The life of Hector Berlioz as written by himself in his letters and memoirs
Part 14
“‘Do you really dislike it?’ he said, eagerly. ‘I am so glad. I was afraid you were pleased with it, and I think it simply horrid.’
“Then we nearly quarrelled next day because I spoke enthusiastically of Gluck. He said disdainfully:
“‘Do you like Gluck?’ as much as to say, ‘How can a music-maker like you appreciate the majesty of Gluck?’
“I took my revenge a few days after by putting on Montfort’s piano a manuscript copy of an air from _Telemaco_ without the author’s name to it. Mendelssohn came, picked it up thinking it was a bit of Italian opera, and began parodying it. I stopped him in assumed astonishment, saying:
“‘Hallo, don’t you like Gluck?’ ”
“‘Gluck?’”
“‘Why yes, my dear fellow. That is Gluck, not Bellini as you seem to think. You see I know him better than you do, and am more of your own opinion than you are yourself.’”
“One day, speaking of the uses of the metronome, he broke in--
“‘What’s the good of one? A musician who can’t guess the time of a piece of music at sight is a duffer.’”
“I might have replied, but did not, that there were lots of duffers. Soon after he asked to see my _King Lear_. He read it through slowly, then, just as he was going to play it (his talent for score-reading was incomparable), said:
“‘Give me the time.’
“‘What for? You said yesterday that only duffers needed to be told the time of a piece.’
“He did not show it, but these home thrusts annoyed him intensely. He never mentioned Bach without adding ironically, ‘_your little pupil_.’ In fact, over music he was a regular porcupine; you could never tell where to have him. In every other way he was perfectly charming and sweet-tempered.
“In Rome I learnt to appreciate the beauties of his marvellous _Fingal’s Cave_. Often, worn out by the scirocco and thoroughly out of sorts, I would hunt him out and tear him away from his composition. With perfect good humour--seeing my pitiable state--he would lay aside his pen, and, with his extraordinary facility in remembering intricate scores, would play whatever I chose to name--he properly and soberly seated at the piano, I curled up in a snappy bunch on his sofa.
“He liked me, with my wearied voice, to murmur out my setting of Moore’s melodies. He always had a certain amount of commendation for my--little songs!
“After a month of this intercourse--so full of interest for me--he disappeared without saying good-bye, and I saw him no more.
“His Leipzig letter, therefore, the more agreeably surprised me, for it showed an unexpected and genial kindness of heart that I found to be one of his most notable characteristics.
“The Concert Society has a magnificent hall--the Gewandhaus--of which the acoustic is perfect. I went straight to see it, and stumbled into the middle of the final rehearsal of Mendelssohn’s _Walpurgis Nacht_.
“I am inclined to think[18] that this is the finest thing he has yet done, and I hardly know which to praise most--orchestra, chorus, or the whole combined effect.
“As Mendelssohn came down from his desk, radiant with success, I went to meet him. It was the right moment for our greetings, yet, after the first words, the same thought struck us both--‘Twelve years since we wandered day-dreaming in the Campagna!’
“‘Are you still a jester?’ he asked.
“‘Ah no! my joking days are past. To show you how sober and in earnest I am, I hereby solemnly beg a priceless gift of you.’
“‘That is----’
“‘The baton with which you conduct your new work.’
“‘By all means, if I may have yours instead?’
“‘It will be copper for gold, still you shall have it.
“Next day came Mendelssohn’s musical sceptre, for which I returned my heavy oak cudgel with the following note, which I hope would not have disgraced the Last of the Mohicans:--
“‘Great Chief! To exchange our tomahawks is our word given. Common is mine, plain is yours. Squaws and Pale-faces alone love ornament. May we be brethren, so that, when the Great Spirit calls us to the happy hunting grounds, our warriors may hang our tomahawks side by side in the door-way of the Long House.’”
_To_ JOSEPH D’ORTIGUE.
“_28th February 1843._--My trade of galley-slave is my excuse for not having written sooner. I have been, and am still, ill with fatigue, the work involved in conducting rehearsals in both Leipzig and Dresden is incredible.
