Chapter 3
Again I find that Mr. Saltus has said his word on the subject: "In fiction as in history it is the shudder that tells. Hugo could find no higher compliment for Baudelaire than to announce that the latter had discovered a new one. For new shudders are as rare as new vices; antiquity has made them all seem trite. The apt commingling of the horrible and the trivial, pathos and ferocity, is yet the one secret of enduring work--a secret, parenthetically, which Hugo knew as no one else."
His fables depend in most instances upon sexual abberrations, curious coincidences, fantastic happenings. Rapes and incests decorate his pages. He does not ask us to believe his monstrous stories; he compels us to. He carries us by means of the careless expenditure of many passages of somewhat ribald beauty, along with him, captive to his pervasive charm. We are constantly reminded, in endless, almost wearisome, imagery, of gold and purple, foreign languages, esoteric philosophies, foods the names of which strike the ear as graciously as they themselves might strike the tongue. From Huysmans he has learned the formula for ravishing all our senses. Words are often used for their own sakes to call up images, colour flits across every page, across, indeed, every line. We taste, we smell, we see. There is the pomp and circumstance of the Roman Catholic ritual in these pages, the Roman Catholic ritual well supplied with mythical monsters, singing flowers, and blooming women. Strange scarlet and mulberry threads form the woof of these tapestries, threads pulled with great labour from all the art of the past. There is, in much of his work, an undercurrent of subtle sensuous erotic poison; in one of her stories Edna Kenton tells us that _chartreuse jaune_ and bananas form such a poison. There is a suggestion of _chartreuse jaune_ and bananas in much of the work of Edgar Saltus.
He is constantly obsessed by the mysteries of love and death, the veils of Isis, the secrets of Moses. While others were delving in the American soil his soul sped afar; he is not even a cosmopolitan; he is a Greek, a Brahmin, a worshipper of Ishtar. There is a prodigious and prodigal display of genius in his work, savannahs of epigrams, forests of ideas, phrases enough to fill the ocean.[4] There is enough material in the romances of Edgar Saltus to furnish all the cinema companies in America with scenarios for a twelve-month.
Early in the Eighties a writer in "The Argus" referred to him as "the prose laureate of pessimism." His philosophy may be summed up in a few phrases: Nothing matters, Whatever will be is, Everything is possible, and Since we live today let us make the best of it and live in Paris. And through all the _opera_ of Saltus, through the rapes and murders, the religious, philosophical, and social discussions, rings Cherubino's still unanswered question, _Che cosa e amor?_ like a persistent refrain.
After having said so much it seems unnecessary to add that I strongly advise the reader to go out and buy all the books of Edgar Saltus he can find (and to find many will require patience and dexterity, as most of them are out of print). To further aid him in the matter I have prepared a short catalogue and with his permission I will guide him gently through this new land. I have also added a list of publishers, together with the dates of publication, although I cannot, in some instances, vouch for their having been the original imprints. It may be noted that almost all his books have been reprinted in England.[5]
"Balzac,"[6] signed Edgar Evertson Saltus (for a time he used his full name) is such good literary criticism and such good personal biography that one wishes the author had tried the form again. He did not save in his prefaces to his translations, his essay on Victor Hugo, and his short study of Oscar Wilde. In its miniature way, for the book is slight, "Balzac" is as good of its kind as James Huneker's "Chopin," Auguste Ehrhard's "Fanny Elssler," and Frank Harris's "Oscar Wilde." In style it is superior to any of these. It is a very pretty performance for a debut and if it is out of print, as I think it is, some enterprising publisher should serve it to the public in a new edition. The two most interesting chapters, largely anecdotal but continuously illuminating, are entitled "The Vagaries of Genius," wherein one may find an infinitude of details concerning the manner in which Balzac worked, and "The Chase for Gold," but tucked in somewhere else is a charming digression about realism in fiction and the bibliography should still be of use to students. Saltus tells us that Balzac took all his characters' names from life, frequently from signs which he observed on the street. In this respect Saltus certainly has not followed him; in another he has been more imitative: I refer to the Balzacian trick of carrying people from one book to another.
