The Laws of Candy Beaumont & Fletcher's Works (3 of 10)

Chapter 3

Chapter 33,766 wordsPublic domain

Thus my designs Run uncontroul'd; yet _Venice_ though I be Intelligencer to thee, in my brain Are other large Projects: for if proud _Erota_ Bend to my lure, I will be _Candy's_ King, 264] And Duke of _Venice_ too. Ha? _Venice_ too? O 'twas prettily shov'd in: why not? _Erota_ May in her love seal all sure: if she swallow The bait, I am Lord of both; if not, yet _Candy_ Despight of all her power shall be ruin'd.

[Enter _Cassilane_, _Arcanes_, and _Annophel_]

Cassilanes:

Urge me no farther _Annopbel_.

Annophel:

My Lord.

Cassilanes:

Thy fathers poverty has made thee happy; For though 'tis true, this solitary life Sutes not with youth and beautie, O my child, Yet 'tis the sweetest Guardian to protect Chast names from Court aspersions; there a Lady Tender and delicate in years and graces, That doats upon the charms of ease and pleasure, Is ship-wrackt on the shore; for 'tis much safer To trust the Ocean in a leaking ship, Than follow greatness in the wanton rites Of luxurie and sloth.

Annophel:

My wishes Sir, Have never soar'd a higher flight, than truly To find occasion wherein I might witness My duty and obedience.

Cassilanes:

'Tis well said, Canst thou forbear to laugh _Arcanes_?

Arcanes:

Why Sir?

Cassilanes:

To look upon my beggerie, to look upon My patience in my beggerie: Tell me, Does it shew handsom? bravely? Handsom? thou wilt flatter me, And swear that I am miserable.

Arcanes:

Nothing More glorifies the noble, and the valiant, Than to despise contempt: if you continue But to enjoy your self, you in your self Enjoy all store besides.

Cassilanes:

An excellent change: I that some seven Apprentice-ships commanded A hundred Ministers, that waited on 265] My nod, and sometimes twenty thousand souldiers, Am now retir'd, attended in my age By one poor maid, follow'd by one old man.

Arcanes:

Sir, you are lower in your own repute Than you have reason for.

Cassilanes:

The _Roman_ Captains, I mean the best, such as with their blouds Purchas'd their Countreys peace, the Empires glorie, Were glad at last to get them to some Farmes, Off-from the clamours of the ingratefull great ones, And the unsteady multitude, to live As I do now, and 'twas their blessing too, Let it be ours _Arcanes_.

Arcanes:

I cannot but Applaud your scorn of injuries.

Cassilanes:

Of injuries? _Arcanes_, _Annophel_, lend both your hands. So, what say ye now?

Arcanes:

Why now my Lord--

Cassilanes:

I swear By all my past prosperities; thus standing Between you two, I think my self as great, As mighty, as if in the Capitol I stood amidst the Senators, with all The _Cretan_ subjects prostrate at my feet.

Annophel:

Sir, you are here more safe.

Cassilanes:

And more beloved: Why look ye Sirs, I can forget the weakness Of the traduced Souldiers, the negleft Of the fair-spoken Senate, the impietie Of him, the villain, whom (to my dishonour) The World miscalls my son. But by the--

Arcanes:

Sir, remember that you promis'd no occasion Should move your patience.

Cassilanes:

Thou do'st chide me friendly, He shall not have the honour to be thought upon Amongst us.

[Enter _a Servant_.]

Now? the news? 266]

Servant:

The Secretarie, With the _Venetian_ prisoner, desire Admittance to your Lordship.

Cassilanes:

How? to me? What mysterie is this? _Arcanes_ can they, Thinkst thou, mean any good?

Arcanes:

My Lord, they dare not Intend ought else but good.

Cassilanes:

'Tis true, they dare not; _Arcanes_ welcom them: Come hither _Annophel_, Stand close to me, we'l change our affability Into a form of State: and they shall know Our heart is still our own.

[Enter _Arcanes_, _Fernando_, and _Gaspero_.]

Arcanes:

My Lord--

Cassilanes:

_Arcanes_, I know them both: _Fernando_, as you are A man of greatness, I should under-value The right my sword hath fought for, to observe Low-fawning complements, but as you are A Captive and a stranger, I can love you, And must be kind. You are welcom.

