The Legends and Myths of Hawaii: The fables and folk-lore of a strange people
Part 44
Arriving at Waikiki, Kaha and her companions repaired to the large enclosure in which the trial was to take place. The king, chiefs, judges and advisers of Kauhi were already there, and thousands of spectators were assembled in the grounds adjoining. The ape leaves had been spread, by the consent of the king, as advised by Kaea, and Kaha entered with her friends and advanced to the place reserved for them. Not far from her stood Kauhi. As he bent forward in anxiety and looked into her star-like eyes, with a sinking heart he saw that their reproachful gleam was human, and knew that he had lost the wager of his life.
Observing her instructions, Kaha took pains to quietly rend and rumple the ape leaves under and around her. So far as she was concerned, the test was satisfactory. The evidence of the leaves torn by her feet could not be questioned. Kaea was therefore compelled to admit that Kaha was a being of flesh and bone; but in his disappointment he declared that he saw and felt the presence of spirits in some manner connected with her, and would detect and punish them.
Irritated at the malice of the kaula, Akaaka advised him to look for the faces of the spirits in an open calabash of water. Eagerly grasping at the suggestion, Kaea ordered a vessel of clear water to be brought in, and incautiously bent his eyes over it. He saw only the reflection of his own face. Akaaka also caught a glimpse of it, and, knowing it to be the spirit of the seer, he seized and crushed it between his palms, and Kaea fell dead to the earth beside the calabash into which he had been peering.
Akaaka then turned and embraced Kaha, acknowledging that she was his granddaughter, and that her purity and obedience rendered her worthy of the love of the bold upland of Akaaka, and of her parents, the Wind and Rain of Manoa.
The curiosity of the king was aroused, and he demanded an explanation of the strange proceedings he had just witnessed. Kaha told her simple story, and Kauhi, on being interrogated, could deny no part of it. As an excuse for his barbarous conduct, however, he repeated, and attributed his jealous rage to, the boastful assertions of Kumauna and Keawaawakiihelei. The slanderers were sent for at once, and, on being confronted by Kaha, admitted that they had never seen her before, and that they had boasted of their intimacy with her to make others envious of their good fortune.
"Well," replied the king, after listening to the confessions of the miscreants, "as your efforts in exciting the envy of others have brought terrible suffering to an innocent girl, I now promise you something of which no one, I think, will envy you. You will be baked alive with Kauhi! If you have friends among the gods, pray to them that the imus may be hot and your sufferings short!"
The imus were ordered to be heated at once, and Kauhi and the two calumniators were thrown into them alive and roasted. The first went to his death bravely, chanting a song of defiance as he proceeded to the place of execution, but the others vainly struggled and sought to escape. The retainers of Kauhi were so disgusted with his cruelty to Kaha that they transferred their allegiance to her, and the lands and fishing rights that had been his were given to Mahana at once.
"And how do you intend to reward the young chief who hazarded his life for you?" inquired the king, pleasantly addressing Kaha as he rose to depart.
"With my own, O king!" replied the girl, advancing to Mahana and laying her head upon his breast.
"So shall it be, indeed," returned the king. "I have said it, and you are now the wife of Mahana."
In his gratitude the happy young chief threw himself at the feet of the king and said:
"I am your slave, great king! Demand of me some great service or sacrifice, that you may know that I am grateful!"
"Even as you desire," returned the king, "I will put you to a task that will tax to the utmost your patience."
"I listen, O king!" said Mahana, resolutely.
"The sacrifice I ask," resumed the king, with a merry twinkle in his eye, "is that for full three days from this time you embrace not your bride."
"A sacrifice, indeed!" exclaimed Mahana, catching the kindly humor of the request, and slyly glancing at the downcast face of Kaha. "It is--"
"Too great, I see, for one whose beard is not yet fully grown," interrupted the king. "Well, I withdraw the request. The girl is yours; take her with you without conditions!"
