The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the Second

Part 7

Chapter 73,926 wordsPublic domain

The few who stood aloof and mocked at fashions--fashions which fade and fall each year like autumn leaves--were quizzed as ignoramuses, blockheads, zanies tainted with the leprosy of prejudice.[20] They passed for stolid, coarse-grained creatures, void of thrill, of sentiment, of taste, of culture, delicacy, and refined perception. Women and men, in one vast herd, became illuminated visionaries. They piqued themselves upon their intuition and originality. They discovered endless harmonies and discords, all imaginary; endless comforts and discomforts, all imaginary; endless imaginary savours, insipidities, depravities in things about them, in furniture, in dress, in colours, in decorations, in the kitchen, in food, in wine, in dressing of the table, all imaginary. They detected elegance or inelegance in every dumb and senseless object: down to the basest of utensils there was nothing which escaped the epithet of elegant. Let thus much be said for truth's sake, with the patience which is needful nowadays in speaking truth to folk infected by the real and not the spurious leprosy of prejudice.

Well, when all the so-called prejudices which I have just described had been put to flight and dissipated by the piercing sunbeams of the innovators, many great and remarkable blessings appeared in their room. These were the blessings of irreligion, of respect and reverence annulled, of justice overturned, of law-courts made the play-ground for flagitious vices, of criminals encouraged and bewept, of heated imaginations, sharpened senses, animalism, indulgence in all lusts and passions, of imperious luxury, with her brood of violent insatiable desires, deceits, intrigues, oppressions, losses of faith and honesty and honour, swindlings, pilferings, bankruptcies, pecuniary straits, base traffickings in sexual bargains, adulteries, the marriage-tie made unendurable and snapped by force or cold collusion.

After such wise, by turning the innocent word 'prejudice' into a weapon of attack against everything which restrained vice, crime, illicit pleasure, violence, and social profligacy--against whatever, in short, rationally deserves to be called prejudice--the human race plunged willingly and universally into a pitiable and apparently immedicable state of pure unvarnished prejudice. And this has been effected by the flattering enthusiasm for curing us of prejudices! Indeed it is fine to notice how that poor word 'prejudice' is bandied about. The folk who suffer from the real disease, and who complain most loudly of its miserable consequences, declare themselves atheists, declaim against what they call prejudice in their sophisticated jargon, while they bless the legitimate, veracious prejudice, which is the fount and source of all the evils over which they weep, lament, and shriek.

Compared with these weighty topics, what follows may appear a trifle hardly worthy of consideration. I allude to the revolution in literary taste attempted by the Jesuit Father, now the Abbe Xavier Bettinelli, together with some other restless spirits. Twisting that unfortunate word 'prejudice' to suit their purpose, they scouted sound studies, established models, correction of style, and the authority of acknowledged masters. All such things were reckoned prejudices by these iconoclasts, who would fain have burned down the temple of Diana in their insolent ambition to be stared at as new stars, original thinkers, independent writers.

Bettinelli, a man not destitute of parts, fecundity, and eloquence, began by preaching to our youth that it was a prejudice to stand at gaze and slumber over our old authors. What good could the study of Dante, Petrarch, and Boccaccio do us now? How could the imitation of their successors in Italian poetry and prose be profitable to us in the middle of the eighteenth century? Students of the good old type he derided as arid word-mongers, who had lost their wits by poring over languid, prosy, frigid models of an antiquated style. To Dante, without understanding him, he condescendingly allowed a few fine verses, a few felicitous images, amid that vast ocean of scurrilities and repulsive barbarisms--the Divine Comedy!