Fernando:

'Tis the all Of my ambition.

Gaspero:

And for proof how much He truly honours your heroick vertues, The Senate on his importunity, Commend him to your Lordships guard.

Cassilanes:

For what?

Gaspero:

During the time of his abode in _Candy_, To be your houshold guest.

Fernando:

Wherein my Lord, You shall more make me debtor to your nobleness, Than if you had return'd me without ransom.

Cassilanes:

Are you in earnest Sir?

Fernando:

My sute to the Senate Shall best resolve you that.

Cassilanes:

Come hither Secretarie, Look that this be no trick now put upon me: 267] For if it be--Sirrah--

Gaspero:

As I have troth (My Lord) it only is a favour granted Upon _Fernando's_ motion, from himself: Your Lordship must conceive, I'de not partake Ought, but what should concern your honour; Who Has been the prop, our Countries shield, and safety, But the renowned _Cassilane_?

Cassilanes:

Applause? Is _Gaspero_--puff--nothing--why, young Lord, Would you so much be sequester'd from those That are the blazing Comets of the time, To live a solitary life with me? A man forsaken? all my hospitality Is now contracted to a few; these two, The tempest-wearied Souldier, and this Virgin; We cannot feast your eyes with Masques and Revels, Or Courtly Anticks; the sad Sports we riot in, Are tales of foughten fields, of Martial scars, And things done long ago, when men of courage Were held the best, not those well-spoken Youths, Who only carry Conquest in their tongues: Now stories of this nature are unseasonable To entertain a great Duke's Son with.

Fernando:

Herein Shall my Captivity be made my happiness, Since what I lose in freedom, I regain (With int'rest) by conversing with a Souldier, So matchless for experience, as great _Cassilane_: 'Pray Sir, admit me.

Cassilanes:

If you, come to mock me, I shall be angry.

Fernando:

By the love I bear To goodness, my intents are honourable.

Cassilanes:

Then in a word, my Lord, your visitations Shall find all due respect: but I am now Grown old, and have forgot to be an Host; Come when you please, you are welcome.

Fernando:

Sir, I thank you.

Annophel:

Good Sir, be not too urgent; for my Father 268] Will soon be mov'd: yet, in a noble way Of courtesie, he is as easily conquer'd.

Fernando:

Lady, your words are like your beauty, powerful; I shall not strive more how to do him service Than how to be your servant.

Cassilanes:

She's my Daughter, And does command this House.

Fernando:

So I conceive her.

Cassilanes:

Do you hear?

Gaspero:

My honour'd Lord.

Cassilanes:

Commend me to them: Tell 'em I thank them.

Gaspero:

Whom, my Lord?

Cassilanes:

The Senate; Why, how come you so dull? O they are gracious, And infinitely grateful--Thou art eloquent, Speak modestly in mentioning my services; And if ought fall out in the By, that must Of meer necessity touch any act Of my deserving praises, blush when you talk on't, Twill make them blush to hear on't.

Gaspero:

Why, my Lord--

Cassilanes:

Nay, nay, you are too wise now; good, observe me. I do not rail against the hopeful Springall, That builds up Monuments in Brass; rears Trophies With Mottoes and Inscriptions, quaint devices Of Poetry and Fiction; let's be quiet.

Arcanes:

You must not cross him.

Gaspero:

Not for _Candy_'s Wealth.

Fernando:

You shall for ever make me yours.

Annophel:

'Twere pity to double your Captivity.

Arcanes:

Who's here, _Decius_?

[Enter _Decius_]

Cassilanes:

Ha! _Decius_? who nam'd _Decius_?

Decius:

My duty to your Lordship, I am bold, Presuming on your noble, and known goodness To--

Cassilanes:

What?

Decius:

Present you with this-- 269]

Cassilanes:

Letter?

Decius:

Yes, my honour'd Lord.

Cassilanes:

From whom?

Decius:

'Please you peruse The inside, and you shall find a name subscrib'd, In such humility, in such obedience, That you your self will judge it tyranny Not to receive it favourably.

Cassilanes:

Hey-day! Good words my Masters: this is Court-infection, And none but Cowards ply them: tell me, _Decius_, Without more circumstance, who is the Sender?

Decius:

Your most griev'd Son, _Antinous_.

Cassilanes:

On my life A Challenge; speak, as thou art worthy, speak; I'll answer't.

