The Philippine Islands 1493 1898 Volume 09 Of 55 1593 1597 Expl

Chapter 18

Chapter 184,040 wordsPublic domain

The jurisdiction of your Majesty in this kingdom is so hampered by that of the ecclesiastics that on no occasion can we have our own way. As there is no one to withstand them much damage is experienced; and we see ourselves in great troubles and hardships, tied hand and foot, because the ecclesiastics and religious interfere in everything. They rebel against and hinder the accomplishment of your Majesty's commands; and even among themselves they have many dissensions and disagreements. It is a pitiable state of affairs, and even if it were for no other purpose than to moderate these excesses and licenses of powerful persons, it would be best to have here the royal Audiencia, which your Majesty ordered to be suppressed. I beseech your Majesty, as I likewise urged from Nueva Spaña, in the report which your Majesty already has, that in case the royal Audiencia is not reëstablished, a remedy be provided. There should be someone to oppose the ecclesiastics in a land so far away from the Audiencia of Mexico; for, no matter what question is sent there for decision, at least two years must elapse before despatches can be returned.

The bishop is very much missed in this land by all the ecclesiastics; and it would be very beneficial for the future if he should come this year with the arms sent from Nueva Spaña. May God bring them, although they are already late in arriving. If they should fail to come, great need would be felt everywhere. All these islands are now pacified, and the only need is for ministers of the gospel, on account of the many heathen who are without instruction. Many of the Spaniards who people the land and come here for its defense, die here. Thus we are in need, as I have said.

The college [36] founded by the fathers of the Society for the education of Spaniards in this city, at the expense of your Majesty's exchequer, is now closed, by the new contract which was made with Captain Estevan Rodriguez de Figueroa regarding the patronage which was given him from this house and college. According to the wish of your Majesty, this work was changed into a college for natives which they wished to found. The same income of one thousand pesos a year has been assigned them, in addition to the fourth of the tribute paid where there is no instruction, and other sums from similar sources. I think it would be well to further this work; for besides the receiving of a good education by the sons of natives, which would strengthen them greatly in the things of the Christian religion and right living, it would be a hidden blessing to have the sons of the principal natives in this college, for our safety is thereby assured on any occasion whatever. The papers in this matter are sent, in order that your Majesty may have provision made according to your pleasure.

At the beginning of this year, a galleon arrived at these islands from Piru, and later a small fragata in its convoy, wherein it appears that Adelantado Alvaro de Mendaña had set out from Piru in April of last year to discover the western islands in the Southern Sea. This he did not succeed in doing, and lost his flagship and afterward another fragata. He formed a settlement on another island near Nueva Guinea, where the men quarreled among themselves, and the said adelantado died with many of his people. [37] His wife inherited that settlement, and arrived at these islands in great need and after many hardships, where she married Don Fernando de Castro, cousin of the governor, and returned to Piru with her ship. I am sending your Majesty the report of the matter which has been received, and an account of their voyage and adventures, which are therein stated at greater length.

After such long voyages I am left in very poor health, and with little hope of recovery, on account of the climate of this country. I am very poor and spent, with fewer children than those I brought with me, for they have died on the way. Therefore I strongly desire that your Majesty grant me grace if it be possible, and permit me to go to España, and be pleased to provide for this garrison. With this I should feel well paid and satisfied after all my hardships and wanderings. Even though I do not deserve the rewards of my predecessors, I shall live content in returning to my home and fireside, God willing, to give your Majesty a true account of the many things I have seen, and of what would be best for the better service of your Majesty. I humbly beseech your Majesty to grant me this favor as soon as possible. May our Lord preserve for many years the royal person of your Majesty, as is necessary to Christendom and your Majesty's servants. Manila, July 6, 1596.

_Dr. Antonio de Morga_

Letter from Francisco Tello to Felipe II

Sire:

Through God's help, I entered the channel of these islands on the third of June of this present year, 1596. As the weather was bad, it was was necessary for me to make port at Ybalon, where I was forced to remain several days, because of contrary winds. Considering that this condition of affairs might endure longer, I determined to go overland to Manila; and did so, although with considerable hardship, as the country was completely overflowed on account of the heavy rains. However, I derived some advantage from this, for I thus saw a portion of the country and its products. It was of advantage in enabling me to master the affairs of the country, and to know what things it is advisable to provide to put it in good condition. I entered Manila on the fourteenth of July. As this letter is being written only three days after my arrival in this city, I cannot inform your Majesty thoroughly of the condition of this community. But my first sight of it has honestly pleased me very much. God and your Majesty must be thanked fervently, that in lands so remote and obscure the name and religion of God exists, and the authority and power of your Majesty; and this with so great hopes and disposition of being able to work great things, worthy the royal soul and heart of your Majesty. For this object I think we shall need troops, arms, and money, which is the common strength. Also I found the colony somewhat weak both in its forces and in the faulty system and arrangement of its fortifications. I found also great need of royal buildings, and buildings for the cabildo, a slaughter-house, a prison, clean streets, and other public works. This may be because of the smallness of means. I shall remedy what I can, and give your Majesty a more detailed account of it later.

