The Modern Vikings: Stories of Life and Sport in the Norseland

Part 2

Chapter 24,219 wordsPublic domain

Happily there was no fire on the hearth, and Tharald, still hugging Mons tightly, allowed himself to be pushed by his brother up the sooty tunnel. Scarcely was Anders again out on the floor, when there was a tremendous thump at the door, so that the hut trembled.

“Open the door, I say!” shouted John Bamle without.

Anders, knowing how easily he could force the door, if he wished, drew the bolt and opened.

“I want the salmon-fisher,” said John, fiercely.

“Yes, we want the salmon-fisher,” echoed the crowd, wildly.

“What salmon-fisher?” asked Anders, with feigned surprise.

“Don’t you try your tricks on me, you rascal,” yelled John, furiously; and seizing the boy by the collar, flung him out through the door. The crowd stormed in after him. They tore up the beds, and scattered the straw over the floor; upset the furniture, ransacked drawers and boxes. But no trace did they find of him whom they sought. Then finally it occurred to someone to look up the chimney, and a long boat-hook was thrust up to bring down whatever there might be hidden there. Tharald felt the sharp point in his thigh, and he knew that he was discovered. With the strength of despair he tore himself loose, leaving part of his trousers on the hook, and, climbing upward, sprang out upon the roof. His thigh was bleeding, but he scarcely noticed it. His eyes and hair were full of soot, and his face was as black as a chimney-sweep’s. The men, when they saw him, jeered and yelled with derisive laughter.

“Hand us down your devilish beast there, and we won’t hurt you!” cried John Bamle.

“No, I won’t,” answered Tharald.

“By the heavens, lad, if you don’t mind, it will go hard with you.”

“I am not afraid,” said Tharald.

“Then we’ll make you, you beastly brat,” yelled a furious voice in the crowd; and instantly a stone whistled past the boy’s ear, and fell with a thump on the turf below.

“Now, will you give up your beast?”

Tharald hesitated a moment. Should he give up Mons, who had been his friend and playmate for two years, and see him stoned to death by the cruel men? Mons fixed his black, liquid eyes upon him as if he would ask him that very question. No, no, he could not forsake Mons. A second stone, bigger than the first, flew past him, and he had to dodge quickly behind the chimney, as the third and fourth followed.

“Tharald, Tharald!” cried Anders, imploringly; “do let the otter go, or they will kill both you and him.”

Before Tharald could answer, a shower of stones fell about him. One hit him in the forehead; the sparks danced before his eyes. A warm current rushed down his face; dizziness seized him; he fell, he did not know where or how. John Bamle with a yell sprang forward, climbed up the low wall to the roof, and saw the boy lying, as if dead, behind the chimney. He turned to call for his boat-hook, when suddenly something black shot toward him from the chimney-top, and a set of terrible teeth buried themselves in his throat. The mere force of the leap made him lose his balance, and he tumbled backward into the yard.

In the same instant Mons bounded forward, lighted on somebody’s shoulder, and made for the woods. Before anybody had time to think, he was out of sight.

Thus ended the famous battle of Gimlehaug, of which the salmon-fishers yet speak in the valley. Or rather, I should say, it did not end there, for John Bamle lay ill for several weeks, and had to have his wound sewed up by the doctor.

As for Tharald, he got well within a few days. But a strange uneasiness came over him, and he roamed through the woods early and late, seeking his lost friend. At the end of a week, as he was sitting, one night, on the rocks at the river, he suddenly felt something hairy rubbing against his nose. He looked up, and with a scream of joy clasped Mons in his arms. Then he hurried home, and had a long talk with his father. And the end of it was, that with the money which Mons had earned by his salmon-fishing, tickets were bought for New York for the entire family. About a month later they landed at Castle Garden.

Tharald and Mons are now doing a large fish-business, without fear of harm, in one of the great lakes of Wisconsin. Some day, he hopes yet, it may lead to a parsonage. Since he learned that some of the apostles were fishermen, he feels that he is on the right road to the goal of his ambition.