Here the story of the trials of Kaha should end; but it does not. Some time during the night following the death of Kauhi a tidal wave, sent by a powerful shark-god, swept over and destroyed the imus in which the condemned men had been roasted, and their bones were carried into the sea. Through the power of their family gods Kumauna and Keawaawakiihelei were transformed into two peaks in the mountains back of Manoa Valley while Kauhi, who was distantly related to the shark-god, was turned into a shark.
For two years Kaha and her husband lived happily together, surrounded by many friends and enjoying every comfort. Her grandfather, Akaaka, visited her frequently, and, knowing of Kauhi's transformation and vindictive disposition, admonished her to avoid the sea. For two years she heeded the warning; but one day, when her husband was absent and her mother was asleep, she ventured with one of her women to the beach to witness the sports of the bathers and surf-riders. As no harm came to the swimmers, and the water was inviting, she finally borrowed a surf-board, and, throwing herself joyfully into the waves, was carried beyond the reef.
This was the opportunity for which Kauhi had long waited. Seizing Kaha, and biting her body in twain, he swam around with the head and shoulders exposed above the water, that the bathers might note his triumph. The spirit of Kaha at once returned to the sleeping mother and informed her of what had befallen her daughter. Waking and missing Kaha, the mother gave the alarm, and with others immediately proceeded to the beach. The bathers, who had fled from the water on witnessing the fate of Kaha, confirmed the words of the spirit, and canoes were launched in pursuit of the shark, still exhibiting his bloody trophy beyond the reef.
Swimming with the body of Kaha just far enough below the surface to be visible to the occupants of the canoes, the monster was followed to Waianae, where in shallow waters he was seen, with other sharks, to completely devour the remains. This rendered her restoration to life impossible, and the pursuing party returned sadly to Waikiki.
With the final death of Kaha her parents relinquished their human lives and retired to Manoa Valley. The father is known as Manoa Wind, and his visible form is a small grove of hau trees below Kahaiamano. The mother is recognized as Manoa Rain, and is often met with in the vicinity of the former home of her beloved and beautiful daughter.
The grandparents of Kaha also abandoned their human forms, Akaaka resuming his personation of the mountain spur bearing his name, and his august companion nestling upon his brow in the shape of a thicket of lehua bushes. And there, among the clouds, they still look down upon Kahaiamano and the fair valley of Manoa, and smile at the rains of Kauahuahine, which day by day renew their beauty, and keep green with ferns and sweet with flowers the earthly home of Kahalaopuna.
APPENDIX.
HAWAIIAN LEGENDS: GLOSSARY.
EXPLANATORY NOTE.
The Hawaiian alphabet proper contains but twelve letters, five vowels and seven consonants, namely: A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W. To these are sometimes added R, T and B. No appreciable distinction, however, is observed between the sounds of R and L, T and K, and B and P.
The almost invariable sound of A is as pronounced in father; of E as in they; of I as in marine; of O as in mole; of U as in mute. The only general deviation is in giving the vowels long and short sounds. W takes the sound of V in most cases.
Every word and every syllable of the language ends in a vowel, and no two consonants occur without a vowel sound between them.
The accent of nine-tenths of the words in the language is on the penultimate.
The indefinite article is he; the definite article ka or ke; the plural takes the prefix of na.
The "O" beginning the metrical lines of chants and meles is not always employed as an interjection. It is used chiefly as a prefix to personal nouns and pronouns in the nominative case.
A.
Aa, the root of any vegetation.
Ae, the affirmative; yes.
Ao, light.
Aaakoko, a vein or artery.
Auwina la, afternoon.
Akane, an intimate friend.
Aole, the negative; no.
Ai, food of any kind.
Auhau, any tax due to a chief.
Au, a current; the gale.
Auwae, the chin.
Aumoe, midnight.
Aouli, the sky.
Aumakua, the spirit of a deceased ancestor.
Ailo, chiefs permitted to eat with the king.
Ahiahi, evening.
Aha-alii, chiefs of accepted and irrevocable rank.
Aha, a sacred tabu prayer, during which any noise was death.
Ahi, fire.
Ahinahina, the color of gray.
Aka, a shadow.
Akua, a spirit or god.
