all things under the control of the virtuous superior of the previous term. It now grows worse and worse the more it has of him who is at present the superior, the father already mentioned. The plan and the tricks with which he was elected I do not write to your Majesty, since they have already been recounted in a common letter, to which I refer. As a result of his election the religious from Mexico who are here, and have assumed the habit in this country have recovered their strength. They are nearly all of little ability, ignoramuses, uncontrolled, and of most perverse inclinations. Out of the respect and reverence due your Majesty I do not enter into details; I only state particularly that the games of cards have been revived among them. The one who has especially distinguished himself is a certain Fray Jhoan de Amorin, who with the said father Fray Lorenço de Leon went from this province to the province of Mexico, returning again with a very bad reputation and the name of having a restless disposition, ambitious and injurious to all, and personally vicious and dissolute, unrestrained in all respects.

The said father being in Mexico took under his charge the conduct of some religious intended for this province, and recruited from that one. He was in charge of the clothing and other possessions of these religious, and even of the fund granted from your Majesty's treasury of that kingdom for such conveyance of friars. He deceitfully affirmed that it has been spent, but rendered no account for it; and tells different stories about it, such as to condemn him. He has always been under the protection of the said father Leon, who has received his pay from the great amount which the other has obtained for him, during this last chapter, by means of secular and religious persons belonging to his party. As the climax of all this, he has appointed the said father Amorin prior of the convent of Tondo, in the sight of all this community. The common people have objected and murmured much, since in that village they have previously had special proofs of our disinterestedness and purity of motive.

Of the many things which were taken in charge by Father Lorenço de Leon to be attended to in the kingdoms of España and Roma, for the benefit of this distant province, not one of the least importance or necessity has been concluded; yet he has spent, just as if he had carried everything through, the assessments and additional contributions which were given him in common by the province. He has cared only for his private interests and his private claims, as is manifestly shown by the titles that have been lavished upon him ... master, though he has not sufficient learning; and president and vicar-general for all chapters and assemblages, to the manifest injury of the members of this province. He was received as such, although in violation of law, only in order to avoid contention and scandal. But he has assumed still more authority, as a result of the liberty which he has, and in the documents which he issues adds the title of provincial and vicar-general. All this is without the command of your Majesty and of your royal Council of the Indias, and is contrary to the grants made to our provincial fathers of Castilla who have so long exercised a similar office. This is right, since this province was established and is maintained by them and the honored friars who have come out hither from España. We have greatly suffered from the lack of such Spanish friars, since it is now six years since religious were sent out to us here. The cause has been the fact that the said father Fray Lorenzo de Leon went thither, and although he might have brought back a noble shipload of them, he did not undertake the work with sufficient diligence--expecting to obtain friars from Mexico, and to convert to his own use the grants made for such conveyance in Sevilla from your Majesty's treasury. The fact is, that although he received a decree and allowance to bring eighteen religious from those provinces, he actually brought only seven to whom the habit of our father St. Augustine belonged. The other eleven he supplied with laymen who were traveling secretly to the Indias, and he received from them special bribes, putting upon them habits of the order, that they might in this way get as far as the registry in Vera Cruz and afterward return to their own condition. The said father thus retained in his hands all the allowance which he had received. I would not dare to make this statement to your Majesty if I did not know it from the relation of those very seven religious whom he brought hither from España. Additional evidence is a letter (which I saw) from Dr. Antonio de Morga, written soon after his arrival in Mexico, in which he gave this information to persons from there. Nothing has been done in this matter because of the fear and subjection in which the said father Leon has placed those of us who might speak and demand justice for this and other most unjust acts of which he has been guilty. I testify to your Majesty that his cell and manner of dress are like those of a trading merchant, and not of a poor and abstinent friar; and, through the trade conducted by the Chinese here, I know that he has invested a great amount of money in sending merchandise to Mexico. Now this he could not do except at the expense of the convents; for in the larger and richer houses he has granted offices to those of his party and those under his control, while he dislikes and ill-treats the virtuous and grave religious from España. All this causes us sorrow and affliction, especially because of the offense committed against our Lord God, and the loss to our order and the disservice of your Majesty and of your Majesty's holy zeal, and because your Majesty's directions are not fulfilled. May your Majesty be pleased to put an end to all this by exercising your authority and sending as promptly as possible an inspector from the province of Castilla, accompanied by religious like himself. Such a one may amend this and take these two religious from here, depriving them of the titles of which they have made so bad a use. I beseech your Majesty to pardon my boldness in having dwelt so long on this matter. I may have failed, in my manner of writing, to observe the respect and form due to my king and lord, but I believe that I have not been at fault in purpose or zeal. I am now occupied in the service of your Majesty as chief chaplain and vicar of the galleys and fleets of your Majesty in these kingdoms, upon the important expedition which is now being made. [44] In this and in all things I am the meanest servant and vassal of your Majesty. I kiss your royal hand and pray that God may keep your Majesty in a long and happy life with the increase of every good.

