Part 18
In another letter I have informed your Majesty of my fears of Japanese enemies. After that letter and packet were closed, and the ships about to leave, it happened that the ambassadors of whom we had advices came here in a ship that made port on the twenty-ninth of May, On the thirty-first, they delivered to me the letter from that king, enclosed in a box of wood one and one-half varas in length and painted white. Inside this was another box of the same proportions, excellently painted, varnished, and polished in black, with some medium-sized gilded iron rings and some large cords of red silk. Within this box was another one painted in various colors--yellow and gold--with its large iron rings and cords of white and violet silk, both covered with damask. In this third box, wrapped in a stout, wide paper, painted and gilded, was the letter, written with Chinese characters in the Japanese language, on stout paper, illumined and gilded with great neatness. The letter is even larger than the sealed bulls from Rroma, on parchment, and is sealed with two painted seals stamped in red. I am not sending the originals, because you have no one who can translate them there; while they will be needed here, perchance, for what must be done to affirm the embassy, and even for objects and matters of importance that we might be able to discuss, by virtue of these letters, with the king of China. Therefore I enclose only one copy of the letter, in accordance with the best and most exact translation that could be made here; and another copy made for me by the emperor himself, by means of an interpreter. Although these two copies differ somewhat, they agree in their essential point, namely, the demand for recognition and obedience, made with the arrogance and barbaric haughtiness that your Majesty will find in them. They also brought, resting in small boxes, a letter from the king's chamberlain (one of the grandees of that kingdom), another from their captain-general and another from the king of Firando; and at other times letters have been written to the governors here. I am also sending the translated copies of these letters, from which your Majesty will see the determination and resolution of that king; and that we are not harboring suspicions, but veritably expect him here by October of this year or the beginning of next. I have assembled the orders, as is due to the respect and name of religion--giving them all needed information, and asking them only whether they thought that it was fitting to answer to this tyrant, and in what form. I did the same with the captains and war-officers of these islands--those of the best judgment--in whom I place the greatest confidence. To these I communicated the matter in all its details; and, after discussing it thoroughly with them, and after they had all consulted together, it was decided that this letter of which I am sending your Majesty a copy, should be written. The said persons affixed their signatures thereto, in token of approbation; and it is in my possession. My purpose in sending a person to Japon, and in answering his letter, is, as your Majesty will see plainly, only to divert his attention and put him off, until the repairs and fortifications and the reenforcements that I am expecting are well assured; and to prevent him from being informed by his ambassador of matters here, so quickly as the latter could inform him. I also plan that, by means of the envoy going from here, I may know and be advised of affairs there, by one way or another. Therefore, when he comes, we shall know it, and be forewarned. Even now this place is in a reasonable state of defense; and I even trust that, God helping, the enemy will find more resistance than his barbarous confidence promises him. I beseech your Majesty to be pleased to provide in this what is most advisable for your Majesty's service. And for the future--and because it may arrive late for this emergency, as is expected expected--will your Majesty ordain that Mexico shall furnish what pertains to its part. For, if I ask for troops, they send me twenty men, who die before they arrive here; and none are born here. And if I ask for ammunition, they laugh at me, censure me, and say that I ask impossible things. They retain there the freight money and the duties; and if they should send to this state what is yours, your Majesty would have to spend but little from your royal patrimony. And, just as they forget us in everything, I fear that they will do so in this. Surely it is advisable to send troops here, and to have this matter attended to, well and continuously, from Mexico; for, as long as this state of affairs continues and the fortification goes on, the inhabitants are being punished by greater anxiety; as they cannot see that this is taken as a matter of general course and in earnest, and the fortifications are being continued--which is, I believe, the chief reason why Japon is moved to try to obstruct it Your Majesty will ordain what is most to your service. May our Lord preserve your Majesty many long years, as Christendom requires. Manila, June 11, 1592." [37]
_Gomez Perez Dasmarinas_
[_Endorsed_: "Manila. To his Majesty. 1592. Gomez Perez Dasmarinas. June 11."]