“Mendelssohn is most kind, friendly, and attentive--a master of the highest rank. I can honestly say this in spite of his admiration for my _songs_--of my symphonies, overtures, and _Requiem_ he says never a word!
“His _Walpurgis Nacht_ is one of the finest orchestral poems imaginable.
“Can you believe that Schumann, the taciturn, was so electrified by my _Offertorium_ that he actually opened his mouth, and, shaking my hand, said:
“This _Offertorium_ surpasses all.’”
_To_ HELLER.
“It really pains me to see a great master like Mendelssohn worried with the paltry task of chorus-master. I never cease marvelling at his patience and politeness. His every remark is calm and pleasant, and his attitude is the more appreciated by those who, like myself, know how rare such patience is.
“I have often been accused of rudeness to the ladies of the Opera chorus--a reputation which I own I richly deserve--but the very minute there is question of a choral rehearsal a sort of dull anger takes possession of me, my throat closes up, and I glare at the singers very much like that Gascon who kicked an inoffensive small boy, and, when reproached because the child had done nothing, replied:
“‘But just think if he _had_!’
“A charming little incident concluded my Leipzig visit. I had again been ill, and, on leaving, asked my doctor for his account. ‘Write me the theme of your _Offertorium_,’ he said, ‘and sign it, and I shall be your debtor.’
“I hesitated, but finally did as he wished, and then, will you believe that I missed the chance of a charming compliment? I wrote: ‘To Dr Clarus.’
“‘Oh,’ said he, ‘you have added an _l_ to my name.’
“I thought:
“‘Patientibus _Carus_, sed inter doctes _Clarus_,’ and had not the sense to say it!
“There are times when I am really quite idiotic.
“Now for your questions. You ask me to tell you--
“Is there a rival to Madame Schumann as a pianist? I believe not.
“Is the musical tendency of Leipzig sound? I will not.
“Is it true that the confession of faith here is ‘there is no God but Bach, and Mendelssohn is his prophet?’ I ought not.
“If the public is at fault in being contented with Lortzing’s little operas? I cannot.
“If I have heard any of those old five-part Masses they think so much of here? I know not.
“Good-bye. Write more of your lovely capriccios, and the Lord preserve you from Choral Fugues!”
_To_ ERNST.
“And now about Dresden. I was engaged to give two concerts there, and found chorus, orchestra, and a noble tenor all complete! Nowhere else in Germany have I happened on such wealth. Above all, I found a friend--devoted, energetic, and enthusiastic--Charles Lipinski, whom I knew in Paris. He so worked upon the musicians, by firing them with ambition to do better than Leipzig, that they were rabid for rehearsals. We had four, and they would gladly have had a fifth had there been time.
“The Dresden _Kapelle_ is directed by Reissiger, of whom we know little in Paris, and by young Richard Wagner, who spent a long time with us, without, however, making himself known except by a few articles in the _Gazette Musicale_. He has only just received his appointment, and, proud and pleased, is doing his very best to help me.
“He bore endless privations in France, with the added bitterness of obscurity, yet he returned to Saxony and boldly wrote and composed a five-act opera, _Rienzi_, of which the success was so great that he followed it up with the _Flying Dutchman_.
“A man who could, twice over, write words and music for an opera must be exceptionally gifted, and the King of Saxony did well to give him the appointment.
“I only heard the second part of _Rienzi_, which is too long to be played in one evening, and I cannot, in one hearing, pretend to know it thoroughly, but I particularly noted a fine prayer and a triumphal march.
“The score of the _Flying Dutchman_ struck me by its sombre colouring, and the clever effect of some tempestuous motifs. But there, as in _Rienzi_, I thought he abused the use of the _tremolo_--sign of a certain lazy attitude of mind against which he must guard.
“In spite of that, all honour to the royal remembrance that has saved from despair such a highly endowed young artist.
“My concerts were successful, the second even more so than the first. What the public liked best were the _Requiem_--although we could not give the most difficult numbers of it--and the _5th May Cantata_, no doubt because the memory of Napoleon is as dear to the Germans now as to us French.[19]
“I made the acquaintance of that wonderful English harpist, Parish-Alvars. He is indeed the Liszt of the harp! He produces the most extraordinary effects, and has written a fantasia on _Moses_ that Thalberg has most happily arranged for the piano.