"The Philosophy of Disenchantment"[7] is an ingratiating account of the pessimism of Schopenhauer, a philosophy with which it would seem, Saltus is fully in accord. Two-thirds of the book is allotted to Schopenhauer, but the remainder is devoted to an exposition of the teachings of von Hartmann and a final essay, "Is Life an Affliction?" which query the author seems to answer in the affirmative. One of the best-known of the Saltus books, "The Philosophy of Disenchantment" is written in a clear, translucent style without the iridescence which decorates his later _opera_.
"After-Dinner Stories from Balzac, done into English by Myndart Verelst (obviously E. S.) with an introduction by Edgar Saltus"[8] contains four of the Frenchman's tales, "The Red Inn," "Madame Firmiani," "The 'Grande Breteche'," and "Madame de Beauseant." The introduction is written in Saltus's most beguiling manner and may be referred to as one of the most delightful short essays on Balzac extant. The dedication is to V. A. B.
"The Anatomy of Negation"[9] is Saltus's best book in his earlier manner, which is as free from flamboyancy as early Gothic, and one of his most important contributions to our literature. The work is a history of antitheism from Kapila to Leconte de Lisle and, while the writer in a brief prefatory notice disavows all responsibility for the opinions of others, it can readily be felt that the book is a labour of love and that his sympathy lies with the iconoclasts through the centuries. The chapter entitled, "The Convulsions of the Church," a brief history of Christianity, is one of the most brilliant passages to be found in any of the works of this very brilliant writer. Indeed, if you are searching for the soul of Saltus you could not do better than turn to this chapter. Of Jesus he says, "He was the most entrancing of nihilists but no innovator." Here is another excerpt: "Paganism was not dead; it had merely fallen asleep. Isis gave way to Mary; apotheosis was replaced by canonization; the divinities were succeeded by saints; and, Africa aiding, the Church surged from mythology with the Trinity for tiara." Again: "Satan was Jew from horn to hoof. The registry of his birth is contained in the evolution of Hebraic thought." Never was any book so full of erudition and ideas so easy to read, a fascinating _opus_, written by a true sceptic. Following the Baedeker system, adopted so amusingly by Henry T. Finck in his "Songs and Song Writers," this book should be triple-starred.
"Tales before Supper, from Theophile Gautier and Prosper Merimee, told in English by Myndart Verelst and delayed with a proem by Edgar Saltus."[10] Translation again. The stories are "Avatar" and "The Venus of Ille." The essay at the beginning is a very charming performance. This book is dedicated to E. C. R.
"Mr. Incoul's Misadventure,"[11] Saltus's first novel, is also the best of his numerous fictions. It, too, should be triple-starred in any guide book through this _opus_-land. In it will be found, super-distilled, the very essence of all the best qualities of this writer. It is written with fine reserve; the story holds; the characters are unusually well observed, felt, and expressed. Irony shines through the pages and the final cadence includes a murder and a suicide. For the former, bromide of potassium and gas are utilized in combination; for the latter laudanum, taken hypodermically, suffices. There are scenes in Biarritz and Northern Spain which include a thrilling picture of a bull-fight. There is an interesting glimpse of the Paris Opera. There is a description of an epithumetic library which embraces many forbidden titles, (How that "baron of moral endeavour ... the professional hound of heaven," Anthony Comstock, would have gloated over these shelves!), a vibrant page about Goya, and another about a Thibetian cat. Many passages could be brought forward as evidence that Mr. Saltus loves the fire-side sphynx. The Mr. Incoul of the title gives one a very excellent idea of how inhuman a just man can be. There is not a single slip in the skilful delineation of this monster. The beautiful heroine vaguely shambles into a tapestried background. She is _moyen age_ in her appealing weakness. The _jeune premier_, Lenox Leigh, is well drawn and lighted. Time after time the author strikes subtle harmonies which must have delighted Henry James. Why is this book not dedicated to author of "The Turn of the Screw" rather than to "E. A. S."? The pages are permeated with suspense, horror, information, irony, and charm, about evenly distributed, all of which qualities are expressed in the astounding title (astounding after you have read the book). There is a white marriage in this tale, stipulated in the hymeneal bond. In 1877 Tschaikovsky made a similar agreement with the woman he married.
