The Pearl of the Antilles, or An Artist in Cuba
Chapter 37
A WEST INDIAN EPIDEMIC.
A Cuban Physician and his Patient--A Nightmare--A Mystery--A Cure--By the Sad Sea Waves--A Cuban Watering-place--Lobster-hunting--Another View of the Morro Castle--What 'Dios sabe' means.
Not many days after the events recorded in the last chapter, I am on a sick couch.
What is the nature of my infirmity? Neither I nor my companion can tell. Don Benigno, who comes to offer me his condolences, attributes the cause of my complaint to confinement in the close, vaporous dungeon of the Morro Castle, and his medical adviser, Don Francisco, who is summoned to my bed-side, confirms Don Benigno's opinion, adding, that the sudden transition from a damp atmosphere to the heat of a tropical sun may have contributed to produce my disorder.
After examining me in the usual way, the physician inquires whether my head throbs without aching; whether I am troubled with certain pains in my joints and across my loins, and whether I feel altogether as if I had been confined several weeks to my bed.
Marvelling much at the doctor's penetration, I reply that the symptoms he described exactly correspond with those which I experience. In short; Don Francisco is perfectly acquainted with the nature of my malady. Strange to say, however, he does not venture to give it a name, and stranger still, he leads my partner into our studio, where with closed doors both converse like a couple of assassins conspiring against my life. What passes between them is not revealed to me, but after the doctor's departure, my companion assures me I have only caught a severe cold, and that if I remain 'under cover,' I shall be perfectly well in six days.
Why in six days? While pondering much over this, a strange heat oppresses me; my head throbs more than ever; my pains increase, and to add to my discomfiture, Nicasio, together with Don Benigno and our black attendant, suddenly begin to dance furiously around my 'catre,' terminating their wild gyrations by vanishing between the bars of the grated window!
My friends were doubtless afraid of the commandant of the Morro and her Majesty's British consul; for these gentlemen have entered the apartment and established themselves on either side of my catre. The commandant, claiming me for his prisoner, again attempts to carry me off to the Morro Castle, but my consul envelopes me in an enormous Union Jack, and declaring that I am a British subject, dares the Spanish officer to lay a finger on me. The commandant now draws his sword--a weapon of such monstrous length that it cannot be conveniently unsheathed without detaching the scabbard from the belt from which it depends. The consul in turn exhibits a mighty scroll of parchment, which takes as long to unroll as the officer's sabre takes to unsheath. Meanwhile I watch the combatants in agonising suspense, till the chamber becomes suddenly dark. But, after a painful pause, daylight appears, and to my unspeakable relief I find that my formidable visitors have vanished, and that I am alone with Nicasio.
My companion smiles and tells me that I have been talking in my sleep. In other words, that I have been delirious.
Now that we are alone, I press my partner to reveal to me the true cause of my complaint; for, in spite of his previous assertion, I am more than ever convinced that the truth is being concealed from me. But Nicasio cannot be persuaded, neither does he explain why he mentioned six days as the period for my convalescence.
On the fifth day, I am considerably worse than I was before. A feeling of utter prostration accompanied by an inordinate thirst comes over me. This is followed by a sensation as of sea-sickness and overpowering lassitude. I am parched with thirst, but I have neither strength to express my want in words nor to indicate it by suitable gestures. Some refreshing draught is, however, placed to my lips, which I swallow greedily; at the same time my head is relieved by the application of 'vejicatorios,' or blisters, to the soles of my feet. More than half my medical advisers prescribe bleeding, but Don Francisco will not hear of it, and from first to last this expedient is never adopted.
My deplorable condition is not improved by a thought which suggests itself from the hue of my hands, which I perceive for the first time are saffron-coloured.
Santo Dios! Can this be the yellow fever?
The yellow fever it is; though for some mysterious reason the secret is carefully kept from me to the last.
Yes: I have the 'fiebre amarilla:' but, thank God, not the 'vómito negro,' or black vomit, which is the worst form of the yellow fever, and in nine cases out of ten proves fatal. To-morrow my troubles will be over, provided that the night is passed tranquilly; but should there be the least indication of a relapse before daylight--well; the fact would not be recorded by me!