“Why on earth does he not come to Paris?
“When I left Dresden to go back to Leipzig, Lipinski heard that Mendelssohn had put the finale of _Romeo and Juliet_ in rehearsal, and told me that if he could get a holiday he should go over and hear it.
“I thought it was a mere compliment, but judge of my consternation when, on the day of the concert, he turned up. He had travelled thirty-five leagues to hear a piece that was not given after all, because the singer who was entrusted with Friar Lawrence’s part refused to learn his notes!
_To_ H. HEINE.
“So great has been my happiness in your good town of Brunswick that I should like to tell it all to my dearest foes instead of to you, my friend, to whom it can hardly give pleasure!
“But a truce to irony; it is mere vanity that makes me begin like this, taking a leaf out of your book--inimitable satirist!
“How often in our talks have I regretted that nothing would make you serious, that nothing would stop the restless working of those feline claws, even when you were under the delusion that they were safely sheathed in your velvet paws--you tiger-cat!
“Yet look at the sensitive, delicate imagery of your writings--for you _can_ sing major when you choose; at your enthusiasm when you let yourself go; at your tender hidden love for your old grandmother, Germany!
“She, too, speaks of you with wistful tenderness; her elder sons are dead and gone; there remains but you, whom she calls, with a smile, her naughty boy.
“It would be easy for you to make splendid travesties of my Brunswick visit, yet such is my fearless confidence in you, that to you I mean to tell everything.
“That ideal family of musicians, the Müllers, received me and arranged my concert. I counted altogether seven of them, brothers, sons, and nephews, and never in all my travels did I see so devoted and impassioned a set of men.
“As soon as they grasped the chief difficulties of my symphonies (which they did at the first rehearsal), their progress between each meeting was simply incredible. On my expressing surprise, I found that they were deceiving me about the time, and that the whole orchestra actually arrived each morning an hour before I did to practise the intricate passages.
“At Zinkeisen’s request we actually dared to try _Queen Mab_, which I had never hitherto dared do in Germany. ‘We will practise so hard,’ said he, ‘that we _must_ do it.’
“He did not misjudge his colleagues; my dainty little lady in her microscopic car, drawn by humming gnats at full gallop, disported herself with all her tricksey caprices--to the delight of the good Brunswickers.
“You--own brother to fairies and will-o’-the-wisps and their chosen poet laureate--will realise my misgivings; but never did my tiny invisible queen glide more happily and gaily through her world of silent harmonies.
“Then, in contrast, with what magnificent fury did they not seize on the _Orgie_ in _Harold_.
“There was something absolutely terrifying and supernatural in their diabolic rhythm as they bounded, roared, and clashed. Ah, you poets! No joy is yours equal to the joy of conducting!
“I longed to fold the whole orchestra in one comprehensive embrace, but all I could do was cry in French--
“‘Gentlemen, you are sublime! You are stupendous brigands!’
“The concert was crowded and the audience quite carried away; hardly was the last chord struck when a frantic noise shook the hall; it was compounded of the shouts of the listeners, the discordant blare of the wind instruments, the tapping of bows on the violins, and the clang of percussion instruments.
“At first I felt perfectly savage at this ruin to my finale, but I calmed down when George Müller, laden with flowers, stepped forward and said in French:
“‘Monsieur, allow me to offer these in the name of the Ducal Kapelle.’
“The shouts and noise redoubled, my baton fell from my hand, and my head whirled.
“Hardly had I left the theatre when I was invited to a supper given in my honour by artists and amateurs. There were a hundred and fifty guests.
“Toasts, speeches in French and German, to which I responded as well as I could, then a most musical and effective hurrah was chanted by all in chorus. The basses began on D, tenors on A, and the ladies following on F♯, made up the chord of D major, to which succeeded the sub-dominant, tonic, dominant, tonic. It was most beautiful, most worthy of a really musical nation. Will you laugh and call me a great simpleton for repeating all this, dear Heine? I must candidly own that I enjoyed it.