This would-be innovator was possibly justified in his contempt for the fashionable keepsake books of poetry which we call _Raccolte_.[21] I will not defend them, though much might plausibly be urged in favour of a custom which does no harm, which reflects lustre on noble families, and which affords the rich an opportunity of succouring needy men of letters. However that may be, Bettinelli wrote and published a satire entitled _Le Raccolte_, which was intended to crush them, and to serve as a specimen of his originality in works of fancy. The Granelleschi had always watched with humorous attention Signor Bettinelli's pranks and gambols, and they now resolved on doing something to sober him down a bit. Two of the best scholars in the Academy, Signor Marco Forcellini and the Abbe Dottore Natale dalle Laste, undertook the task of examining his poem. They had little difficulty in proving that its author, while seeking to pass for a giant of original genius, was nothing better than the servile plagiarist of Ariosto and Boileau. This conclusion they put forth in an essay, entitled "A criticism of the little poem _Le Raccolte_." It seemed to us, however, that the essay was somewhat serious in style for an Academy which aimed at playfulness. Accordingly, I was commissioned to enliven it with an epistle in a lighter strain. This epistle I wrote, as my poor brains dictated, but with perhaps too much of boldness and asperity. The essay and the epistle were published together in one volume. Meanwhile, my brother Gasparo, indignant that Dante, whose resplendent genius has shed the light of glory upon Italy through so many centuries, should become the butt of a mere seeker after notoriety, wrote his _Defence of Dante_, which was also printed. Intelligent judges allow that this book is full of truth, and that its arguments are convincingly victorious over Bettinelli's arrogant and puerile scoffings. I am therefore at liberty to say that my brother's _Difesa di Dante_ is a really fine work.

What good came of these polemics? Very little, I am bound to say. Novelties, whether they are really new or only seem to be so, have the power of seducing and exciting innumerable intellects among the mass of those who cannot grasp the truth, but who respond at once to clamorous fanaticism. In number such folk infinitely exceed the small minority who, remaining loyal to truth, seek her even at the bottom of the well into which imposture plunges her.

I have always shared the hardihood of politicians, who dare to raise their minds aloft, and look down from a height upon the lowly vale in which humanity resides. But with this difference: They regard the valley as inhabited by a swarm of insects, whom it is their art to sway, oppress, and drive about in their own interest; nor do they stoop to fraternise with these same insects until death reduces all to one brotherhood. I regard the valley as peopled by creatures of my kith and kindred, making observations on them, laughing at their grotesque gestures, motions, and contortions; then I descend to their level, associate once more with my neighbour, assure him that we are all alike ridiculous, and try to make him laugh at himself no less than at me by the proofs I give him of my proposition.

I do not need to study astronomy in order to discover whether there are planets which control the course of human thought. The natural seeds of levity, inconsistency, ennui, thirst for new sensations, with which our brains are crowded, when they begin to germinate, suffice to change the thoughts of mortals, and occasion fits of fashion, which not all the cables of all the dockyards in the world can check before their course is run. When one fashion is exhausted, the seeds I have described above set others in motion; and without interrogating the stars--unless indeed it be the vogue to do so--any patient student of past history may easily arrive at the conclusion that an unbroken chain of such manias and fits of fashion, due to the same natural causes, have always swayed, and will always sway, the stupidity of man; and man in his stupidity is always blind, always possessed of the assurance that his glance is eagle-eyed.

What our forefathers saw, we see, and our posterity is doomed to see--a constant ebb and flow of opinions, determined in some part by a few bold thinkers, who publish to the world discoveries now useful and now useless, now frivolous and now pernicious. Let not, however, these thinkers flatter themselves that when they have contrived to set a fashion going, their most clamorous supporters will take and stick to it more firmly than they do to the vogue created by the opening of some new magnificent caffe or by Blondi's magazine of novelties, that very phoenix of fashion-makers in things our butterflies of human frailty think the most important.