Manila, June 20, 1605. _Fray Jhoan de Tapia_

[_Endorsed_: "June 22, 1606; to the Count of Lemos." "September 12, 1606; examined; no answer."]

LETTER FROM MALDONADO TO FELIPE III

Sire:

On every occasion which has arisen I have regularly advised you of whatever seemed desirable for the proper service of your Majesty, which is my only desire. Accordingly, last year I sent a letter by the two ships which were despatched, a duplicate of which I send in this, with other matters that have come to my notice. Your Majesty will be pleased to have this examined, as it treats of some affairs which demand remedy; and in regions so remote many difficulties arise when due provision is not made--as will be seen in some papers which are sent with this, concerning the little respect which the soldiers and troops of war show toward the auditors, as the governor claims that we are not their judges; and regarding the galleys which the governor has built, and their excessive cost, which is the ruin of this country; likewise will be seen therein the many offices and positions of profit which the governor has given to his creatures, against the decrees of your Majesty and the instructions for his office, so that all those who have served here feel very indignant over it. These things, and the obligation of my office, have constrained me to give this report, and to try to secure the remedy which the vassals of your Majesty hope for, when your Majesty shall cast your gaze upon this land which was so cared for and favored by his Catholic Majesty (whom may God keep!) which your Majesty is still caring for, with the great favors which your Majesty grants it for the spiritual and temporal good which is your object.

The royal [estate] in these islands is in debt for a large sum of money in gold, as your Majesty has been informed; on this account all those who draw salaries and stipends therefrom are in the utmost need--so much so that we have not been able to pay this year the president, auditors, archbishop, bishops, prebendaries, or ministers of instruction and justice, not having the means to pay them. Most pitiable of all has been the plight of the soldiers, who are suffering the utmost extremity, without there being any resources with which to aid them. All this has been caused by the excessive cost of the galleys, and the great expenses incurred by some expeditions made with them without anything being thus gained. In the interim, until your Majesty be pleased to order some provision, we shall take great pains to do what is most expedient so that these expenses may cease and the country be defended without them. [_In the margin of this paragraph is written_: "No answer to be given."]

This year it will be very necessary to appropriate a considerable loan of money from what comes from Nueva Spaña--because the viceroy of Mexico has not sent the usual aid, and it is impossible to get along without obtaining it from private persons--that the land may not go to ruin; for I can assure you that it has come to this extremity.

Last year I advised you of the many offices which the governor had granted, and in this he has continued--going so far that, observing the general complaint of all the meritorious persons, I have tried to restrain him. At this he showed little inclination to favor my efforts, and offered me some affronts--which I shall not mention, as they were of such a nature as to affect only me personally and not my office or its authority. But, because it appears to me expedient to inform you concerning one such case, I shall do so, as it is a matter which touches the preëminence of the officers whom your Majesty maintains here, so that your Majesty, if you please, may order it to be set right. [_On the margin of this paragraph_: "Concerning the offices which the governor has filled; join this relation which Don Antonio de Ribera sends to that which the governor writes concerning the offices, and have it all brought."]