Decius:

Honour'd Sir.

Cassilanes:

No honour'd Sirs-- Fool your young Idol with such pompous Attributes. Say briefly, what contains it?

Decius:

'Tis a lowly Petition for your favour.

Cassilanes:

Rash young man, But that thou art under my own roof, and know'st I dare not any way infringe the Laws Of Hospitality, thou should'st repent Thy bold and rude intrusion. But presume not Again to shew thy Letter, for thy life; _Decius_, not for thy life.

Arcanes:

Nay then, (my Lord) I can with-hold no longer; you are too rough, And wrestle against nature with a violence More than becomes a Father; wherein would ye Come nearer to the likeness of God, Than in your being entreated? Let not thirst Of Honour, make you quite forget you are A Man, and what makes perfect manhoods, comforts A Father.

Annophel:

If a memory remain Of my departed Mother; if the purity 270] Of her unblemish'd faith deserve to live In your remembrance, let me yet by these Awake your love to my uncomforted Brother.

Fernando:

I am a Stranger, but so much I tender Your Sons desertful Vertues, that I vow His Sword ne'r conquer'd me so absolutely, As shall your courtesie, if you vouchsafe At all our instances, to new receive him Into your wonted favour.

Gaspero:

Sir, you cannot Require more low submission.

Annophel:

Am I not Grown vile yet in your eyes? then by the name Of Father, let me once more sue for him, Who is the only now remaining Branch With me, of that most ancient root, whose Body You are, dear Sir.

Cassilanes:

'Tis well, an host of furies Could not have baited me more torturingly, More rudely, or more most unnaturally. _Decius_, I say, let me no more hear from him; For this time go thou hence, and know from me Thou art beholding to me that I have not Kill'd thee already, look to't next, look to't. _Arcanes_ fie, fie _Annophel_.

[Exit.

Arcanes:

He's gone; Chaf'd beyond sufferance; we must follow him.

Decius:

Lady, this Letter is to you.

Annophel:

Come with me, For we must speak in private; 'please you, Sir, To see what entertainment our sad house Can yield?

[Exit.

Fernando:

I shall attend you, Lady.

Gaspero:

How do you like To sojourn here, my Lord?

Fernando:

More than to feast With all the Princes of the Earth besides: _Gonzalo_ told me that thou wert honest.

Gaspero:

Yes Sir, And you shall find it. 271]

Fernando:

Shall I?

Gaspero:

All my follies Be else recorded to my shame.

Fernando:

Enough, My heart is here for ever lodg'd.

Gaspero:

The Lady.

Fernando:

The place admits no time to utter all, But _Gaspero_ if thou wilt prove my friend, I'll say thou art--

Gaspero:

Your Servant; I conceive ye, We'll chuse some fitter leisure.

Fernando:

Never man Was (in a moment) or more bless'd or wretched.

[Exeunt.

[Enter _Hyparcha_ (placing two Chairs) _Antinous_, and _Erota_.]

Erota:

Leave us.

Hyparcha:

I shall.

[Exit.

Erota:

_Antinous_, sit down.

Antinous:

Madam.

Erota:

I say sit down, I do command you sit; For look what honour thou dost gain by me, I cannot lose it: happy _Antinous_, The graces and the higher Deities Smil'd at thy Birth, and still continue it: Then think that I (who scorn lesser examples) Must do the like: such as do taste my power, And talk of it with fear and reverence, Shall do the same unto the man I favour. I tell thee Youth, thou hast a conquest won, Since thou cam'st home, greater than that last, Which dignified thy Fame, greater than if Thou should'st go out again, and conquer farther; For I am not ashamed to acknowledge My self subdued by thee.

Antinous:

Great Lady--

Erota:

Sit still, I will not hear thee else; now speak, And speak like my _Antinous_, like my Souldier, Whom _Cupid_, and not _Mars_ hath sent to Battel.

Antinous:

I must (I see) be silent. 272]

Erota:

So thou maist; There's greater action in it than in clamour, A look (if it be gracious) will begin the War, A word conclude it; then prove no Coward, Since thou hast such a friendly enemy, That teaches thee to conquer.