Akepaa, the liver.
Akemama, the lungs.
Aku, a mythical bird, sacred to the high priesthood.
Ala, a path, road or way.
Ala-nui, a great path.
Alaula, the red path; the dawn.
Aho, a breath.
Aha-ula, a feather cape worn by chiefs.
Alae, a sacred bird.
Alii-koa, a military leader; a general.
Aloha, love; love to you; a greeting or salutation.
Alii, a chief.
Alii-nui, a great or principal chief.
Alii-niaupio, Alii-pio, Alii-naha, Alii-wohi and Lo-alii, different grades of chiefs.
Anu, a receptacle in the inner temple from which issued the oracles.
Anaana, the process of praying another to death.
Anuenue, a rainbow.
Ana, a cave or cavern.
Apapani, a little song-bird.
Awa, a plant; an intoxicating drink made of awa; a harbor.
Awakea, noon.
E.
Ea, breath; air; a fish tabu to women.
Eleele, black, or dark blue.
Eha, pain.
I.
Ia, general name for fish.
Ie, a vine for decorating idols.
Iu, a sacred or tabued place.
Ihe, a javelin used in war.
Io, the human flesh.
Ihimanu, a fish tabu to women.
Ihu, the nose.
Iku-nuu, of the royal strain.
Iku-pau, of the priestly or sacred strain.
Ili, the smallest division of land; the bark; the skin.
Imu, an oven for cooking.
Ilio, a dog; a stingy person.
Imu-loa, an oven for baking men.
Ipu, a calabash; a vessel; a container.
Iliahi, sandal-wood.
Iwi, a small bird with yellow feathers; the bone.
O.
O, a fork, or pointed implement used in eating.
Oo, a bird with yellow feathers, used in making royal mantles.
Oa, the rafters of a house.
Oi-e, a name for the godhead.
Oala, a club thrown in battle.
Ohia, a native apple-tree; the fruit of the ohia.
Ohia-apane, a species of ohia wood used in making idols.
Oho, hair.
Ohu, fog.
Oho-kui, a bushy wig sometimes worn in battle.
Ola, life.
Omaomao, green.
One, sand.
Onionio, striped.
Olai, an earthquake.
Onini, a surf-board.
Omo, a narrow stone adze.
Oma, a space between two armies where sacrifices were made; the prime minister, or first officer under the king.
Opelu, a fish sacred to the priesthood.
Opu, the stomach.
Owili, a surf-board made of wiliwili wood.
U.
Ua, a sea-bird; rain.
Uau, a large marine bird.
Uala, a potato.
Uila, lightning.
Uha, the thigh.
Uhi, a yam.
Ulu, the bread-fruit.
Ukeke, an ancient pulsatile musical instrument.
Ulili, a bamboo flute.
Uliuia, a beer made of cane-juice or the ti root.
Ulu-maika, a game of rolling round stone disks.
Ulaula, red; the sacred color.
Uliuli, blue.
Ulunu, a pillow or head-rest.
Unauna, a tabu mark.
Unihipili, the spirit of a deceased person.
Umiumi, the beard or whiskers.
H.
Hanai, a foster-child.
Haiao, a day sacrifice.
Haole, a foreigner.
Hanuhanu, an ancient pastime.
Hala, the pandanus-tree.
Hakaolelo, a chief's spy; informer; reporter of events.
Haa, a singing dance.
Haipo, a night sacrifice.
Haku, a lord; a master.
Hakoko, wrestling, with a variety of holds.
Hailima, the elbow.
Hanauna, a relative.
Hale, a house or dwelling.
Hale-alii, the house of the chief; the royal mansion.
Hale-lole, a tent or cloth house.
Hale-koa, a fort or house of war.
Hale-lua, a grave or sepulchre.
Haili, a ghost; a name for a temple.
Hawane, the cocoa palm.
Hau, a lascivious dance, or hula.
Hekili, thunder.
Heenalu, surf-riding.
Heihei, foot-racing; a large drum.
Heie, the servant of a seer who reported his prophecies.
Heiau, a temple or place of worship.