"The Truth About Tristrem Varick"[12] is written with the same restraint which characterizes the style of "Mr. Incoul's Misadventure," a restraint seldom to be encountered in Saltus's later fictions. One of the angles of the plot in which an irate father attempts to suppress a marriage by suggesting incest, bobs up twice again in his stories, for the last time nearly thirty years later in "The Monster." Irony is the keynote of the work, a keynote sounded in the dedication, "To my master, the philosopher of the unconscious, Eduard von Hartmann, this attempt in ornamental disenchantment is dutifully inscribed." The heroine, as frequently happens with Saltus heroines, is veiled with the mysteries of Isis; we do not see the workings of her mind and so we can sympathize with Varick, who pursues her with persistent misunderstanding and arduous devotion through 240 pages. He attributes her aloofness to his father's unfounded charge against his mother and her father. When he learns that she has borne a child he suspects rape and, with a needle-like dagger that leaves no sign, he kills the man he believes to have seduced her. Then he goes to the lady to receive her thanks, only to learn that she loved the man he has killed. Varick gives himself into the hands of the police, confesses, and is delivered to justice, the lady gloating. A strikingly pessimistic tale, only less good than "Mr. Incoul." There is superb writing in these pages, many delightful passages. _La Cenerentola_ and _Lucrezia Borgia_ are mentioned in passing. Saltus has (or had) an exuberant fondness for Donizetti and Rossini. Here is a telling bit of art criticism (attributed to a character) descriptive of the Paris Salon: "There was a Manet or two, a Moreau and a dozen excellent landscapes, but the rest represented the apotheosis of mediocrity. The pictures which Gerome, Cabanel, Bouguereau, and the acolytes of these pastry-cooks exposed were stupid and sterile as church doors." This required courage in 1888. One wonders where Kenyon Cox was at the time! Give this book at least two stars.
"Eden"[13] is the third of Saltus's fictions and possibly the poorest of the three. Eden is the name of the heroine whose further name is Menemon. Stuyvesant Square is her original habitat but she migrates to Fifth Avenue. The tide is flowing South again nowadays. Her husband is almost too good, but nevertheless appearances seem against him until he explains that the lady with whom he has been seen in a cab is his daughter by a former marriage, and the young man who seems to have been making love to Eden is his son. Characteristic of Saltus is the use of the Spanish word for nightingale. There are no deaths, no suicides, no murders in these pages: a very eunuch of a book! A motto from Tasso, "_Perdute e tutto il tempo che in amor non si spende_" adorns the title page and the work is dedicated to "E----H Amicissima."
With "The Pace that Kills"[14] Saltus doffs his old coat and dons a new and gaudier garment. Possibly he owed this change in style to the influence of the London movement so interestingly described in Holbrook Jackson's "The Eighteen-Nineties." The book begins with abortion and ends with a drop over a ferry-boat into the icy East River. There is an averted strangulation of a baby and for the second time in a Saltus _opus_ a dying millionaire leaves his fortune to the St. Nicholas Hospital. Was Saltus ballyhooing for this institution? The hero is a modern Don Juan. Alphabet Jones appears occasionally, as he does in many of the other novels. This Balzacian trick obsessed the author for a time. The book is dedicated to John S. Rutherford and bears as a motto on its title page this quotation from Rabusson: "_Pourquoi la mort? Dites, plutot, pourquoi la vie?_"
In "A Transaction in Hearts"[15] the Reverend Christopher Gonfallon falls in love with his wife's sister, Claire. A New England countess, a subsidiary figure, suggests d'Aurevilly. This story originally appeared in "Lippincott's Magazine" and the editor who accepted it was dismissed. A year or so later a new editor published "The Picture of Dorian Gray." Still later Saltus tells me he met Oscar Wilde in London and the Irish poet asked him for news of the new editor. "He's quite well," answered Saltus. Wilde did not seem to be pleased: "When your story appeared the editor was removed; when mine appeared I supposed he would be hanged. Now you tell me he is quite well. It is most disheartening." Saltus then asked Wilde why Dorian Gray was cut by his friends. Wilde turned it over. "I fancy they saw him eating fish with his knife."