Antinous:

You do amaze me, Madam, I have no skill, no practice in this War, And whether you be serious, or please To make your sport on a dejected man, I cannot rightly guess; but be it as it will, It is a like unhappiness to me: My discontents bear those conditions in them, And lay me out so wretched, no designs (However truly promising a good) Can make me relish ought but a sweet-bitter Voluntary Exile.

Erota:

Why an Exile? What comfort can there be in those Companions Which sad thoughts bring along with?

[Enter _Hyparcha_]

Hyparcha:

Madam.

[Musick.

Erota:

Whence comes this well tun'd sound?

Hyparcha:

I know not, Madam.

Erota:

Listen Wench; What ever friendly hands they are that send it,

[Song.

Let 'em play on; they are Masters of their faculty: Doth it please you, Sir?

Antinous:

According to the time.

Erota:

Go to 'em, Wench, And tell 'em, we shall thank 'em; for they have kept As good time to our disposition, as to their instruments; Unless _Antinous_ shall say he loves, There never can be sweeter accents utter'd.

[Enter _Philander_.]

Philander:

Let then the heart that did employ those hands, Receive some small share of your thanks with them, 'Tis happiness enough that you did like it; 273] A fortune unto me, that I should send it In such a lucky minute; but to obtain So gracious welcome did exceed my hopes.

Erota:

Good Prince, I thank you for't.

Philander:

O Madam, pour not (too fast) joys on me, But sprinkle 'em so gently I may stand 'em; It is enough at first, you have laid aside Those cruel angry looks out of your eyes, With which (as with your lovely) you did strike All your Beholders in an Ecstasie.

Erota:

_Philander_, you have long profest to love me.

Philander:

Have I but profest it, Madam?

Erota:

Nay, but hear me?

Philander:

More attentively than to an Oracle.

Erota:

And I will speak more truly, if more can be; Nor shall my language be wrapt up in Riddles, But plain as truth it self; I love this Gentleman, Whose grief has made him so uncapable Of Love, he will not hear, at least not understand it. I, that have lookt with scornful eyes on thee, And other Princes, mighty in their states, And in their friends as fortunate, have now pray'd, In a petitionary kind almost, This man, this well-deserving man, (that I must say) To look upon this beauty, yet you see He casts his eyes rather upon the ground, Than he will turn 'em this way; _Philander_, You look pale; I'll talk no more.

Philander:

Pray go forward; I would be your Martyr, To dye thus, were immortally to live.

Erota:

Will you go to him then, and speak for me? You have loved longer, but not ferventer, Know how to speak, for you have done it like An Orator, even for your self; then how will you for me Whom you profess to love above your self.

Philander:

The Curses of Dissemblers follow me Unto my Grave, and if I do not so.

Erota:

You may (as all men do) speak boldlier, better In their friends cause still, than in your own; But speak your utmost, yet you cannot feign, 274] I will stand by, and blush to witness it. Tell him, since I beheld him, I have lost The happiness of this life, food, and rest; A quiet bosome, and the state I went with. Tell him how he has humbled the proud, And made the living but a dead _Erota_. Tell him withal, that she is better pleas'd With thinking on him, than enjoying these. Tell him--_Philander_, Prince; I talk in vain To you, you do not mark me.

Philander:

Indeed I do.

Erota:

But thou dost look so pale, As thou wilt spoil the story in relating.

Philander:

Not, if I can but live to tell it.

Erota:

It may be you have not the heart.

Philander:

I have a will I am sure how e'r my heart May play the Coward, but if you please, I'll try.

Erota:

If a kiss will strengthen thee, I give you leave To challenge it, nay, I will give it you.

Philander:

O that a man should taste such heavenly bliss, And be enjoyn'd to beg it for another!

Erota:

Alas, it is a misery I grieve To put you to, and I will suffer rather In his tyranny, than thou in mine.

Philander:

Nay Madam, since I cannot have your love, I will endeavour to deserve your pity; For I had rather have within the grave Your love, than you should want it upon earth. But how can I hope, with a feeble tongue To instruct him in the rudiments of love, When your most powerful Beauty cannot work it?