Hikiee-moe, the stand for a bed.
Hia, fire made by friction.
Hika-po-loa, a name for the godhead.
Hiua, a game played on a board with four squares.
Hiiaka, a general name for volcanic deities.
Hikini, sunrise; the east.
Hili, a dye, made of barks, for coloring kapa.
Hoa, a companion.
Hoalii, a companion of the chief.
Hoku, a star.
Hoku-paa, the north star.
Hoku-hele, a planet or "wandering star."
Hoku-lele, a meteor.
Hoku-welowelo, a comet.
Honua, the earth.
Holua, the pastime of sliding down precipitous hills on sledges.
Hoao, the ancient marriage contract among the chiefs.
Hoalauna, a friendly companion.
Hoe, a paddle.
Hoeuli, a rudder or steering-oar.
Hoewaa, an oarsman.
Hooilo, the rainy season.
Hookama, an adopted child.
Hokio, a musical instrument.
Honu, a turtle.
Hookupu, gifts to chiefs by their subjects.
Hoopalau, a single combat in battle.
Hua, an egg.
Hue, a water-calabash or container.
Hula, a dance, of which there were many varieties.
Hulu, a feather.
Hulumanu, aids of a chief or king wearing plumes.
K.
Kaai, a girdle put around the loins of a god by a chief.
Kao, the star Antares.
Kaunoa, a pointed, poisonous shell, making a dangerous wound.
Kapu, or Tabu, a command, or interdict, of which there were several kinds; a prerogative pertaining to chiefs, priests and temples.
Kane, a husband; the name of one of the godhead.
Kauwa, a servant.
Kai, the sea.
Kaa-i, the neck.
Kanaka, a man; a male.
Kanaka-wale, a private citizen.
Kanaka-maoli, an actual slave.
Kaikamahine, a girl or daughter.
Kaiki-kane, a male child.
Kaikunane, a brother.
Kaikuahine, a sister.
Kaliko, spotted.
Kaioloa, the ceremony of putting a maro on a god by the women of a chief.
Kaumaha, a sacrifice to the gods.
Kaumihau, a tabu by the high-priest, when a hog was baked, and men were temporarily separated from their wives.
Kakuai, an offering to the gods at daily meals, generally of bananas.
Kahoaka, the spirit of a living person, claimed to be visible to certain classes of priests.
Kamakini, a tabu worship for the chief alone.
Kaula, a prophet.
Kaula-wahine, a prophetess.
Kao, a tradition; a dart or javelin.
Kaua, war; a battle; an army marching to battle.
Kaualau, a plantain.
Kakaka, a bow for shooting arrows, not used in war.
Kaukaualii, inferior chiefs with titled fathers and untitled mothers.
Kanikau, a funeral dirge; a mournful song.
Kapa, a native cloth.
Kalo, or Taro, a bulbous root from which poi is made.
Kahili, a standard of feathers; an emblem of high rank.
Kani, music.
Kahuna, a priest, doctor or sorcerer.
Kahu, a nurse or guardian of a child.
Kahu-alii, chiefs of the lesser nobility acting as personal attendants to the king.
Kapua, a wizard.
Kaike, a large sacrificial drum.
Kamaa, sandals.
Kapuna, a grandparent.
Kapuna-kah'ko, ancestors.
Kau, the dry season.
Keiki, a child.
Keena, a room or apartment.
Keokeo, white.
Kekuielua, a war implement.
Kino, the body.
Kilo, a prophet.
Kihi, the native sweet potato.
Kilu, an indoor game of amusement.
Kihei, a cloth worn over the shoulders.
Konane, a game resembling draughts.
Koa, coral; a species of wood; a warrior.
Koilipi, an axe for cutting stone.
Ko, sugar-cane.
Koelo, a garden of a chief, cultivated by his people.
Koheoheo, a poisonous mixture producing speedy death.
Koipohaku, a stone axe.
Koloa, a duck.
Kona, a south wind; the south side of an island.
Koolau, a windward district or division.
Kua, the back of a person.
Kuli, the knee.