By the ordinance of this royal Audiencia it is directed that an Audiencia building be erected in which the president and auditors shall live; and by a later decree it is ordered that there shall be a royal building, very imposing, so that these infidels may see the authority with which your Majesty is served and which the officers who serve in these offices must possess. I, as the senior auditor, lived in the royal building, whence, on the occasion when your Majesty directed the treasury of the royal exchequer to be established in the royal building, the governor ordered me to move, in order to make room for the treasury. As this wrong was done to me, I laid it before the Audiencia, saying that he was exceeding the commission given by the royal decree; and that, in accordance therewith, it was not the will of your Majesty that my place of abode should be taken from me, as it had been occupied from the time when it was built by the president and auditors. This was shown to the governor by the [Audiencia's] record of proceedings; and it was decreed in the Audiencia that in the royal building where I was two main apartments should be cleared out, in which the treasury and the books of the royal exchequer should be accommodated. The governor, in spite of this action, took all my apartments from me and lodged therein a royal official; whereupon, as there is a great lack of houses in this city, I was obliged to move into a house of wood and thatch, which was unsuitable to the last degree, and attended by much danger because of the frequent fires which occur in this city. Accordingly, in the two fires which have occurred this year I have been obliged to go with my effects and books from one place to another, until at last I rented for them and my papers an apartment outside of my house in a building of stone belonging to a citizen, where I keep them. Besides experiencing so great inconvenience, this country is so warm that I assure your Majesty, with all due regard for truth, that my health is failing; and I fear that I shall lose my life, through the poor appointments of the house and on account of the intemperate heat from which I suffer in going to the Audiencia. But so great is the dislike which the governor has taken toward me, that neither the injustice and wrong, nor the danger of fire, nor the failure of my health has moved him to give me a lodging; nor is one to be found at any cost. I beg your Majesty that, even if it may not be necessary for me, you may command what is to be done in regard to the other auditors, for he has depreciated my authority and maltreated me in such manner that I would consider it a great neglect of duty to your Majesty if I did not advise you of it, and this has led me to give so detailed an account. [_In the margin_: "No answer to be given."]

In the letter of last year which will accompany this, I communicated an expedient which has occurred to me whereby this land might be maintained in abundance, with only the property which the royal treasury has in these islands, without there being any need of aiding it from the royal exchequer of Mexico; and the paid soldiers could be increased, and other good results might be achieved. I beseech your Majesty to have it examined, as it appears desirable to both the archbishop and the bishop of Nueva Segovia, to whom I have communicated it, and who thought it very good. [_In the margin of this paragraph is an order which says_: "Let the governor and the Audiencia inform us concerning this plan, sending them a copy thereof without issuing any decree; and let them send an account of the advantages and difficulties which may have occurred to them, with their opinion."]

It is more than eight years since your Majesty was pleased to do me the favor of giving me a post as auditor of Mexico, with an order to establish the Audiencia in these islands. I sat therein four years, and I am now advised by way of Nueva España that the place in that Audiencia which was occupied by the licentiate Francisco Alonso de Villagra, who passed on to the royal Council of the Yndias, has been given to me. Although the time for which I was to serve here is already past, I have not dared to leave these islands this year, as I have no order expressing the wish of your Majesty; and likewise because the governor, Don Pedro de Acuña, is obliged to go on the expedition to Maluco, and, if I go to Nueva España, only three auditors will remain. The eldest of these, who, according to the ordinance, must take up the duties of the captain-general, is so burdened and his health so poor that he cannot attend to the affairs of war. On this account, and because I understand that your Majesty would be better pleased to have me in this country, I have not gone to enjoy the favor which has been extended to me in Mexico--which is very great, and a notable promotion--although the greatest favor that I can receive is to let me serve in this Audiencia at a time when important affairs may occur, whereby I may show my desire. I beseech your Majesty that what I am doing in staying here to further serve your Majesty be permitted and approved. [_In the margin is this order_: "Let him go immediately, in accordance with the decree which was sent him." [45]]

During the whole time since I have been favored with this post in Mexico, I have been occupied in your Majesty's service, and with sitting in this royal Audiencia. I beseech your Majesty that, since in similar offices of justice all the privileges are enjoyed from the day of the nomination, as if the office were being exercised, the favor may be done me that I may not lose my seniority, from the day when your Majesty was pleased to appoint me auditor in Mexico (especially as I have been occupied in what I was commanded to do), as was done with Doctor Francisco Alonso de Villagra when he went to fill the same post at Mexico; he was detained by an official visit at Santo Domingo, and did not lose his seniority, [_In the margin_: "What he asks is unreasonable."]