An Embassy from Japan
Letter from the King of Japan
It is more than one thousand years since Japon has been governed by one sovereign. During this period the wars and dissensions among the rulers of the country were so many, that it was impossible to send a letter from one part to the other; until now the Lord of Heaven has willed that the country be united in my time, and that it be reduced to my obedience. In accomplishing this, everything was so favorable to me, that as yet I have lost no battle, but have been victorious in every one for ten years. Likewise I have conquered the island of Lequio, which was not under my sway, and Acoray [Korea]; [38] and even from Eastern Yndia embassies have been sent to me. Now I am about to invade Great China in order to conquer it, for heaven, and not my forces, has promised it to me. I am much surprised that that country of the island of Luzon has not sent me ambassador or messenger, and I was therefore of a mind, on my way to China, to attack Manila with my fleet, were it not that Faranda, a Japanese noble, told me of the good treatment accorded to my vassals, the Japanese traders, who go to those islands from here. When I asked him if the ruler there was my friend, he answered and assured me that, if I should send a letter to the governor, he would send me an ambassador. And should he not do it since I am well established in my kingdom, I am so powerful that I have men who can go to conquer any kingdom whatever. Although this messenger is a man of low rank, I have accredited him, because of the good account he gives. And also, since I am not sending the troops I thought to send, I shall descend, within two months, from where I am now, to Nanguaya, my seaport, where are stationed the forces composing my army; and if an ambassador comes to me there from those islands, and I ascertain that the governor is my friend, I shall lower my banner in token of friendship. If an ambassador is not sent, I shall unfurl my banner [39] and send an army against that country to conquer it with a multitude of men; so that that country will repent at not having sent me an ambassador. In order to become the friend of the Spaniards, I am sending this embassy from Miaco, in the year 19, [_sic_] from the country of Japon, to the country of Luçon. [40]
[_Endorsed_: "Copy of the letter from the king of Japon."]
Letter from the Chamberlain, Tiau Kit [41]
Although we have never before had any correspondence, I am writing this present letter in all courtesy. Next year, our great prince, Quampec, [42] is going to make war on China; and unless it renders homage to him, together with all the other kingdoms (notwithstanding their distance from here), and pays him tribute, he will send his soldiers to seize their land. On this account, all the neighboring kingdoms have rendered homage to him and obeyed his commands. Likewise he was thinking of making war on that rich kingdom of yours; but Guantien informed a certain member of the council, who in turn informed Quanpec, that war would be unnecessary, if without it tribute were sent, and that this would certainly be done, if you were advised of the intention of the kingdom and court of Japon. Acting upon this suggestion, I am writing the present letter; let us promptly consult together. I am one of the grandees of the kingdom. Therefore your kingdom can sleep secure, and you need have no fear or hesitation; but discuss all secret matters with him whom I send, who is my confidential man. With all due courtesy. The year 19, Tienchen, [43] the ninth month and eleventh day. From Siaulyuquiu.
_The Chamberlain_
[_Endorsed_: "Copy of the chamberlain's letter."]
Letter from Dasmarinas to the Ruler of Japan
Gomez Perez Dasmariñas, [44] knight of the order of Santiago, governor and captain-general in these islands, great archipelago, and districts of the West, for the king, our sovereign, Don Phelipe the Second, king of Castilla, Leon, Aragon, the two Sicilies, Jerusalem, Portugal, Navarra, Granada, Cerdeña, Corcega, Murçia, Jaen, the Algarves, Aljecira, Jibraltar, the Eastern and Western Yndias, and the islands and mainland of the Ocean Sea; archduke of Austria; duke of Borgoña, Bravante, and Milan; count of Abspurg, Flandes, Bretaña, Tirol, etc.: to the very exalted and powerful prince and seignior, Quamboc, after all due respect, wishes health and perpetual happiness. Faranda Mango Schiro, a Japanese vassal of yours, [45] and a Christian, arrived in this city, bringing me news of your royal person, at which I rejoiced exceedingly; for, because of your greatness, and the worth and prudence with which the God of heaven has endowed you, I am much affectioned unto you. Some days ago Faranda gave me a letter, which--although it seemed to be in its form and authority, and even in the gravity and style of its language, a document despatched by so great a prince--yet, since the messenger was below the rank and quality requisite to the royal name of him who sends him, and of the one to whom he is sent, and the importance and greatness of the embassy, I have doubted, on the one score; and on the other, because he is a man so common and poor, and coming in an ordinary merchant vessel, which came hither for the purpose of selling provisions and other articles. Because this took so long in coming hither, I have doubted whether these letters were not written by this man himself or by another, for some individual end, so that by this means, he might receive more attention here. Furthermore, as I have no accurate interpreters thoroughly acquainted with both the Japanese and Spanish languages, as has been likewise declared to me by the letter and embassy, I am in doubt also of the true sense and purport of the words of the letter. I think that if the king of Japon