"A Transient Guest and other Episodes"[16] contains three short tales besides the title story: "The Grand Duke's Riches," an account of an ingenious robbery at the Brevoort, "A Maid of Athens," and "Fausta," a story of love, revenge, and death in Cuba. If the final cadence of the book is a dagger thrust the prelude is a subtle poison, rafflesia, a Sumatran plant, intended for the hero, Tancred Ennever, but consumed with fatal results by his faithful fox terrier, Zut Alors. The story is arresting and, as frequently happens in Saltus romances, a man finds himself no match for a woman. "A Transient Guest" is dedicated to K. J. M.
The slender volume entitled "Love and Lore"[17] contains a short series of slight essays, interrupted by slighter sonnets, on subjects which, for the most part, Saltus has treated at greater length and with greater effect elsewhere. He makes a whimsical plea for a modern revival of the Court of Love and in "Morality in Fiction" he derides that Puritanism in American letters whose dark scourge H. L. Mencken still pursues with a cat-o'-nine-tails and a hand grenade. He gives us a fanciful set of rules for a novelist which, happily, he has ignored in his own fictions. The most interesting, personal, and charming chapter, although palpably derived from "The Philosophy of Disenchantment," is that entitled "What Pessimism Is Not"; here again we are in the heart of the author's philosophy. Those who like to read books about the Iberian Peninsula can scarcely afford to miss "Fabulous Andalucia," in which an able brief for the race of Othello is presented: "Under the Moors, Cordova surpassed Baghdad. They wrote more poetry than all the other nations put together. It was they who invented rhyme; they wrote everything in it, contracts, challenges, treaties, treatises, diplomatic notes and messages of love. From the earliest khalyf down to Boabdil, the courts of Granada, of Cordova and of Seville were peopled with poets, or, as they were termed, with makers of Ghazels. It was they who gave us the dulcimer, the hautbois and the guitar; it was they who invented the serenade. We are indebted to them for algebra and for the canons of chivalry as well.... It was from them that came the first threads of light which preceded the Renaissance. Throughout mediaeval Europe they were the only people that thought." The book is dedicated to Edgar Fawcett, "perfect poet--perfect friend" and is embellished with a portrait of its author.
"The Story Without a Name"[18] is a translation of "Une Histoire Sans Nom" of Barbey d'Aurevilly, and is preceded by one of Saltus's charming and atmospheric literary essays, the best on d'Aurevilly to be found in English. When this book first appeared, Mr. Saltus informs me, a reviewer, "who contrived to be both amusing and complimentary," said that Barbey d'Aurevilly was a fictitious person and that this vile story was Saltus's own vile work!
"Mary Magdalen,"[19] on the whole disappointing, is nevertheless one of the important Saltus _opera_. The opening chapters, like Oscar Wilde's _Salome_ (published two years later than "Mary Magdalen") owe much to Flaubert's "Herodias." The dance on the hands is a detail from Flaubert, a detail which Tissot followed in his painting of Salome.... From the later chapters it is possible that Paul Heyse filched an idea. The turning point of his drama, _Maria von Magdala_, hinges on Judas's love for Mary and his jealousy of Jesus. Saltus develops exactly this situation. Heyse's play appeared in 1899, eight years after Saltus's novel. However, Saltus has protested to me that it is an idea that might have occurred to any one. "I put it in," he added, "to make the action more nervous." The book begins well with a description of Herod's court and Rome in Judea, but as a whole it is unsatisfactory. Once the plot develops Saltus seems to lose interest. He lazily quotes whole scenes from the Bible (George Moore very cleverly avoided this pitfall in "The Brook Kerith"). The early chapters suggest "Imperial Purple," which appeared a year later and upon which he may well have been at work at this time. There is a foreshadowing, too, of "The Lords of the Ghostland" in a very amusing and slightly cynical passage in which Mary as a child listens to Sephorah the sorceress tell legends and myths of Assyria and Egypt. Mary interrupts with "Why you mean Moses! You mean Noah!" just as a child of today, if confronted with the situations in the Greek dramas would attribute them to Bayard Veiller or Eugene Walter. Saltus is too much of a scholar to find much novelty in Christianity. But aside from this passage cynicism is lacking from this book, a quality which makes another story on the same theme, "Le Procurateur de Judee," one of the greatest short stories in any language. Mary's sins are quickly passed over and we come almost immediately to her conversion. Herod Antipas, with his "fan-shaped beard" and vacillating Pilate, quite comparable to a modern politician, are the most human and best-realized characters in a book which should have been greater than it is. "Mary Magdalen" is dedicated to Henry James.