I find this kingdom safe from all fears of the Japanese at present, although not from the swarms of Chinese who resort hither in a haphazard and disorderly manner, unless we maintain the caution and foresight demanded by the little trust that we can place in their companionship and fidelity.

In respect to the person of Don Luys Perez Dasmariñas, whom I found acting as governor, I assure your Majesty that all his thought and life is dedicated to God and virtue. However, in matters of government I do not know what will be the outcome of some things, which I find very confused and remiss. I shall give you a more detailed account of them in a later letter, for now this vessel is on the point of sailing, and is outside the port.

The archbishop of this country remained in Mexico. This does not fail to cause a want, because of the great scarcity of prelates here.

I hear that the trade of this country, upon which its perpetuation chiefly depends, has greatly decreased, not only on account of the low prices of merchandise in Mexico, and the unprofitable exchanges and other misfortunes suffered by commerce, but also because of the numerous impositions and duties levied; so that I find this community much discouraged and disheartened. I shall try to repair this as well as possible, and will give your Majesty a more detailed account, both in this matter and in what concerns the two communities of Indians and Chinese, and whatever else there is to relate.

A founder of artillery is very much needed here. I entreat your Majesty to have one provided, as well as the fifty farmers mentioned in your Majesty's instructions. Above all, I entreat your Majesty, since this new plant and undertaking depends so much upon your Majesty in person, that you will have the kindness to consent to have soldiers sent to us annually; for, Sire, the hospital (where many die) takes its share every year, and another part is taken by certain expeditions and reënforcements that are sent out. As for those who are left, your Majesty should consider, if the ship from Mexico fails to come for even one year, how surrounded by so many fears of enemies is this country. Therefore I beseech your Majesty to order that the viceroy of Mexico shall be careful to provide troops each year, and that they be sent armed, of which there is little care.

As Captain Esteban Rrodriguez died while pacifying Mindanao, and left it almost reduced, and settled with about two hundred Spaniards, and as the country was being brought to your Majesty's obedience, it will be desirable for your royal service to continue the work. From what I have learned in these few days, I believe that your Majesty will be served by ordering that this pacification be continued at the expense of the heir of Esteban Rrodriguez, and with the latter's possessions, as they are sufficient, until the agreement be completely fulfilled. By so doing your Majesty's treasury will be eased, and I think the reward of this work will be obtained by him who most deserves it--namely, the successor of the man who perished in it, since he left it to him, although he did not name him. It only remains for your Majesty to be pleased to declare, in favor of this kingdom, the subordination of that pacification to this one, since the latter proceeds from the former, and is, as it were, filial to it. There are other conveniences and arguments that favor this plan; and in the contrary plan there are many inconveniences, of which I understand that your Majesty is advised by these vessels. Now in the meantime, I am considering what it will be best to provide in the service of God, and of your Majesty, whom may our Lord preserve, etc. Manila, July 17, 1596.

Since the above was written, news has come of the expedition [to Camboja] which was made here. It is not such as we wished to hear, for of the three vessels that were taking part in it, one [_illegible in MS._] a storm, and fell into the hands of the king of Cian. No news has been heard of the two others, although it is believed that Captain Gallinato still remains [_illegible in MS._].

According to my understanding, it is very desirable that there always be galleys in this land for defense from its ills, and the conservation of its reputation from so many enemies by whom we are surrounded. Inasmuch as those here are found to be quite dilapidated and useless, I have deemed it fitting to your Majesty's service to build three or four.

_Don Francisco Tello_

Documents of 1597

Pacification of Mindanao. Juan de Ronquillo; May 10. Memorial on navigation and conquest. Hernando de los Rios; June 27. Letter to Felipe II. L.P. Dasmariñas; June 28.

_Sources_: All these documents are obtained from original MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla.

_Translations_: The first document is translated by James A. Robertson; the second, by Robert W. Haight; the third, by José M. and Clara M. Asensio.