Kuekue, the heel.
Kumu, a fish tabu to women.
Kuoha, a prayer to incite sexual love in another.
Kupua, a sorcerer.
Kuai, a war implement.
Kuleana, a small landed possession within the boundaries of an estate belonging to another.
Kupee, a string of shells; a bracelet; an ornament.
Kuahive, high lands.
Kumu, a teacher.
Kuahana, a war messenger despatched when a general call to arms was made.
Kukui, a light; a torch made from the nuts of the kukui tree.
L.
Laau, a tree; wood.
Lau, a leaf.
Lala, a limb.
Lae, the forehead.
La, the sun.
Lani, the heavens.
Laau-palau, a knife used in husbandry, sometimes in war.
Lanahu, coals.
Lanai, a veranda, or house with open sides.
Lehelehe, the lips.
Lenalena, yellow, the royal color.
Lei, a wreath of flowers or feathers.
Lepa, a flag or ensign.
Lehua, an aromatic shrub.
Liliha, the fat of hogs.
Loko, a lake or pond.
Lima, the hand.
Lou, a hook; a fish-hook.
Loulu, a cocoanut.
Luawai, a well.
Luakina, the house of sacrifice in a temple.
Luau, a feast.
Lua, an ancient practice of killing by breaking bones.
Luna, an overseer.
Lunapai, a war messenger of a king or chief.
M.
Maa, a sling for throwing stones.
Mahu, steam.
Maiuu, the finger-nails.
Mahioli, a feather helmet worn by chiefs.
Maili, a fragrant and greatly esteemed plant.
Mauka, toward the hills or mountains.
Malama, a month; a purveyor in traveling.
Mapuna, a spring.
Maka, the eye.
Manamana-lima, a finger.
Manamana-wawae, a toe.
Manu, general name for birds.
Makuakane, a father or uncle.
Makuahine, a mother or aunt.
Mahini, the moon.
Mahini-hou, the new moon.
Mahini-peopeo, the full moon.
Makani, the wind.
Makani-ino, a storm.
Makalii, the beginning of the Hawaiian new year.
Maliu, a deified deceased chief.
Maia, a general name for plantains and bananas, tabu to women.
Malaolao, evening twilight.
Mano, the shark; every species was tabu to women.
Makaainani, the common people.
Maro, a cloth worn around the loins of males.
Mamo, a bird; a royal feather mantle; descendants.
Manele, a palanquin for chiefs, with four bearers.
Mahele, circumcision.
Mahana, chiefs near the throne.
Mele, an historical chant or song.
Mele-inoa, a personal chant or song.
Moa, a fowl.
Moo, a lizard.
Maikai, toward the sea.
Mooolelo, a narrative of past events.
Mookaao, an historical legend.
Moko, boxing.
Moko-moko, a boxer.
Momi, a pearl.
Moae, the trade winds.
Moi, a king, or principal chief.
Mu, the person who procured men for sacrifice.
Muliwai, a stream, or river.
Mumuku, a violent gust of wind.
N.
Naua, a pedigree.
Nene, a goose.
Niu, the cocoanut tree and fruit.
Ninalo, the fruit of the hala tree.
Noho, a seat.
P.
Pa, a dish or platter; a fence or wall.
Pau, a short skirt worn by women; completed, finished.
Pahale, a lawn or other enclosure.
Pahu, a general name for a drum.
Papa, a board; a sledge used in the pastime of holua.
Papalina, the cheek.
Paliuli, paradise.
Pahi, general term for a knife or cutting instrument.
Pakiko, an ancient war implement.
Palala, any tax paid to a chief.
Panalaau, a distant possession of lands.
Papapaina, a table of any kind.
Pahoa, a dagger, generally of wood.
Palaoa, a carved ivory talisman worn around the neck by chiefs.
Pali, a precipice.
Paiai, pounded taro for making poi.
Pahoehoe, lava.
Pawa, a garden; a small cultivated field.
Pea, an elevated cross before a heiau, signifying sacred.
Peleleu, a large double war canoe.