Last year two ships were despatched somewhat late, and the flagship arrived in a dismantled condition at the end of four or five months of sailing, with little damage; but the other was lost on the opposite coast of these islands, without any person or any part of her cargo being saved. This was a great pity, and especially so after so many wrecks as we have had in years past. God was pleased to bring hither in safety two other ships, which go out this year, which has been some relief to the citizens and merchants of this city. [_In the margin_: "No answer to be given."]

The licentiate Geronimo de Salazar y Salcedo, fiscal of this royal Audiencia, is dead. He leaves his wife in very poor circumstances and a daughter who is without any resources, which is a great pity.

In a letter of last year I told your Majesty how the sargento-mayor went to La Laguna, which is about fifteen leguas from this city, in pursuit of the Sangley rebels. As they were in two bodies of at least two thousand each, unarmed, wounded, and fatigued, and without any means of defense; and the sargento-mayor had two hundred Spanish arquebusiers, and three hundred others from Pampanga who are natives of these islands, armed with arquebuses and muskets, and eight hundred well-armed Japonese, besides five or six thousand natives with lances, pikes, halberds, partizans, javelins, and bows and arrows, their strength was so great that, without the Sangleys facing them, the natives killed them--attacking first one troop and then the other, with perfect safety and not the slightest danger. In this affair twelve or fifteen days were spent in the going, the work, and the return, and for this he claims more remuneration than if he had pacified the states of Flandes; and he is not even contented with the governor having given him an excellent encomienda in the vicinity of this city, besides another good one which he possesses in Pangasinan. At present he is enjoying both of them contrary to the instructions of your Majesty, and they are among the best in the islands. I advise you of this so that the service which he has rendered, the time spent, the danger of the expedition, and the risk that he personally ran, may be known, so that the reward may be conformable to that and not to the favor which the governor extends to him and the claim which he makes. For he dares not ask to have investigations made in the Audiencia, nor should an opinion be given in it as your Majesty orders by the royal decrees; for it is not known in the royal Council how little he did, that it was not a service of such importance as to demand more reward than what he held in the first encomienda.

All the welfare of this land, for its maintenance and the prosperity of those who reside in it, lies in the cargoes of the ships which are despatched to Nueva España, with which your Majesty favors the citizens of this city and the settlers. I assure your Majesty with the truth that I desire to employ, that much wrong is done them, and that the ships are laded for the dependents and connections of the governor, by which they are benefited with great riches; and the same thing is done by the commanders and admirals who come from Mexico, who, as they are persons from the household of the viceroy, are the ones who get the benefit. The governor will not allow the Audiencia to interfere in this; and thus the persons to whom this favor was extended suffer, and those enjoy it who were prohibited from doing so, and counted undeserving. I communicate this, that your Majesty may be pleased to order it corrected; for it is a matter which affects all with much grief and resentment. [_In the margin_: "No answer to be given, for suitable provision has already been made."]

The plan which appears suitable for this (which I humbly beseech may be looked into, according to my desire) is what your Majesty has commanded by his royal decree--that there should be sent each year to the Council a report of what is laded in the ships, and to what person it belongs; and this is not done. In order that this should be carried out, it is expedient that an auditor should be sent by the royal Audiencia--and not by the governor, as that is not fitting--who should take, on the oath of a notary, account of everything which enters in the ship, nothing being laded without his presence and supervision. In this manner the freighting will be justly done without the freighters who are appointed having a chance to sell the tonnage, as they do today. Thus they leave the citizens without the share which belongs to them, defrauding the royal customs, as would appear if this plan were observed--at which I know your Majesty would be very glad, and all the citizens would enjoy fully the favor which has been granted them. God protect the Catholic person of your Majesty. Manila, June 28, 605.