BETWEEN SEA AND SKY.

I.

“Iceland is the most beautiful land the sun doth shine upon,” said Sigurd Sigurdson to his two sons.

“How can you know that, father,” asked Thoralf, the elder of the two boys, “when you have never been anywhere else?”

“I know it in my heart,” said Sigurd, devoutly.

“It is, after all, a matter of taste,” observed the son. “I think if I were hard pressed, I might be induced to put up with some other country.”

“You ought to blush with shame,” his father rejoined warmly. “You do not deserve the name of an Icelander, when you fail to see how you have been blessed in having been born in so beautiful a country.”

“I wish it were less beautiful and had more things to eat in it,” muttered Thoralf. “Salted codfish, I have no doubt, is good for the soul, but it rests very heavily on the stomach, especially when you eat it three times a day.”

“You ought to thank God that you have codfish, and are not a naked savage on some South Sea isle, who feeds, like an animal, on the herbs of the earth.”

“But I like codfish much better than smoked puffin,” remarked Jens, the younger brother, who was carving a pipe-bowl. “Smoked puffin always makes me sea-sick. It tastes like cod-liver oil.”

Sigurd smiled, and, patting the younger boy on the head, entered the cottage.

“You shouldn’t talk so to father, Thoralf,” said Jens, with superior dignity; for his father’s caress made him proud and happy. “Father works so hard, and he does not like to see anyone discontented.”

“That is just it,” replied the elder brother; “he works so hard, and yet barely manages to keep the wolf from the door. That is what makes me impatient with the country. If he worked so hard in any other country he would live in abundance, and in America he would become a rich man.”

This conversation took place one day, late in the autumn, outside of a fisherman’s cottage on the north-western coast of Iceland. The wind was blowing a gale down from the ice-engirdled pole, and it required a very genial temper to keep one from getting blue. The ocean, which was but a few hundred feet distant, roared like an angry beast, and shook its white mane of spray, flinging it up against the black clouds. With every fresh gust of wind, a shower of salt water would fly hissing through the air and whirl about the chimney-top, which was white on the windward side from dried deposits of brine. On the turf-thatched roof big pieces of drift-wood, weighted down with stones, were laid lengthwise and crosswise, and along the walls fishing-nets hung in festoons from wooden pegs. Even the low door was draped, as with decorative intent, with the folds of a great drag-net, the clumsy cork-floats of which often dashed into the faces of those who attempted to enter. Under a driftwood shed which projected from the northern wall was seen a pile of peat, cut into square blocks, and a quantity of the same useful material might be observed down at the beach, in a boat which the boys had been unloading when the storm blew up. Trees no longer grow in the island, except the crippled and twisted dwarf-birch, which creeps along the ground like a snake, and, if it ever dares lift its head, rarely grows more than four or six feet high. In the olden time, which is described in the so-called sagas of the twelfth and thirteenth centuries, Iceland had very considerable forests of birch and probably also of pine. But they were cut down; and the climate has gradually been growing colder, until now even the hardiest tree, if it be induced to strike root in a sheltered place, never reaches maturity. The Icelanders therefore burn peat, and use for building their houses driftwood which is carried to them by the Gulf Stream from Cuba and the other well-wooded isles along the Mexican Gulf.

“If it keeps blowing like this,” said Thoralf, fixing his weather eye on the black horizon, “we shan’t be able to go a-fishing; and mother says the larder is very nearly empty.”

“I wish it would blow down an Englishman or something on us,” remarked the younger brother; “Englishmen always have such lots of money, and they are willing to pay for everything they look at.”

“While you are a-wishing, why don’t you wish for an American? Americans have mountains and mountains of money, and they don’t mind a bit what they do with it. That’s the reason I should like to be an American.”

“Yes, let us wish for an American or two to make us comfortable for the winter. But I am afraid it is too late in the season to expect foreigners.”