“From Brunswick I journeyed on to your native city of Hamburg, where I again had the pleasure of a crowded house and appreciative audience, and made many friends among the orchestra. Krebs alone was reserved in his praise. ‘My dear fellow,’ said he, ‘in a few years your music will be all over Germany, and will be popular, and that will be an awful misfortune! Think of the imitations, the eccentricities, the style it will let us in for! For Art’s sake it were better you had never been born!!’
“Let us hope my poor symphonies are not as contagious as he thinks. And so, O maker of poems, adieu!”
From Hamburg I went to Berlin and Hanover, finishing at Darmstadt where the Grand Duke insisted not only on my taking the full receipts from my concert (so far Weimar--city of artists--was the only one that had extended to me this courtesy) but, in addition, refused to let me pay any of the expenses.
Everywhere I met with success and made friends.
Thus ended the longest and perhaps the most arduous pilgrimage ever taken by a musician; its memory will, to me, be ever green.
How can I thank thee, Germany, noble foster-mother to the sons of music? How express my gratitude, admiration, and regret? I know not. I can but bow before thee humbly and murmur brokenly--
“Vale Germania, alma parens!”
XXVIII
A COLOSSAL CONCERT
When I got back to Paris, I found M. Pillet planning a revival of _Der Freyschütz_. Now, by the rules of the Opera every word must be sung and as there are spoken dialogues in Weber’s opera he engaged me to set them in the form of recitations.
“It is all wrong,” I said, “but as that is the only condition on which it will be played and as, if I don’t do it, you will give it to someone who does not know Weber as I do, I accept but with one stipulation--that you change neither music nor libretto.”
“Certainly,” he replied, “do you suppose I would revive _Robin des Bois_?”
“Very well, then I will get to work at once. How are you arranging the parts?”
“Madame Stolz, Agatha; Mdlle. Dobré, Annette; Duprez, Max.”
“I bet he won’t take it,” I said.
“Why not?”
“You will see soon enough.”
“Bouché will do well for Gaspard.”
“And the Hermit?”
“Oh--well--” said he, awkwardly, “you know the Hermit isn’t much use, I was going--to cut him out.”
“H’m! Really? Yet you are going to act _Freyschütz_ and not _Robin des Bois_. Evidently, since we sha’n’t agree, it is better for me to retire at once for I can’t stand that sort of correction.”
“Dear me! how wholesale you are in your notions. Very well, we will keep the Hermit, we will keep everything, lock, stock, and barrel.”
Then my troubles began. The actors would make their recitations as slow and stately as a tragedy; Duprez,--as I foretold--although ten years before he had been a light tenor and had managed Max perfectly--found it impossible to adapt his fine tenor voice to the music and demanded all sorts of unheard-of transpositions and alterations. I cut them short by refusing to disintegrate the rôle and it was handed over to Marié.
Then nothing would do but they must have a ballet, and as I could not stop it I tried to arrange a sort of scene from Weber’s _Invitation to the Waltz_; but that was not enough, so the dancers themselves took it into their heads that some bits out of my symphonies would come in nicely.
Pillet agreed. I did not; and, to stop discussion, I said:
“Now look here! I entirely object to introducing into _Der Freyschütz_ music that is not Weber’s. To prove that I am not unreasonable, go and ask Dessauer, who is over there; I will abide by his decision.”
At Pillet’s first words Dessauer turned sharply to me:
“Oh, Berlioz! don’t do that!”
That ended the matter for the time and the opera was a success. But when I went to Russia they cut and chopped and gnawed it until it was simply a deformity.
And _how_ they play what is left now! What a conductor! What a chorus! What utterly sleepy, disgraceful ineptitude and misinterpretation of everything by everybody!
When will a new Christ come to purge our temple and drive out the money changers with a scourge!
* * * * *
I returned to my treadmill--journalism--once more, and oh! the horror of it!
The misery of writing to order an article on nothing in particular--or on things that, as far as I was concerned, simply did not exist since they excited in me no feeling of any description whatsoever. Long ago I remember spending three days over a critique without being able to write one word. I cannot remember the subject but I well remember my torments.