The licentiate _Don Antonio de Ribera Maldonado_

BIBLIOGRAPHICAL DATA

_Relacion de las Islas Filipinas_, by Pedro Chirino (concluded).--See Bibliographical Data at end of _Vol_. XII. Full details regarding this work will be given in the bibliographical volume at the end of this series.

All the rest of the matter contained in this volume is obtained from original MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla; their pressmarks are as follows:

1. _Letters from Acuña._--"Simancas--Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes del Gobernador de Filipinas vistos en el Consejo; años de 1600 á 1628; est. 67, caj. 6, leg. 7." The postscript regarding Santa Potenciana--"Simancas--Filipinas; cartas y espedientes del presidente y oidores de dha Audiencia vistos en el Consejo; años de 1600 á [1612?]; est. 67, caj. 6, leg. 19."

2. _Decrees regarding religious orders._--(A) The first: "Simancas--Audiencia de Filipinas; consultas originales correspondientes á dha Audiencia desde el año de 1586 á 1636; est. 67, caj. 6, leg. 1." (b) The second and third: "Audiencia de Filipinas; registros de oficio; reales ordenes dirigidas a las autoridades del distrito de la Audiencia; años de 1597 á 1634; est. 105, caj. 2, leg. 1."

3. _Grant to Jesuit seminary._--"Simancas--Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes de religiosos y misioneros en Filipinas vistos en el Consejo; años de 1569 á 1616; est. 68, caj. 1, leg. 37."

4. _Decree regulating commerce._--The same as No. 2, (b).

5. _Complaints against the Chinese._--"Audiencia de Filipinas; Simancas--Eclesiastico; cartas y espedientes del arzobispo de Manila vistos en el Consejo; años de 1579 á 1679; est. 68, caj. 1, leg. 32."

6. _Letter from Chinese official._-The same as No. 1.

7. _Letters from Augustinians._--"Simancas--Eclesiastico; cartas y expedientes de personas eclesiasticas vistos en el Consejo; años 1570 á 1608; est. 68, caj. 1, leg. 42." The letter from Santa Catherina--the same as No. 5.

8. _Letter from Maldonado._--"Simancas--Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes del presidente y oidores de dicha Audiencia vistos en el Consejo; años de 1600 á 1606; est. 67, caj. 6, leg. 19."

NOTES

[1] Marginal reference: "I John, 2."

[2] A town on the western coast of Samar, ten miles east of Catbalogan.

[3] These were Father Melchor Hurtado and Francisco González, and the brother coadjutor Diego Rodriguez. They were sent from Mexico in March by Francisco Váez, the provincial of Nueva España.--_Pablo Pastells, S.J._

[4] Referring to Ignatius de Loyola (1491-1556), the founder of the Jesuit order, and afterward a saint; he is here mentioned as "blessed," as he was not canonized until 1622.

[5] The religious exercises recommended by Loyola, and composed by him while in retirement near Manresa, Spain, in 1522; they from a book entitled _Exercitia spiritualia_ ("Spiritual exercises") which has ever since been a text-book of the Jesuit order.

[6] "The figure of a lamb stamped on the wax which remains from the paschal candles, and solemnly blessed by the pope on the Thursday after Easter, in the first and seventh years of his pontificate." (Addis and Arnold's _Catholic Dictionary_, pp. 17, 18.)

[7] Apparently meaning the interior pellicle of bamboo (_Bambus arundo_; _Vol_. XII, pp. 189, 190, note 44), used in Eastern lands as a substitute for paper.

[8] _Decurias_: alluding to a custom in Spanish schools of placing the pupils, by tens (or sometimes in smaller numbers), under the charge of the most competent of the older students, under the supervision of the master of the school.

[9] Marginal reference: "Wisdom, 7."

[10] Marginal reference: "Romans, 10"--evidently to the seventeenth verse of that chapter, "Faith then cometh by hearing; and hearing by the word of Christ." All citations from the Holy Bible, and references thereto, made in the translations for this work, are taken from the standard editions of the English Douay Bible.

[11] Marginal references: "Psalms, 18," and "Hebrews, 4."