wished to write me, he might, since he has in his kingdom the fathers of the Society of Jesus and other Spaniards, send me at least a copy of his letter in my own language, through their medium. I can say with truth that I have not even been able to read or understand _in toto_ the letter or embassy presented me by this man; and therefore, that he may not have practiced any fraud or deceit toward your royal person, or toward me, I have thought it best to detain him here, until I could ascertain the truth and will of the king of Japon, and what are his commands and wishes. And in that doubt, because of what I owe to even the semblance and appearance of a letter and embassy from you, I have observed this respect and courtesy of writing this reply to the small portion of your letter that I understand, which has been no more than Faranda has chosen to interpret for me. Since I am sending the father vicar, Fray Juan Cobo, [46] a man of great virtue and goodness, and of the highest estimation in these islands--from whom, because of his prudence and worth, I seek counsel, and to whom I communicate the most important matters--he will express, in my name, the fullest respect due to your exalted rank. For the honor of the embassy, if it is really one, I give you many thanks, [47] assuring you that I am and will remain your friend; and that, in the name of my king and sovereign, the greatest monarch in the world, I shall rejoice at your well-being and grieve over ill-fortune (which may the King of Heaven keep from you). Let it be taken for granted that I desire your friendship, in the name of my king and sovereign, because of the good reception and hospitality extended by your royal hands to the Spaniards, vassals of my king, who have gone to Japon and Asia by way of Eastern Yndia and these districts; and because the best treatment possible has been extended here to your vassals and will be extended to them with the same love. My king will consider it a favor to be advised if the message brought to me by this man is true. If it is such, then I shall respond to the friendship due so great a prince, without any lack of my duty and obligation to my king and sovereign, to whom I shall immediately give account of this, in order to ascertain what his orders shall be then. I trust that this matter will result quite to the satisfaction of two so great princes as my king and the king of Japon; and that these discussions and conferences in true friendship and alliance may redound to much peace to the universal happiness of the world, and to the glory of omnipotent God, the King of kings. Inasmuch as certain presents have been sent me but lately from Japon, which are of great value, I would wish to have some rare and valuable products of our España to send in return; but, since weapons are the articles most esteemed among soldiers, I am sending you with this a dozen of swords and daggers. They are the finest that we have, and you will receive them from me as from a private person who desires your well-being and greatness, with the good will with which they are offered, and as a token of affection. [I send only these, too,] because the bearer of this letter is going only for the purpose of assuring me of what I have stated above, so that we may have the information here that is desired. May our Lord preserve your royal person with great prosperity. Manila, June xi, 1592 years since the birth of our Lord and Savior, Jesus Christ.
[_Endorsed:_ "Copy of the letter, from the king of Japon--I mean, to the king."]
Three Letters from Governor Dasmarinas to Felipe II
Sire:
Last year I wrote to your Majesty that I had arrived in this city of Manila, on the first of June of the year ninety, having been nine months on the way, counting the time I spent in Mexico recruiting troops; the total of these was two hundred and seventy soldiers, including those I brought from Spain. On my arrival here, I ordered the soldiers whom I had brought, inasmuch as they were drawing pay from your Majesty, to mount guard and do sentry duty, posting sentinels at the forts, and excusing those whom I found here, and the townspeople, from acting as sentinels. Although I understood that they were very grateful to me, and that they kissed your Majesty's hands, for this; and as there was, on other accounts, no reason why they should fail to do their duty; still, some ungrateful rogues counseled the soldiers that they should resist authority, and that they should not perform their guard duty, or carry their muskets--all of which, they said, was only to make trouble for them. Besides, they did other things well worthy of punishment. Along with this fiction, they instantly bombarded me with memorials and importunities for rewards for services. I assure your Majesty truthfully that, even if you had here three hundred encomiendas and a like number of offices, you could not recompense them for their services, which they exaggerate and overestimate beyond what they have actually performed for your Majesty. The most deserving of them merits very little, unless it be a reward for having conducted himself with great freedom, and for having destroyed the property committed to his charge. I do not in conscience feel that your Majesty is under any obligation in this country, beyond that of rendering justice for past excesses. I could easily give your Majesty a detailed account; but, not to be prolix, I shall leave it until the especial thing that demands reform here has been somewhat remedied--and this is in regard to the soldiers of this land. For in their begging for favor they are all in need of reform; for it is through many sicknesses, and through being dependents of the members of the Audiencia, and in like manner, that they have been deprived of their gains.