I strode up and down, my brain on fire; I gazed at the setting sun, the neighbouring gardens, the heights of Montmartre--my thoughts a thousand miles away.
Then, as I turned and saw that confounded white paper without a line on it, I flew into the wildest rage.
My unoffending guitar leant against the wall. I kicked it to bits; my pistols stared at me from the wall with big round eyes. I gazed back, then, tearing my hair, burst into burning tears.
That soothed me somewhat, I turned those staring pistols face to the wall and picked up my poor guitar which gave forth a plaintive wail. Then my six-year-old boy, with whom I had unjustly found fault, tapped at the door. As I did not answer he cried:
“Father, is you friends?”
“Yes, yes, my boy, I is friends!” and I flew to let him in. I took him on my knee and laid his fair head on my shoulder; we dropped asleep together and my article was forgotten. Next morning I managed to write something. That is fifteen years ago and my martyrdom still lasts! It is not that I mind work. I can grind at rehearsals for hours at a time; can spend my nights in correcting proofs; can and will do anything and everything that pertains to my work as a musician.
But to eternally pamphleteer for a living! It is cruel!
_To_ HUMBERT FERRAND.
“_3rd October 1844._--I read in the _Débats_ of your splendid agricultural success and can imagine how much work and perseverance it involves. You are a kind of Robinson Crusoe in your island,[20] and when the sun shines I long to be with you, to breathe the spicy air, to follow you from field to field, to listen with you to the sweet silence of your lonely groves--our affection is so sure, so whole-hearted, so perfect!
“Yet when dull days come and mists rise, the fever of Paris seizes me once more and I feel that here only is life possible. But can you believe that a strange sort of torpid resignation with regard to things musical has taken possession of me? It is as well, for this indifference saves my strength for the time when a passionate struggle may become necessary.
“You have doubtless heard of the marvellous success of my _Requiem_ in St Petersburg. Romberg most bravely tackled the enormous expense and, thanks to the generosity of the Russian aristocracy, made a profit of five thousand francs. Give me a despotic government as nursing mother of Art!
“If you could but be here this winter! I long to see you. I seem to be going down hill so rapidly, life is so short! The end is often before my eyes now and I clutch with frenzied eagerness at the flowers beside my path as I slip quickly past.
“There was a rumour that I was to succeed Habeneck at the Opera, it is a dictatorship that I should enjoy in the interests of Art. But, for that, Habeneck would have to be translated to the Conservatoire, where Cherubini still goes to sleep. Perhaps when I am old and incapable I shall go to the Conservatoire. At present I am too young to dream of it!”
I was railing more than usual at my hard fate when Strauss proposed that we should give a concert at the close of the 1844 Exhibition, in the empty building.
It was a tremendous undertaking, for his original intention was to have also a ball and a banquet to the exhibitors. But, owing to the fixed idea of M. Delessert, chief of the police, that plots and risings were in the air, we were forced to reduce it to a classical concert for me and a popular promenade concert next day for Strauss.
Rushing all over Paris I engaged nearly every musician of any consequence and gathered a body of 1022 performers--all paid except the singers from the lyric theatres, who helped me for love of music.
The rehearsals and general arrangements were most arduous and my anxiety lest we should fail nearly killed me. The great day, the 1st August, came and at noon (the concert began at one o’clock) I went to the Exhibition, noticing with pleasure the stream of carriages all converging on the Champs Elysées. Everything inside the building was in perfect order, everyone in his or her appointed place, and my good friend and indefatigable librarian, M. Rocquemont, assured me that all would go perfectly.
Musical delirium seized me, I thought no more of public, receipts or deficit, but was just raising my baton to begin when a violent smashing of wood announced that the people had burst the barriers and filled the hall. This meant success and I joyfully tapped my desk, crying:
“Saved!”
To direct my mass of performers I had Tilmant to conduct the wind, Morel[21] the percussion instruments, and five chorus-masters, one in the centre and four at the corners to guide those singers who were out of my range. Thus there were seven deputy-conductors, whose arms rose and fell with mine with incredible precision.