"The facts in the Curious Case of H. Hyrtl, esq."[20] is a slight yarn in the mellow Stevenson manner, with a kindly old gentleman as the messenger of the supernatural who provides the wherewithal for a marriage between an impoverished artist, who is painting Heliogabolus's feast of roses, and his sweet young thing. Quite a departure this from the usual Saltus manner; nevertheless there are two deaths, one by shock, the other in a railway accident. The plot depends on as many impossible entrances and exits as a Palais Royal farce and the reader is asked to believe in many coincidences. The book is dedicated to Lorillard Ronalds who, the author explains in a few French phrases, asked him to write something "_de tres pure et de tres chaste, pour une jeunesse, sans doute_." He adds that the story is a rewriting of a tale which had appeared twenty years earlier.
"Imperial Purple"[21] marks the high-tide of Saltus's peculiar genius. The emperors of imperial decadent Rome are led by the chains of art behind the chariot wheels of the poet: Julius Caesar, whom Cato called "that woman," Augustus, Tiberius, Caligula, the wicked Agrippina, for whom Agnes Repplier named her cat, Claudius, Nero, Hadrian, Vespasian, down to the incredible Heliogabolus. Saltus, who has given us many vivid details concerning the lives of his predecessors, seemingly falters at this dread name, but only seemingly. More can be found about this extraordinary and perverse emperor in Lombard's "L'Agonie" and in Franz Blei's "The Powder Puff," but, although Saltus is brief, he evokes an atmosphere and a picture in a few short paragraphs. The sheer lyric quality of this book has remained unsurpassed by this author. Indeed it is rare in all literature. Page after page that Walter Pater, Oscar Wilde, or J. K. Huysmans might have been glad to sign might be set before you. The man writes with invention, with sap, with urge. Our eyes are not clogged with foot-notes and references. It is plain that our author has delved in the "Scriptores Historiae Augustae," that he has read Lampridius, Suetonius, and the others, but he does not strive to make us aware of it. The historical form has at last found a poet to render it supportable. Blood runs across the pages; gore and booty are the principal themes; and yet Beauty struts supreme through the horror. The author's sympathy is his password, a sympathy which he occasionally exposes, for he is not above pinning his heart to his sleeve, as, for example, when he says, "In spite of Augustus's boast, the city was not by any means of marble. It was filled with crooked little streets, with the atrocities of the Tarquins, with houses unsightly and perilous, with the moss and dust of ages; it compared with Alexandria as London compares with Paris; it had a splendour of its own, but a splendour that could be heightened." Here is a picture of squalid Rome: "In the subura, where at night women sat in high chairs, ogling the passer with painted eyes, there was still plenty of brick; tall tenements, soiled linen, the odor of Whitechapel and St. Giles. The streets were noisy with match-pedlars, with vendors of cake and tripe and coke; there were touts there too, altars to unimportant divinities, lying Jews who dealt in old clothes, in obscene pictures and unmentionable wares; at the crossings there were thimbleriggers, clowns and jugglers, who made glass balls appear and disappear surprisingly; there were doorways decorated with curious invitations, gossipy barber shops, where, through the liberality of politicians, the scum of a great city was shaved, curled and painted free; and there were public houses, where vagabond slaves and sexless priests drank the mulled wine of Crete, supped on the flesh of beasts slaughtered in the arena, or watched the Syrian women twist to the click of castanets." The account of the arena under Nero should not be missed, but it is too long to quote here. The book, which we give three stars, is dedicated to Edwin Albert Schroeder. Fortunately, of all Saltus's works, it is the most readily procurable.