The Pacification of Mindanao

_Letter from Juan de Ronquillo Governor Tello_

[This report of Ronquillo's is in places abridged, as he repeats many of his statements. He set sail (from Oton) on February 8, 1597, the earliest date possible after the receipt of supplies. Two virreys had been sent ahead under Francisco de Torres, with orders to coast from island to island, in order to avoid the dangers of the open sea; they had not yet been heard from. At the port of La Canela (_i.e._, "cinnamon;" modern Cáuit) Ronquillo found Captain Juan Pacho, who had gone for fish and salt for his command; and, as the men were scattered in Zamboanga and Taguima, there was a delay of three days in getting them together. Pilots from these forces were placed in each vessel to guide the ships to the river. Ronquillo then embarked on his fragata and ordered the Sangley vessel and those of the Indian chiefs from Danganlibor to follow. The brisas or northeasters were dead ahead, and to avoid the force of the winds he took his course inside of some islets. The Sangley vessel did not enter, as its draught was so great that the navigators feared to make the attempt. Since the Sangley vessel seemed to be in difficulties, he sent a captain to it; but he came back with the report that all was well. Ronquillo then sent directions as to their course. He had been informed by the sailor whom he sent as pilot in the Sangley vessel that there was water enough in the strait of Mangayao; but, if this should not be so, they were to keep outside. They remained outside, and the rest of the fleet sailed safely on to the point of Las Flechas ("the Arrows"), twelve leguas from the river (Rio Grande, in Mindanao, where the letter was written). The wind being heavy and the vessels old and deep in the water, he anchored in a river never before entered, so far as was known, cutting away trees and branches to do so. When the fragata was safe, he sent the master-of-camp for the galleys, which were sinking because of their rottenness. At the same time a virrey was sent to look for the Sangley vessel. The virrey returned without news; and though Ronquillo was very anxious he kept on to the river toward which he was sailing, all assuring him that he would find the Sangley ship here. A fire was seen at night, apparently a signal that the vessel would go to La Canela for water, being unable to make the river because of the winds. After taking in water they left port, and the next night the Chinese crew mutinied, and killed the Spaniards. The Chinese had been disarmed, and committed the deed with clubs and wooden hatchets. Ronquillo asserts that all possible care had been taken. The vessel carried the bulk of their provisions, clothing, tow, and some ammunition. In spite of this loss the expedition had been very successful. Upon reaching the river whence he writes, he spent five days in repairs upon the fleet; and then, after completing the fort of Tampaca (modern Tabaca) and storing the ammunition and food in it, he ascended the river, leaving a guard of thirty-four men under Sargento-mayor Diego de Chaves, one of whose legs had been cut off. The force which went up the river numbered two hundred and thirty, including sailors and gunners. The enemy retired behind some parapets as soon as the artillery opened upon them, and brought some artillery to bear on the flagship (one of the galleys), but could not retard the Spanish advance. Continuing, Ronquillo writes:]

I answered their fire with so great readiness that I forced them to withdraw their artillery. But, as if they were goblins, they remained here behind a bush or a tree, firing at us, without being seen. Thus did they keep us busy until one o'clock at night. I remained three days without landing, awaiting the arrival of Lumaquan--a chief of the tingues [_i.e._, hill-people], the best Indian of this island, and our best friend--and five hundred Indians, who were coming to aid us. On the very day of his arrival I landed in the following order. I formed a square of twelve ranks of thirteen men each, closing front, side, and rear guards with halberds and pikes. There were two captains in the van-guard, one in the rear-guard, and two at the sides, so that, wherever the enemy should attack, the soldiers could, by facing about, fight without at all breaking ranks. I detailed two files of forty arquebusiers and two captains to go ahead to discover ambushes. Under cover of their arquebuses went the pioneers to clear the way. As I heard, according to reports, that the enemy would halt upon this day, I went ashore and marched straight forward at the head of the squadron, at times going through the ranks to see if anything was needed. Upon that day, we busied ourselves until sunset in clearing the way as fully as great toil and diligence would allow, without the square being thrown into any confusion, or any man falling out. But as we could not come in sight of the fort, I returned to pass the night in the fleet, for until the road should be open and known, and its distance, I did not care to land my artillery, as I had so few men. Besides those who were clearing the path, I had no men to fire the artillery. Immediately on the following day I continued my plans in the same order. As one of my legs pained me, because of a fall backward two days previously down the hatchway of the galley--and by good luck I did not break my neck--from which I am still suffering, I did not go ashore. Also, I thought that, since the enemy had not attacked us in the most dangerous places, they would not do so in places not to their advantage. Thus the path was cleared, upon this day, without encountering any enemy or sighting their fort. Again the men returned to the fleet for the night. On the third day, as the work of reconnoitering was proceeding, a large ambuscade of Indians attacked us in the open near a palm-grove. As was learned later, they numbered about two thousand. They attacked us with the greatest fury and determination, in small bodies of skilful troops. As the soldiers were ordered immediately to form their square, when the enemy arrived in front of it, and saw it so well ordered and bristling with halberds, they did not dare to break it, but turned and fled. In the assault five of their men were killed with arquebus-shots, and several others wounded. Among those killed were two of their bravest and most esteemed men. One was from Terrenate and was a _casis_ [38] who instructed them in their religion. Of a truth, they showed clearly that they were brave; for I do not believe that there are many peoples who would attack with so gallant a determination, when they were armed with nothing but shields and canpilans. They killed five of my Indians who were clearing the path, who did not use good judgment in retiring. This took place quite near their fort. As soon as I was advised of this occurrence, for I had not gone ashore on this day also, I sent at once as many men as possible from the galleys, with axes, shovels, spades, and wicker baskets. I ordered them to entrench themselves in as advanced a position as possible.