The two boys chatted together in this strain, each working at some piece of wood-carving which he expected to sell to some foreign traveller. Thoralf was sixteen years old, tall of growth, but round-shouldered, from being obliged to work when he was too young. He was rather a handsome lad, though his features were square and weather-beaten, and he looked prematurely old. Jens, the younger boy, was fourteen years old, and was his mother’s darling. For even up under the North Pole mothers love their children tenderly, and sometimes they love one a little more than another; that is, of course, the merest wee bit of a fraction of a trifle more. Icelandic mothers are so constituted that when one child is a little weaker and sicklier than the rest, and thus seems to be more in need of petting, they are apt to love their little weakling above all their other children, and to lavish the tenderest care upon that one. It was because little Jens had so narrow a chest, and looked so small and slender by the side of his robust brother, that his mother always singled him out for favors and caresses.

II.

All night long the storm danced wildly about the cottage, rattling the windows, shaking the walls, and making fierce assaults upon the door, as if it meant to burst in. Sometimes it bellowed hoarsely down the chimney, and whirled the ashes on the hearth, like a gray snowdrift, through the room. The fire had been put out, of course; but the dancing ashes kept up a fitful patter, like that of a pelting rainstorm, against the walls; they even penetrated into the sleeping alcoves and powdered the heads of their occupants. For in Iceland it is only well-to-do people who can afford to have separate sleeping-rooms; ordinary folk sleep in little closed alcoves, along the walls of the sitting-room; masters and servants, parents and children, guests and wayfarers, all retiring at night into square little holes in the walls, where they undress behind sliding trapdoors which may be opened again, when the lights have been put out, and the supply of air threatens to become exhausted. It was in a little closet of this sort that Thoralf and Jens were lying, listening to the roar of the storm. Thoralf dozed off occasionally, and tried gently to extricate himself from his frightened brother’s embrace; but Jens lay with wide-open eyes, staring into the dark, and now and then sliding the trapdoor aside and peeping out, until a blinding shower of ashes would again compel him to slip his head under the sheepskin coverlet. When at last he summoned courage to peep out, he could not help shuddering. It was terribly cheerless and desolate. And all the time his father’s words kept ringing ironically in his ears: “Iceland is the most beautiful land the sun doth shine upon.” For the first time in his life he began to question whether his father might not possibly be mistaken, or, perhaps, blinded by his love for his country. But the boy immediately repented of this doubt, and, as if to convince himself in spite of everything, kept repeating the patriotic motto to himself until he fell asleep.

It was yet pitch dark in the room, when he was awakened by his father, who stood stooping over him.

“Sleep on, child,” said Sigurd; “it was your brother I wanted to wake up, not you.”

“What is the matter, father? What has happened?” cried Jens, rising up in bed, and rubbing the ashes from the corners of his eyes.

“We are snowed up,” said the father, quietly. “It is already nine o’clock, I should judge, or thereabouts, but not a ray of light comes through the windows. I want Thoralf to help me open the door.”

Thoralf was by this time awake, and finished his primitive toilet with much despatch. The darkness, the damp cold, and the unopened window-shutters impressed him ominously. He felt as if some calamity had happened or were about to happen. Sigurd lighted a piece of driftwood and stuck it into a crevice in the wall. The storm seemed to have ceased; a strange, tomb-like silence prevailed without and within. On the hearth lay a small snowdrift which sparkled with a starlike glitter in the light.

“Bring the snow-shovels, Thoralf,” said Sigurd. “Be quick; lose no time.”

“They are in the shed outside,” answered Thoralf.

“That is very unlucky,” said the father; “now we shall have to use our fists.”

The door opened outward and it was only with the greatest difficulty that father and son succeeded in pushing it ajar. The storm had driven the snow with such force against it that their efforts seemed scarcely to make any impression upon the dense white wall which rose up before them.

“This is of no earthly use, father,” said the boy; “it is a day’s job at the very least. Let me rather try the chimney.”

“But you might stick in the snow and perish,” objected the father, anxiously.

“Weeds don’t perish so easily,” said Thoralf. “Stand up on the hearth, father, and I will climb up on your shoulders.”