As regards literature, in the middle of this century, and under the rising sun of Signor Bettinelli, we were condemned to behold a decided change for the worse. All that had been done to restore purity and simplicity, after the decadence of seventeenth-century taste, was swept away by a new and monstrous fit of fashion. The Granelleschi cried out in vain for sound principles and cultivated taste; contended in vain that, Italy being a nation which could boast a mother-language, with its literary usage, its vulgar usage, and its several dialects, reason bade us hold fast by the Della Cruscan vocabulary, and seek to enrich that, instead of disputing its authority. We cried to the winds, and were obliged to look on while the world was deluged with fanatical, obscure, bombastic lucubrations--laboured sophisms, rounded periods with nothing in them, the flimsy dreams of sick folk, sentiments inverted and distorted--and the whole of this farrago indited in a language mixed of all the vernacular dialects, with interlarded bits of the Greek tongue, but above all with so many French words and phrases that our own Italian dictionaries and grammars seemed to have become superfluous.

XXXVIII.

_Sequel of my literary quarrels.--Goldoni and Chiari.--My resolve to amuse my fellow-citizens with fantastic dramatic pieces on the stage._

This new fashion of unlicensed freedom and of sheer enthusiasm made rapid strides, because it was convenient and comfortable. Intellects, misled and muddled, lost the sense of what is good and bad in writing. They applauded the worst and the best without distinction. Little by little, commonplace and transparent stupidities on the one hand--stupidities sonorous and oracular upon the other, were adopted in the practice of literature. Pure, cultivated, judicious, and natural style took on the aspect of debilitated languor and despicable affectation.

The contagion spread so rapidly and so widely, that even men like Doctor Carlo Goldoni and the Abbe Pietro Chiari were universally hailed and eulogized as first-rate Italian authors. Their original and incomparable achievements were lauded to the skies. To them we owed a fit of fashion, which lasted some few lustres, and which helped to overthrow the principles of sound and chaste expression.

These rivals, both of them dramatic poets, and each the critic of the other, were strong enough to heat the brains of our Venetian folk to boiling-point, so that the public formed two stormy parties, which came well-nigh to fisticuffs over the sublimities of their respective idols.

A whirlwind of comedies, tragi-comedies, and tragedies, composts of imperfections, occupied the public stage; the one genius of inculture vying with the other in the quantity he could produce. A diarrhoea of dramatic works, romances, critical epistles, poems, cantatas, and apologies by both the Vandals poured from the press and deluged Venice. All the youth were stunned, distracted, and diverted from good sense by din and tumult. Only the Granelleschi kept themselves untainted by this Goldonio-Chiaristic epidemic.

We did not shun the theatres. We were not so unjust as to refuse his share of merit as a playwright to Goldoni. We did not confound him with Chiari, to whom we conceded nothing, or but little. Yet we were unable to glance with other eyes than those of pitying derision upon the tables of fine ladies, the writing-desks of gentlemen, the stalls of booksellers and artisans, the hands and arms of passers in the street, the rooms of public and private schools, colleges, even convents--all of which were loaded with Goldoni's comedies, Chiari's comedies and romances, the thousand trivialities and absurdities of both quill-drivers--while everything the scribblers sent to press was valued as a mirror of reform in literature, a model of right thinking and good writing.

I hope that no one will be scandalised if I report a saying which I heard with my own ears. There was a certain Abbe Salerni, Venetian-born, a preacher of the gospel. He was in the habit of thundering forth Lenten-sermons from the pulpits, and had a multitude of eager listeners. This man announced one day, with the air of frank and sturdy self-conceit, that he had arrived at composing his oratorical masterpieces upon sacred themes by the unremitting study of Goldoni's comedies.

I ought to render a candid account here of the impression made upon me by those two deluges of ink, Goldoni and Chiari. To begin with Goldoni. I recognised in him an abundance of comic motives, truth, and naturalness. Yet I detected a poverty and meanness of intrigue; nature copied from the fact, not imitated; virtues and vices ill-adjusted, vice too frequently triumphant; plebeian phrases of low double meaning, particularly in his Venetian plays; surcharged characters; scraps and tags of erudition, stolen Heaven knows where, and clumsily brought in to impose upon the crowd of ignoramusses. Finally, as a writer of Italian--except in the Venetian dialect, of which he showed himself a master--he seemed to me not unworthy to be placed among the dullest, basest, and least correct authors who have used our idiom.