_They commenced to attack the fort. The enemy begged for peace on the second day._ [39] The next day I landed my artillery, and went with it to attack the enemy's fort. As the distance was quite great, I moved my entrenchments nearer twice, and with great difficulty, for the enemy never ceased shooting at us. They wounded three gunners and several other men; surely they were very lucky shots. Finally I planted my battery of eight pieces somewhat over one hundred paces from the fort. Although I battered the fort hotly, I could not effect a breach through which to make an assault. All the damage that I did them by day, they repaired by night. Immediately on the following day they began to call from their walls. When I asked them what they wanted they said that they wished to be friends. I was very short of ammunition, for I had only three thousand arquebus-bullets left, and very few cannon-balls; and both would be spent in one day's fighting, during which, should we not gain the fort, we would be lost--and with no power to defend ourselves while withdrawing our artillery and camp. At the same time, I reconnoitered the fort and its situation, for it is located at the entrance of a lagoon, thus having only water at the back, and swampy and marshy ground at the sides. It has a frontage of more than one thousand paces, is furnished with very good transversals, and is well supplied with artillery and arquebuses. Moreover, it has a ditch of water more than four brazas wide and two deep, and thus there was a space of dry ground of only fifteen paces where it was possible to attack; and this space was bravely defended, and with the greatest force of the enemy. The inner parts were water, where they sailed in vessels, while we had no footing at all. Again, I reflected that those who had awaited us so long, had waited with the determination to die in defense of the fort; and if they should see the contest ending unfavorably for them, no one would prevent their flight. Further, if they awaited the assault it would cost me the greater part of my remaining ammunition, and my best men; while, if the enemy fled, nothing would be accomplished, but on the contrary a long, tedious, and costly war would be entered upon. Hence, with the opinion and advice of the captains I negotiated for peace; and told them that I would admit them to friendship under the following conditions:

_Treaty of peace and conditional covenants_

First, that first and foremost, they must offer homage to his Majesty, and pay something as recognition.

_Obligation to return their prisoners to his Majesty_. That all the natives who had been taken from the Pintados Islands last year, must be restored.

_To break friendship with Terrenate._ That they must break the peace and confederation made with the people of Terrenate, and must not admit the latter into their country.

_Friendship with those who were friends formerly._ That they must be friends with Danganlibor and Lumaquan, chiefs of this island, who have rendered homage to his Majesty; and must not make war on any of their vassals.

That all the chiefs must go to live in their old villages.

They accepted all the conditions, and Raxa Mura, Sala, Silonga, and the other chiefs swore to keep the peace on these conditions, and paid homage to his Majesty, paying a certain sum in gold as recognition. Inasmuch as they had taken the Vizcayans whom they had enslaved to a great distance, so that they should not escape, they paid another like sum of gold as pledges that they would deliver them to the Spaniards. As the friendly Indians said that the end for which I was making peace was, under pretext of it, to seize the chief men and hang them and separate them from the others, the chiefs did not venture to come immediately. However, they said that when they should ascertain our treaty, and if our purpose was not as aforesaid, they would come. Although such a thing had not even entered my mind, as I shall not make any promises in his Majesty's name that cannot be fulfilled, it was true that the friendly Indians said it; for they wished to break trie peace, in order to see if they could not rob these people at our cost.