Sigurd half reluctantly complied with his request. Thoralf crawled up his back, and soon planted his feet on the parental shoulders. He pulled his knitted woollen cap over his eyes and ears so as to protect them from the drizzling soot which descended in intermittent showers. Then groping with his toes for a little projection of the wall, he gained a securer foothold, and pushing boldly on, soon thrust his sooty head through the snow-crust. A chorus as of a thousand howling wolves burst upon his bewildered sense; the storm raged, shrieked, roared, and nearly swept him off his feet. Its biting breath smote his face like a sharp whip-lash.

“Give me my sheepskin coat,” he cried down into the cottage; “the wind chills me to the bone.”

The sheepskin coat was handed to him on the end of a pole, and seated upon the edge of the chimney, he pulled it on and buttoned it securely. Then he rolled up the edges of his cap in front and cautiously exposed his eyes and the tip of his nose. It was not a pleasant experiment, but one dictated by necessity. As far as he could see, the world was white with snow, which the storm whirled madly around, and swept now earthward, now heavenward. Great funnel-shaped columns of snow danced up the hillsides and vanished against the black horizon. The prospect before the boy was by no means inviting, but he had been accustomed to battle with dangers since his earliest childhood, and he was not easily dismayed. With much deliberation, he climbed over the edge of the chimney, and rolled down the slope of the roof in the direction of the shed. He might have rolled a great deal farther, if he had not taken the precaution to roll against the wind. When he had made sure that he was in the right locality, he checked himself by spreading his legs and arms; then judging by the outline of the snow where the door of the shed was, he crept along the edge of the roof on the leeward side. He looked more like a small polar bear than a boy, covered, as he was, with snow from head to foot. He was prepared for a laborious descent, and raising himself up he jumped with all his might, hoping that his weight would carry him a couple of feet down. To his utmost astonishment he accomplished considerably more. The snow yielded under his feet as if it had been eiderdown, and he tumbled headlong into a white cave right at the entrance to the shed. The storm, while it had packed the snow on the windward side, had naturally scattered it very loosely on the leeward, which left a considerable space unfilled under the projecting eaves.

Thoralf picked himself up and entered the shed without difficulty. He made up a large bundle of peat, which he put into a basket which could be carried, by means of straps, upon his back. With a snow-shovel he then proceeded to dig a tunnel to the nearest window. This was not a very hard task, as the distance was not great. The window was opened and the basket of peat, a couple of shovels, and two pairs of skees[1] (to be used in case of emergency) were handed in. Thoralf himself, who was hungry as a wolf, made haste to avail himself of the same entrance. And it occurred to him as a happy afterthought that he might have saved himself much trouble, if he had selected the window instead of the chimney when he sallied forth on his expedition. He had erroneously taken it for granted that the snow would be packed as hard everywhere as it was at the front door. The mother, who had been spending this exciting half-hour in keeping little Jens warm, now lighted a fire and made coffee; and Thoralf needed no coaxing to do justice to his breakfast, even though it had, like everything else in Iceland, a flavor of salted fish.

III.

Five days had passed, and still the storm raged with unabated fury. The access to the ocean was cut off, and, with that, access to food. Already the last handful of flour had been made into bread, and of the dried cod which hung in rows under the ceiling only one small and skinny specimen remained. The father and the mother sat with mournful faces at the hearth, the former reading in his hymn-book, the latter stroking the hair of her youngest boy. Thoralf, who was carving at his everlasting pipe-bowl (a corpulent and short-legged Turk with an enormous mustache), looked up suddenly from his work and glanced questioningly at his father.

“Father,” he said, abruptly, “how would you like to starve to death?”

“God will preserve us from that, my son,” answered the father, devoutly.

“Not unless we try to preserve ourselves,” retorted the boy, earnestly. “We can’t tell how long this storm is going to last, and it is better for us to start out in search of food now, while we are yet strong, than to wait until later, when, as likely as not, we shall be weakened by hunger.”

“But what would you have me do, Thoralf?” asked the father, sadly. “To venture out on the ocean in this weather would be certain death.”