To say that my beloved companion never for an instant leaves my bed-side until the critical moment has passed; or that good old Don Benigno provides for my wants, and consults at least six different doctors, who come at prescribed hours to tap me on the chest, probe me in the ribs, and press my pulse; to say that Doña Mercedes proves the best and kindest of nurses and most sympathetic of friends; and that even the loquacious Tunicú, together with a host of acquaintances, makes kind enquiries after my daily progress, and offers to provide a shopful of dainties--is to say that the attentions which I receive from strangers in a foreign country are all that my dearest relatives at home could desire.
Having passed the night of the fifth day tranquilly, I awake on the morning of the memorable sixth, in a perfect state of health. All my pains have disappeared as if by magic: my head ceases to throb; my body is delightfully cool, and I am otherwise so convalescent that were it not for my doctor's strict injunctions, I should arise, dress, and betake myself to the nearest restaurant. But my West Indian physician administers to my wants in easy stages. I am allowed to sit in a rocking chair near the window with closed shutters, but I may not wash, neither may I brush my hair, nor breathe a new atmosphere for several days to come. From the mildest nourishment in the way of sugar panales and water, I am gradually introduced to more solid food, and at least a week elapses before Don Francisco approves of Don Benigno's proposal to recruit his patient's health at the sea-side.
Now that the crisis is over, I learn that the greatest fears had been entertained for my recovery; that six out of the seven doctors, who had considered my case, had pronounced it hopeless. I was an Englishman, they said, and my countrymen had the reputation for indulging rather freely in stimulants--above all in malt liquors, and these stimulants were fatal to a constitution when attacked by yellow fever. But Don Francisco, who had carefully interrogated me on my past, which he found greatly belied his brother practitioners' conjectures, was more sanguine of the cure, and now that I am free from danger, he pronounces me 'acclimatised,' and as unlikely to experience another attack of the same epidemic as the natives of Cuba themselves. He, however, warns me of 'tercianas' or intermittent fevers which occasionally succeed yellow fever, and which are consequent on intemperate habits and undue exposure to the sun.
Accepting Don Benigno's generous invitation to pass a few weeks with him, his family and a few friends at a watering place, I take leave of Nicasio for the first time, and become Don Benigno's guest once more. Our destination is La Socapa, a small fishing village three miles distant from town. The only way to reach La Socapa (which is situated at the narrow entrance of the Cuban Bay, and faces the Morro Castle which stands on the opposite bank) is by water. We therefore hire a heavy boat, and after an hour's sail along the sinuous harbour, we are landed at La Socapa.
There are no 'apartments to let' at this favourite watering-place. When a Cuban gentleman proposes to rusticate with his family at this locality, he hires an empty house and fits it up with some furniture brought by his slaves from his residence in town. Not more than a dozen cottages are available as lodging-houses at La Socapa; the village being occupied by fishermen and their families. Don Benigno's temporary abode is isolated from the village and stands on an eminence looking seawards. It is a single-storied habitation and provides the usual accommodations of a Cuban country-house.
There are no bathing machines at La Socapa. Those who are inclined for a dip in the sea betake themselves to secluded spots on the coast, and disrobe themselves behind rocks and bushes. 'Tiburones,' or sharks, occasionally visit this neighbourhood, and as these voracious creatures have a strange partiality for human limbs, the bathers are careful not to venture beyond certain stones which have been placed for the purpose of keeping out the greedy invaders.