[12] Marginal reference: "John, 9."

[13] Marginal reference: "I Timothy, 2."

[14] These were Fathers Gregorio Baroncini, Fabricio Cersali, Tomás de Villanueva, Diego Laurencio, Pedro de Segura, and Angel Armano; and the brother coadjutors Francisco Simon, Martin Sánchez, and Diego Zarzuela.--_Pablo Pastells, S.J._

[15] This was the "Santo Thomas;" a full account of its voyage, and of its wreck at the Catanduanes Islands, is given by La Concepción (_Hist. de Philipinas_, iii, pp. 428-435). He says that at the Ladrones Ribera found the survivors of the ship "Santa Margarita," which had been wrecked there only a month before; of these he ransomed four, promising to send from Manila for the others, later. He mentions, as a part of the cargo, "horses, sheep, goats, and cats." At the end of this account, he states the pressing need of better ships for the long and stormy voyage to Nueva España.

[16] Marginal reference: "Psalms, 77; Zacharias, 9."

[17] A punishment by which the culprit was strangled with an iron collar.

[18] La Concepción gives (_Hist. de Philipinas_, iii, pp. 409-411) a summary of the proceedings of this council. They appointed a committee to provide a vernacular translation of the catechism (of which the Christian doctrine had already been rendered into the Visayan tongue), in harmony with the Tagal translation of that book. They also appointed a representative to go to Manila and confer with the Audiencia on various matters concerning the royal jurisdiction--especially regarding the proposal to enact statutes suppressing polygamy among the natives. In the council complaints were made by the ecclesiastics against the encomenderos, that they treated the Indians with injustice; in return, the encomenderos attacked the priests, and the bishop was obliged to interfere between them to quell the dissensions, reproving the encomenderos.

[19] Spanish, _angelitos_; a play upon words, apparently alluding to the gold coin known as _angelot_ (from the figure of an angel thereon), used in the Low Countries in the sixteenth century. A similar name (_angelet_) was given to one of the coins struck by English rulers of France in the period 1150-1460.

[20] A delicate and refreshing fruit, the _Carica papaya_; sometimes called "papaw," but is not the same as the papaw of North America (_Asimina_). Crawfurd regards it, however (_Dict. Ind. Islands_, p. 327) as having been introduced in the Philippines by the Spaniards, from tropical America. See descriptions of the papaya in Delgado's _Historia_, pp. 520, 521; Blanco's _Flora_, pp. 553, 554; and U.S. Philippine Commission's _Report_, 1900, iii, p. 280.

[21] La Concepción gives a similar account of this episode in _Hist. de Philipinas_, iv, pp. 67-69.

[22] Panámao is the ancient name of the island of Biliran, off the northwestern extremity of Leyte, and is still applied to a mountain in the northern part of Biliran.

[23] _Picote_: a sort of silken fabric, very lustrous, used for garments. _Jusi_ (_husi_) is thus described in the U.S. Philippine Commission's _Report_, 1900, iv, pp. 55, 56: "The especial product of Philippine looms, especially those from the towns of Caloocan and Iloilo, is jusi. These Philippine jusis, celebrated for their lightness, beauty, and delicate patterns, are made from silk alone, or more commonly with the warp of cotton or pineapple fiber and the woof of silk. Pieces are made to suit the buyer. These pieces are usually 30 or more yards in length, and from three-quarters of a yard to a yard in width, and beautifully bordered in colors. This beautiful cloth, which varies in price from 50 cents to $1 a yard, compares favorably with fabrics of European manufacture."

[24] The present Silang is nineteen miles south of Cavite.

[25] Spanish, _monumento_; an altar erected in churches on Holy Thursday which resembles a sepulchre.

[26] Water blessed in the font on Holy Saturday and the vigil of Pentecost, which must be used at least in solemn baptism.... The priest then pours oil of catechumens and chrism into the water." These are two of the three kinds of "holy oils;" chrism is composed of olive oil mixed with balm. See Addis and Arnold's _Catholic Dictionary_, pp. 64, 152, 616.