In spite of all the praises showered upon Goldoni, paid for or gratis, by journalists, preface-writers, romancers, apologists, Voltaires, I do not think that, with the single exception of his _Bourru Bienfaisant_, which he wrote at Paris, which suited the French theatre, but which had no success in its Italian translation here, he ever produced a perfect dramatic piece. At the same time I must add that he never produced one without some excellent comic trait. In my eyes he had always the appearance of a man who was born with the innate sense of how sterling comedies should be composed, but who, by defect of education, by want of discernment, by the necessity of satisfying the public and supplying new wares to the poor Italian comedians through whom he gained his livelihood, and by the hurry in which he produced so many pieces every year to keep himself afloat, was never able to fabricate a single play which does not swarm with faults.

In the course of our playful and airy polemics--polemics which had more the form of witty squibs than formal criticisms--polemics which we Granelleschi never deigned to aim directly, in due form of siege, against the outpoured torrents of Goldoni and Chiari, but which we meant to act as sinapisms on the minds of sluggish youths, besotted by that trash and froth of ignorance--I once defied the whole world to point out a single play of Goldoni's which could be styled perfect. I confined myself to one, because I did not care to be drowned in an ocean; and I felt confident that I could fulfil my part of the challenge by making even boys and children see how the public had been taken in. No one stooped to take my glove up, and to name the perfect comedy. The goad and lash of pleasantry, with which I exposed Goldoni's stupidities, only elicited the following two verses, which he wrote and printed, and which exactly illustrate the stupidity I accused him of:--

"Pur troppo io so che buon scrittor non sono, E che ai fonti miglior non ho bevuto."

("Too well I know that I am no good writer, And that I have not drunk at the best fountains.")

Proceeding next to Abbe Chiari. In him I found a brain inflamed, disordered, bold to rashness, and pedantic; plots dark as astrological predictions; leaps and jumps demanding seven-league boots; scenes isolated, disconnected from the action, foisted in for the display of philosophical sententious verbiage; some good theatrical surprises, some descriptions felicitous in their blunt _naivete_; pernicious ethics; and, as for the writer, I found him one of the most turgid, most inflated, nay, the most turgid, the most inflated, of this century. I once saw a sonnet of his, printed and posted on the shops in Venice; it was composed to celebrate the recovery from illness of a patrician, and began with this verse:--

"Sull'incude fatal del nostro pianto." ("Upon the fatal anvil of our tears.")

Nothing more need be said. With such monstrosities in metre, he had the courage to proclaim himself a modern Pindar. Goldoni he looked down upon like some gull of the lagoons. Yet, such as he was, Chiari succeeded in mystifying a thousand empty brains, who admired him without understanding a line he wrote.

It is not to be wondered at if a Goldoni and a Chiari, with a few disciples and adherents, were able to create a temporary _furore_, when we consider that this _furore_ flamed up in the precincts of the theatres. Here all the population was divided into hostile camps, and each party was so blind and bewitched as not to recognise the infinite superiority of Goldoni as a comic playwright over his rival.

What is the force of righteous indignation when a vogue of this sort has been launched on its career? That of Goldoni and Chiari was bound to run its natural course, and when it died away, the other, which I have described in the foregoing chapter, the vogue of immoderate, unnatural, incorrect enthusiasts, so-styled sublime philosophers, came in, who discovered new worlds in literature, and who are fawning now upon the young men of our days, threatening new vocabularies, nay, new alphabets, treating antiquity as a short-sighted idiot, and involving humanity in an undistinguishable chaos of literary follies.