Pepeiao, the ear.
Pipi, an oyster; clam; shell-fish.
Poi, the paste of taro.
Po'i, a cover or lid.
Poo, the head.
Poohiwi, the shoulder.
Poni, purple.
Pokahu, a stone.
Pouli ka la, an eclipse.
Po, night; darkness; the realms of death; chaos.
Pola, a raised platform over double canoes.
Pololu, a long war spear.
Pua, a flower.
Puka, a door.
Puuwai, the heart.
Puaa, a hog.
Puaa-keiki, a pig.
Puahiohio, a whirlwind.
Puhenehene, an indoor pastime.
Punipeki, a child's game.
Pueo, an owl.
Puana, a leader in meles; a starter of words.
Pukaua, an officer in the army; a captain; a champion.
Pule, a prayer.
Pulelelua, a butterfly.
Punahele, a friend or companion.
Puloulou, a tabu staff, crowned with balls of kapa.
Puuku, inferior chiefs, personal attendants of the king.
W.
Waa, a general name for canoe.
Wai, a general name for water.
Waiali, the platform from which chiefs addressed the people.
Wahine, a woman; females generally.
Wahi-moe, a bed.
Wahie, wood for burning.
Wanaao, the dawn.
Wawae, a leg or foot.
Waipuilani, a waterspout.
Wauti, the inner bark of a tree from which cloth is made.
Wahine-hoao, the real wife.
Wili, lightning.
Wiliwili, a light wood from which surf-boards were made.
CARDINAL NUMBERS.
One, Akahi. Two, Alua. Three, Akolu. Four, Aha. Five, Alima. Six, Aono. Seven, Ahiku. Eight, Awalu. Nine, Aiwa. Ten, Umi. Eleven, Umikumamakahi. Twelve, Umikumamalua. Thirteen, Umikumamakolu. Fourteen, Umikumamaha. Fifteen, Umikumamalima. Sixteen, Umikumamaono. Seventeen, Umikumamahiku. Eighteen, Umikumamawalu. Nineteen, Umikumamaiwa. Twenty, Iwakalua. Twenty-one, Iwakaluakumamakahi. Twenty-two, Iwakaluakumamalua. Twenty-three, Iwakaluakumamakolo. Twenty-four, Iwakaluakumamaha. Twenty-five, Iwakaluakumamalima. Twenty-six, Iwakaluakumamaono. Twenty-seven, Iwakaluakumamahiku. Twenty-eight, Iwakaluakumamawalu. Twenty-nine, Iwakaluakumamaiwa. Thirty, Kanakolu. Forty, Kanaha. Fifty, Kanalima. Sixty, Kanaono. Seventy, Kanahiku. Eighty, Kanawalu. Ninety, Kanaiwa. One hundred, Hookahi haneri (modern). One thousand, Hookahi tausani (modern).
NAMES OF THE MONTHS.
January, Makalii. February, Kaelo. March, Kaulua. April, Nana. May, Welo. June, Ikiiki. July, Kaaona. August, Hinaieleele. September, Hilinehu. October, Hilinama. November, Ikuwa. December, Welehu.
NAMES OF THE DAYS OF THE MONTH.
1st, Hilo. 2d, Hoaka. 3d, Kukahi. 4th, Kulua. 5th, Kukolo. 6th, Kupau. 7th, Olekukahi. 8th, Olekulua. 9th, Olekukolu. 10th, Olekupau. 11th, Huna. 12th, Mohalu. 13th, Hua. 14th, Akua. 15th, Hoku. 16th, Mahealani. 17th, Kulu. 18th, Laaukukahi. 19th, Laaukulua. 20th, Laaupau. 21st, Olekukahi. 22d, Olekulua. 23d, Olepau. 24th, Kaloakukahi. 25th, Kaloakulua. 26th, Kaloapau. 27th, Kane. 28th, Lono. 29th, Mauli. 30th, Muku.
NOTE
[1] The Princess Likelike died February 2, 1887.
End of Project Gutenberg's The Legends and Myths of Hawaii, by David Kalakaua