[27] Marginal reference: "I Maccabees, 6."

[28] Marginal reference: "St. Ambrose, _De officiis clericorum_, i, chap. 40."

[29] Equivalent to about twenty-eight feet, U.S. measure.

[30] He left Cavite on the seventh day of July, in the vessel "San Antonio," which was built in the island of Panámao. This vessel was lost in 1604, while making its second voyage from Cavite to Acapulco.--_Pablo Pastells, S.J._

[31] Juan Manuel Hurtado de Mendoza y Luna, Marques de Montesclaros, who held an important office in Sevilla, was made viceroy of Nueva España, arriving at Mexico in September, 1603. This office he held until 1606, when he was made viceroy of Peru. He died in 1628.

[32] Spanish, _Recoletos_: the barefooted branch of the Augustinians, known also as _Descalzos_ in Spain and its former colonial possessions. The origin of this brotherhood is due to a reform movement in Spain in the sixteenth century, started by the Venerable Thomas de Jesús, who was for many years a captive among the Moors in Africa. He, with other lovers of primitive observance of the Augustinian rule, essayed to reintroduce divers customs no longer common among the brotherhood, as frequent fasts, midnight prayers, wearing beards, and going with uncovered heads. In 1588. at a chapter of these brethren held at Toledo (the general of the order presiding), Luis de Leon, the famed scholar and poet, was commissioned to draw up constitutions for the observants, and these were approved by Rome. In 1614, the new branch known now (as then) as "discalced" were freed from dependence on the general of the order; and in 1622 Pope Gregory XV approved their constitutions. In 1589, the reform movement (as above) spread to some of our nunneries; these sisters were, like their brethren, established as _Descalzas_, with their first house at Madrid under Madre Maria de Jesus (or Covarubias) as Superioress--the first house of the Recoletos being at Tatavera de la Reyna. In 1606, the Recoletos entered the Philippines, where their first house was at Bagungbayan, with the title of S. Juan. In 1602, by decree of November 16, the general of the Augustinians, Fulvius of Ascoli, sanctioned the division of the Philippine fathers of the order into two provinces--those who held with the old rule to be known as Augustinians of the province of Santísimo Nombre de Jesús; the Discalced, or Recoletos, as those of the province of San Nicolas de Tolentino; so when the Recoletos went to the Philippines they bore the name of their home province with them to Malaysia. In Manila the famous Puente de España ("Bridge of Spain") was projected and built under the superintendence of a Recoleto father. (Thus Zamora, in _Las Corporaciones en Filipinas_, p, 358.) In 1726, the Discalced were dispensed from wearing beards; in 1746, from going barefooted. Their earliest form of dress resembled the Capuchin habit, except that its color was black. In 1736, the _beaterio_ of S. Sebastián at Calumpang, in Luzón--which seventeen years previous had been established by four Indian maidens, who were devout to Nuestra Señora de Carmel--was handed over to the care of Recoleta sisters; it is not known when these first came to the islands. The province of the Recoletos in the Philippines bears the title of San Nicolas de Tolentino. In Spain the Recoleto study-houses of their Philippine missionaries are (or were in 1897), at Alfaro, Monteagudo, Marcilla, and San Millan de la Cogolla.--_Rev. T.C. Middleton, O.S.A._

[33] Cf. the document in _Vol_. XI, "Grant to Jesuit school in Cebú," dated December 11, 1601. See note thereon regarding translation of _colegio_.

[34] Referring to the fund arising from the fourth part of the tributes in encomiendas where no religious instruction was given; this fourth was reserved for the benefit of the Indians. See _Vol_. VIII, pp. 29, 160.

[35] In legajo 2637, sec_a_, de est_o_. of the Simancas archivo is a document recording the proceedings at a session of the Council of State on July 20, 1604; among the questions discussed was this one of trade between the American and the Oriental colonies. The councilors gave their opinions separately. Their conclusion was that the prohibition of trade in Chinese goods then in force between Peru and Nueva España be made general; and that a period of only six or eight months be allowed for the consumption of such goods already on hand, instead of the two years recommended by the Council of the Indias. "It is desirable to do this promptly and rigorously; but merchandise brought for use in the churches and in Divine worship should be excepted from this prohibition--save that in the future neither this nor any other exception should be considered, but the door to this trade should be closed by all means. The Marques of Montesclaros was recommended as the proper person to carry out these instructions, as he had not been concerned in that trade. One of the councilors advised that the appointments of the commanders on ships in the Philippine trade be retained by the viceroy of Spain, rather than given to the governor and archbishop at Manila.