Sometimes we indulge in a little fishing off the banks of the harbour, or the gentlemen of our party take their sporting guns to an adjacent wood where wild pigeons, partridges, quails and guinea-fowl abound. This sport may be varied by a hunt after wild deer, small specimens of which are to be obtained in these parts. Our favourite evening amusement is lobster-hunting. For this sport, a big barge is procured, and, after having been furnished with carpets and rugs for the ladies' accommodation, we proceed to navigate the shores and creeks of the harbour. Three or four black fishermen accompany us and bear long torches of wood, by the light of which the ground beneath the shallow water is visible. Our prey is secured by throwing a net, in the meshes of which the lobster becomes entangled; but should this prove ineffectual, a long pole forked at one end is thrust over the creature's hard back, and as he struggles to free himself from the pronged embrace, a nimble negro dives into the water and captures him alive. Great excitement prevails when a lobster comes on board, and bounds among our crew and passengers. Having brought provisions with us, we 'make a night' of this molluscular expedition, and keep up the convivialities till two or three o'clock, A.M.
One of the liveliest of our party is a young Spanish officer, whom everybody addresses as Manuel. Manuel is engaged to Don Benigno's eldest daughter, Paquita, a young lady of fourteen tropical summers, who, however, has the appearance of a señorita of sweet seventeen. I am on terms of the closest friendship with the young officer, for it was partly through his intercession with the authorities that Nicasio and I obtained our release from captivity.
One day, after attiring himself in his regimentals, Don Manuel proposes a visit to the Morro Castle, and invites me to accompany him, assuring me that under his trusty escort there will be no danger of arrest. We accordingly hire a small canoe, and after rowing across the narrow harbour, land at one of the forts of the formidable fortress.
The officer's uniform is an all-powerful pass wherever we go. It enables us to land, to pass the various sentries, who touch their caps respectfully as we approach, and finally to reach the commandant's private dwelling in the very heart of the stronghold.
El señor comandante is at home, and invites us in. He is delighted to see his young friend the captain, and charmed to form the acquaintance of the captain's companion. He does not recognise me in the least, and satisfied of that fact, I accept his pressing invitation to lunch with himself and officers.
After coffee and cigars, our host offers to show us the secrets of his prison-house. This time my eyes are not bandaged, and I follow the commandant without military assistance.
We are shown all over the fortifications. We inspect minutely the old-fashioned twenty-four pounders; rest on the six bronze French guns (which, we are told, are quite new, and the only serviceable weapons in the fortress), and make other observations, which, if we were enemies with an inclination to storm the place from the sea, would greatly assist us in our operations. Now we are in the sleeping caves, where the hundred men who compose the garrison are lodged. Now we are descending flights of stone steps. We pass along hollow-sounding alleys and under echoing archways. Presently we arrive at the cooking department, where the atmosphere feels oppressive, and is black with innumerable flies. We come at last to the deepest part of the fortress, where 'criminals of the worst description' (so the commandant informs me) are lodged. Narrow, intricate passages lead to the different cells. Our guide points out some of the prisoners, and invites us to look in at them through their little square windows. Strange to say, he does not seem to be at all conversant with the nature of their offences. 'Dios sabe!' accompanied by a shrug of the shoulders, is invariably the commandant's reply to any query respecting a particular prisoner. 'Dios sabe' may, however, signify a great deal more than 'Heaven knows;' and, perhaps, the commandant chooses not to explain himself.
We pause before a dungeon where it is said a Chinaman committed suicide after six days' incarceration: self-slaughter among Celestials being their favourite mode of killing care. An equally suicidal Chow-chow is confined there now; but they have bound him hand and foot, and he lies muttering in falsetto like a maniac. He would doubtless give something for a little soothing opium!
My friend the commandant assures me that the vault I am now surveying with such interest is unoccupied, and persuades me to pass on. But I linger lovingly at the little square window, and take a fond look at the interior. The theatre of my woe has changed in appearance, the company having gone. But there still remain the empty benches!
'Whom have you had within the past twelve months?' I ask.
'Dios sabe!'
It is not the commandant's business to know where his prisoners are quartered, or what becomes of them.
I apply afterwards for the same information to the captain of the garrison.
'Dios sabe!'
The staff of officers engaged in the Morro service is relieved once a month, and the captain I address has only lately taken the command.
'Dios sabe!' In the majority of cases, it is, indeed, Heaven alone who knows what becomes of unfortunates in a country where law is directed through the agency of military despotism, and where the disposal of a man's life and liberty is entrusted to the mercy of a vain and capricious commandant.