Likewise, I found here not a ship or a galley, not a libra of iron or of copper, or any powder except what I brought from Mexico--forty quintals. Not a braza of rope did I find, nor balls for ten pieces of artillery which are here. These are very insufficient for the needs of the place; for four of them are swivel-guns, and another, a large piece, is neither culverin, cannon, nor sacre; nor do any here understand how to manage it, except by chance; there is no account of it, no design, and no name for it. There are no storehouses, with the exception of a shed where there is a little rice; and an enclosure where have been put the wood and remains of three rotted galleys, which were built but never launched. Their timbers are all rotted, and the oars of the galleys also. The enclosure contains, as well, a makeshift turret where the little powder that they had was kept, and where I put what I brought; but unfortunately we had a fire, and now it is all gone. In order to collect these necessary supplies from those places where it is not proper to keep them, I resolved to build storehouses, and have constructed four, where we are placing what comes--such as iron (for I confiscate it all), rigging (which is being made, for the sake of having some in reserve), rope, lead, and rice. Shovels, pickaxes, and spades are being made, because of the great need for them. Ammunition I planned to obtain in the following way: I sent to Macan a ship which I found here, and which had been despatched hither from Mexico by the Marques of Villamanrrique (bound for Macan, as he said)--after taking from it guarantees to the amount of fifteen thousand pesos that it should make the voyage to Macan and return, bringing the ammunition. I sent also a regidor, Pedro Debrito by name, with a copy of the warrant that your Majesty gave me, authorizing me to do this; but up to this time he has not returned. Some Chinese who have come from there say that the ship has been captured by Portuguese, and sent to India. I can scarcely maintain my position for the lack of ammunition, which is great--and greater than ever just at the present time, for twenty-two Chinese ships have come, without bringing a libra of copper, of saltpeter, or of powder; and they say that under peril of their lives they had been forced to dispose of them. They say the same of horses and black cattle. As for the affairs of this city, the need of thorough equipment is very great, for it has almost nothing, not even a prison; and that under an Audiencia, as your Majesty will see by that report. Neither are there any fortifications, so I have devoted myself to providing for what is most necessary, namely, safety. I began the walls at the point, where a fort was being built. I have made it with its curtains and traverses, placing the traverses symmetrically as regards one another. It is one and one-half estados from the ground, and the foundation is of the same depth. It is from sixteen to twelve and eight feet wide on top, according to the plan. The creek of the sea stretches up to the fort, in all about one thousand brazas in length; and while it would not do more, it will serve as a very good trench. On account of this fort and wall I have increased the import duty here on all articles from China, such as pepper and other things. Likewise, playing-cards were seized in your Majesty's name. With this the work was begun, but was about to stop for lack of funds; and, assuming that your Majesty does not possess them, and orders me also to fortify this city and be responsible for order in it, it seemed best to me to levy a tax for this purpose on the property of all those from different places who were settled here, and on the inhabitants in general. This I did, charging two per cent, in consideration of the many and great profits. Inasmuch as this affected the property of the president, the auditors, the bishop, the clergy, and those in benefices, they immediately held secret meetings and declared that I was incurring the censure of the bull of the Lord's Supper. As is a very common proceeding for the bishop and the Dominican friars, because I will not let them go to España to seek many things from your Majesty "very important to the welfare of these islands," I am now excommunicated; the Franciscans are now saying the same thing because I have forbidden them to go to China and Japan, and now to España. So great is the freedom and assurance of these saintly folk that they say they will go whether I will or no; that I am the most ill-tempered man in the world, the most cruel, intolerable, and wicked; and that it is from fear that I will not let them go. In response to this, I say that I beseech your Majesty to be pleased to hear them and peruse their letters, and to appoint a person and time, so that the truth may be known; for, if the truth be known, for me and for the vindication of whatever they may say, I am sure that no man in this country can injure me in the least degree. This is the truth, and even though other motives unite with malice and evil intention, I am not concerned a maravedi in my honor or another's honor, or any sign of it. If this be not so, may neither God nor your Majesty protect me.
What I find here is plenty of debts, which your Majesty owes for the services of the poor Indians, and for the work and material on the public buildings, all of which the Audiencia failed to pay; and for the salaries of chaplain, chancellor, bailiffs, and others, the total of which must amount to more than thirty thousand pesos; and there is nothing here with which to pay them.
In order to obviate the discomfort of the soldiers, who are quartered some in one place, some in another, among the inhabitants; and to prevent the quarrels into which they get with the people, I have built for them barracks of stone and brick which are now finished, and which will accommodate four hundred. They are near the official buildings and a small fort which I have made, where they may keep their flags, and where they may be assembled aid at hand, and safe from the misfortune of fire, when there is need of such safety.