“True; but we can reach the Pope’s Nose on our skees, and there we might snare or shoot some auks and gulls. Though I am not partial to that kind of diet myself, it is always preferable to starvation.”

“Wait, my son, wait,” said Sigurd, earnestly. “We have food enough for to-day, and by to-morrow the storm will have ceased, and we may go fishing without endangering our lives.”

“As you wish, father,” the son replied, a trifle hurt at his father’s unresponsive manner; “but if you will take a look out of the chimney, you will find that it looks black enough to storm for another week.”

The father, instead of accepting this suggestion, went quietly to his book-case, took out a copy of Livy, in Latin, and sat down to read. Occasionally he looked up a word in the lexicon (which he had borrowed from the public library at Reykjavik), but read nevertheless with apparent fluency and pleasure. Though he was a fisherman, he was also a scholar, and during the long winter evenings he had taught himself Latin and even a smattering of Greek.[2] In Iceland the people have to spend their evenings at home; and especially since their millennial celebration in 1876, when American scholars[3] presented them with a large library, books are their unfailing resource. In the case of Sigurd Sigurdson, however, books had become a kind of dissipation, and he had to be weaned gradually of his predilection for Homer and Livy. His oldest son especially looked upon Latin and Greek as a vicious indulgence, which no man with a family could afford to foster. Many a day when Sigurd ought to have been out in his boat casting his nets, he stayed at home reading. And this, in Thoralf’s opinion, was the chief reason why they would always remain poor, and run the risk of starvation, whenever a stretch of bad weather prevented them from going to sea.

The next morning--the sixth since the beginning of the storm--Thoralf climbed up to his post of observation on the chimney top, and saw, to his dismay, that his prediction was correct. It had ceased snowing, but the wind was blowing as fiercely as ever, and the cold was intense.

“Will you follow me, father, or will you not?” he asked, when he had accomplished his descent into the room. “Our last fish is now eaten, and our last loaf of bread will soon follow suit.”

“I will go with you, my son,” answered Sigurd, putting down his Livy reluctantly. He had just been reading for the hundredth time about the expulsion of the Tarquins from Rome, and his blood was aglow with sympathy and enthusiasm.

“Here is your coat, Sigurd,” said his wife, holding up the great sheepskin garment, and assisting him in putting it on.

“And here are your skees and your mittens and your cap,” cried Thoralf, eager to seize the moment, when his father was in the mood for action.

Muffled up like Esquimaux to their very eyes, armed with bows and arrows and long poles with nooses of horse-hair at the ends, they sallied forth on their skees. The wind blew straight into their faces, forcing their breath down their throats and compelling them to tack in zigzag lines like ships in a gale. The promontory called “The Pope’s Nose” was about a mile distant; but in spite of their knowledge of the land, they went twice astray, and had to lie down in the snow, every now and then, so as to draw breath and warm the exposed portions of their faces. At the end of nearly two hours they found themselves at their destination, but, to their unutterable astonishment, the ocean seemed to have vanished, and as far as their eyes could reach, a vast field of packed ice loomed up against the sky in fantastic bastions, turrets, and spires. The storm had driven down this enormous arctic wilderness from the frozen precincts of the pole; and now they were blockaded on all sides, and cut off from all intercourse with humanity.

“We are lost, Thoralf,” muttered his father, after having gazed for some time in speechless despair at the towering icebergs; “we might just as well have remained at home.”

“The wind, which has blown the ice down upon us can blow it away again, too,” replied the son, with forced cheerfulness.

“I see no living thing here,” said Sigurd, spying anxiously seaward.

“Nor do I,” rejoined Thoralf; “but if we hunt, we shall. I have brought a rope, and I am going to pay a little visit to those auks and gulls that must be hiding in the sheltered nooks of the rocks.”

“Are you mad, boy?” cried the father in alarm. “I will never permit it!”

“There is no help for it, father,” said the boy resolutely. “Here, you take hold of one end of the rope; the other I will secure about my waist. Now, get a good strong hold, and brace your feet against the rock there.”