With regard to the mania created by Goldoni and Chiari, as may easily be imagined, I looked upon it as a fungus growth upon opinion, worthy at the best of laughter. I deemed that, at any rate, I had the right to be the master of my own thoughts; and a trifle in verse which I wrote for my amusement, without the intention of sending it to press, was the accidental cause of obliging me to maintain my views against these poets by a series of good-natured _jeux d'esprit_. My real friends know that I harboured no envy, no sentiment of rivalry against them and their swamps of volumes in octavo. Any one who has the justice to remember that I was a mere amateur in literature, giving away gratis whatever issued from my pen, will agree with my friends, and acknowledge that I was prompted by a disinterested zeal in the cause of pure and unaffected writing. May Heaven pardon those, and there are many of them, who have held me up for detestation as a malignant satirist, seeking to found my own fame and fortune upon the ruin of others! The players and publishers would be able to disabuse them of this notion. But I do not choose to beg for testimonials to my generosity; and perhaps I have not told the whole truth about it in the chapter already written upon my own character.[22]

It was in the year 1757 then that I composed the little book in verse which I have mentioned, closely following the style of good old Tuscan masters, and giving it the title of _La Tartana degl'influssi per l'anno bisestile 1757_.[23] This little work contained a gay critique in abstract on the uses and abuses of the times. It was composed upon certain verses of that obscure Florentine poet Burchiello, which I selected as prophetic texts for my own disquisitions. It took the humour of our literary club, and I dedicated it to a patrician of Venice, Daniele Farsetti, to whom I also gave the autograph, without retaining any copy for my own use. This Cavaliere, a man of excellent culture, and a Mecaenas of the Granelleschi, wishing to give me an agreeable surprise, and thinking perhaps that he would meet with difficulty in getting the poem printed at Venice, sent it to Paris to be put in type, and distributed the few copies which were struck off among his friends in Venice.

This trifling volume might have gone the round of many hands, affording innocent amusement by its broad and humorous survey over characters and customs, if a few drops of somewhat pungent ink, employed in lashing the bad writers of those days, had not played the part of venomous and sacrilegious asps. Goldoni, besides being a regular deluge of dramatic works, had in him I know not what diuretic medicine for composing little things in verse, songs, rhyming diatribes, and other such-like poems of a very muddy order. This gift he now exercised, while putting together a collection of panegyrics on the patrician Veniero's retirement from the rectorship of Bergamo, to vent one of his commonplace _terza-rima_ rigmaroles against my _Tartana degli influssi_. He abused the book as a stale piece of mustiness, an inept and insufferable scarecrow; treating its author as an angry man who deserved compassion, because (he chose to say) I had wooed fortune in vain. Many other polite expressions of the same stamp adorned these triplets.

Meanwhile, the famous Signor Lami, who at that time wrote the literary paper of Florence, thought my _Tartana_ worthy of notice in his journal, and extracted some of its stanzas on the decadence and corruption of the language. Padre Calogera, too, who was then editing the _Giornale de' Letterati d'Italia_, composed and published praises on it, which were certainly above its merits. I flatter myself that my readers will not think I record these facts out of vanity. I was not personally acquainted with either Lami or Calogera. It is not my habit to correspond with celebrated men of letters in order to manufacture testimonials out of their civil and flattering replies. I do not condescend to wheedle journalists and reviewers into imposing on the credulity of the public by calling bad things good and good things bad in my behoof. I have always been so far sensible as to check self-esteem, and to appreciate my literary toys at their due worthlessness. Writers who by tricks of this kind, extortions, canvassings, and subterfuges, seek to gratify their thirst for fame, and to found a reputation upon bought or begged for attestations, are the objects of my scorn and loathing. For Lami and Calogera I cherished sentiments of gratitude. I seemed to find in them a spirit kindred to my own, and a conviction that I had uttered what was useful in the cause of culture.

As a matter of fact, although the _Tartana_ was written in strict literary Tuscan, although its style was modelled upon that of antiquated Tuscan authors, especially of Luigi Pulci, and was therefore "caviare to the general," the book obtained a rapid and wide success. The partisans of Goldoni and Chiari took it for a gross malignant satire.

Possibly the rarity of copies, and the fact that it came from Paris, helped to float the little poem. Anyhow, it created such a sensation, raised so much controversy, and brought so many young students into relations with myself and membership among the Granelleschi, that I almost dared to hope for a new turn of the tide in literature.