[36] Literally, "average;" a certain duty levied on merchandise in the India trade.

[37] See account of this affair in _Vol_. XII, in the first document 1603; this name is there given as Tio Heng.

[38] Apparently a corrupt phonetic rendering of the name of Wan-Leh, then emperor of China (_Vol_. III, p. 228). As he succeeded his father in 1572, the blank date here must refer to the thirty-third year of his reign (1605).

[39] Lorenzo de Leon was a native of Granada, and entered the Augustinian order in Mexico where he made profession in 1578. Four years later, he entered the Philippine mission, and spent twelve years as minister in Indian villages in Luzón. He was then advanced to various high offices in his order, among them that of provincial (1596). He was a religious of exceptional abilities, and the general of the order, as a recognition of his great endowments in virtue and knowledge, appointed him master and president of provincial chapters. After his second election as provincial (1605) he was at the intermediate congregation deposed from this dignity by the fathers definitors. Accepting this rude blow with humility and Christian resignation, he withdrew to the convent of San Pablo de los Montes, where he spent the following year in prayer and pious works. Returning to Mexico in 1606, he died in that city in 1623. This account is condensed from Pérez's _Catálogo_, p. 29.

[40] Spanish, _propiedad_: property enjoyed contrary to their vows by members of religious orders.

[41] As the word "creole" is often used in a vague or inexact manner, it seems best to state that, as used in our text, it means a person of pure Spanish blood, born in any of the Spanish colonies.

[42] Pedro de Arce was born in the province of Vitoria, in Spain, and made his profession in the convent at Salamanca, in 1576. He came to the Philippine Islands in 1583, and ministered in various Indian villages, then filled several high offices, finally becoming bishop of Nueva Cáceres (1609) and bishop of Cebú (1613). After a long and laborious career, he died at Cebú, on October 16, 1645, at the age of eighty-five.

[43] Bernardo Navarro de Santa Catalina was one of the first Dominican missionaries, arriving at Manila in July, 1587. His labors were principally among the Indians of Pangasinan (in whose language he composed many short devotional works), until he became provincial of his order in the islands, June 15, 1596. When the term of this office expired, he was appointed commissary of the Inquisition; and in 1616 was again elected provincial. Undertaking soon afterward a journey to Cagayan in the rainy season, he was made ill by fatigue and exposure, and died at Nueva Segovia (the modern Lal-ló or Lallo-c), on November 8, 1616. See sketch of his life in _Reseña biog. Sant. Rosario_, pp. 80-86.

[44] The enterprise here mentioned was an attempt to regain possession of the Maluco Islands, which had just been seized by the Dutch. In June, 1605, arrived at Manila the commandant of the Portuguese fort at Tidore, with some of his soldiers, accompanied by three Jesuits and many native Christians--all of whom had been expelled from Amboyna and Tidore by the Dutch. At the same time came a reinforcement of a thousand troops from Spain; and Acuña resolved, with this aid, to prepare an expedition for the recovery of the Spice Islands. In February, 1606, a powerful fleet set out for this purpose, carrying more than one thousand three hundred Spaniards, who were aided by six hundred Indian auxiliaries; they were successful, under Acuña's personal command, in recapturing Amboyna, Tidore, and Terrenate, and carried to Manila as a prisoner the petty king of the last-named island. See La Concepción's account of this expedition, in _Hist. de Philipinas_, iv, pp. 20-93.

[45] In July, 1606, Rivera sailed for Mexico to fill his post in the Audiencia there; but an epidemic (probably ship-fever) on the ship caused the death of eighty persons, among them Rivera. See La Concepción, _Hist. de Philipinas_, iv, p. 108.