Erota:

Do what thou wilt (_Philander_) the request Is so unreasonable, that I quit thee of it. I desire now no more but the true patience, And fortitude of Lovers, with those helps Of sighs and tears, which I think is all the Physick--

Philander:

O if he did but hear you 'twere enough; And I will 'wake him from his Apoplexie. _Antinous._

Antinous:

My Lord? 275]

Philander:

Nay, 'pray, No courtesie to me, you are my Lord, (Indeed you are) for you command her heart That commands mine; nor can you want to know it. For look you, she that told it you in words, Explains it now more passionately in tears; Either thou hast no heart, or a marble one, If those drops cannot melt it; prithee look up And see how sorrow sits within her eyes, And love the grief she goes with (if not her) Of which thou art the Parent; and never yet Was there (by Nature) that thing made so stony But it would love what ever it begot.

Antinous:

He that begot me did beget these cares Which are good issues, though happily by him Esteemed Monsters: Nay, the ill-judging World Is likely enough to give them those Characters.

Philander:

What's this to love, and to the Lady? he's old, Wrathful, perverse, self-will'd, and full of anger, Which are his faults; but let them not be thine; He thrusts you from his love, she pulls thee on; He doubts your Vertues, she doth double them; O either use thine own eyes, or take mine, And with them my heart, then thou wilt love her, Nay, dote upon her more than on thy duty, And men will praise thee equally for it, Neglecting her, condemn thee as a man Unworthy such a fortune: O _Antinous_, 'Tis not the friendship that I bear to thee, But her command, that makes me utter this; And when I have prevail'd, let her but say, _Philander_, you must dye or this is nothing, It shall be done together with a breath, With the same willingness I live to serve her.

Erota:

No more, _Philander_.

Philander:

All I have done, is little yet to purpose, But ere I leave him I will perceive him blush; And make him feel the passions that I do, And every true Lover will assist me in't, And lend me their sad sighs to blow it home, 276] For _Cupid_ wants a Dart to wound this bosome.

Erota:

No more, no more, _Philander_, I can endure no more, Pray let him go; go good _Antinous_, make peace With your own mind, no matter though I perish.

[Ex.

Actus Quartus

Scena Prima

[Enter _Hyparcha_, and _Mochingo_]

Hyparcha:

I Cannot help it.

Mochingo:

Nor do I require it, The malady needs no Physician, Help hospital people.

Hyparcha:

I am glad to hear You are so valiant.

Mochingo:

Valiant? Can any man be proud that is not valiant? Foolish Woman, what would'st thou say? thou-- know not what to call thee.

Hyparcha:

I can you, For I can call you Coxcomb, Ass, and Puppy.

Mochingo:

You do doe it, I thank you.

Hyparcha:

That you'll lose a Fortune, Which a Cobler better deserves than thou dost.

Mochingo:

Do not provoke my magnanimity, For when I am incens'd I am insensible, Go tell thy Lady, that hath sent me word She will discard me, that I discard her, And throw a scorn upon her, which I would not, But that she does me wrong.

[Enter _Erota_, and _Antinous_.]

Erota:

Do you not glory in your Conquest more, To take some great man Prisoner, than to kill him? And shall a Lady find less mercy from you, That yields her self your Captive, and for her Ransome, Will give the Jewel of her life, her heart, Which she hath lockt from all men but thy self? For shame (_Antinous_) throw this dulness off; Art thou a man no where but in the field? 277]

Hyparcha:

He must hear Drums, and Trumpets ere he sleeps, And at this instant dreams he's in his Armour; These iron-hearted Souldiers are so cold, Till they be beaten to a Womans Arms, And then they love 'em better than their own; No Fort can hold them out.

Antinous:

What pity it is (Madam) that your self, Who are all Excellence, should become so wretched, To think on such a Wretch as Grief hath made me! Seldome despairing men look up to Heaven, Although it still speak to 'em in its Glories; For when sad thoughts perplex the mind of man, There is a Plummet in the heart that weighs, And pulls us (living) to the dust we came from; Did you but see the miseries you pursue, (As I the happiness that I avoid That doubles my afflictions) you would flye Unto some Wilderness, or to your Grave, And there find better Comforts than in me, For Love and Cares can never dwell together.

Erota:

They should, If thou hadst but my Love and I thy Cares.

Antinous:

What wild Beast in the Desart but would be Taught by this Tongue to leave his Cruelty, Though all the beauties of the face were vail'd! But I am savager than any Beast, And shall be so till _Decius_ does arrive, Whom with so much submission I have sent Under my hand, that if he do not bring His Benediction back, he must to me Be much more cruel than I to you.

Erota:

Is't but your Fathers pardon you desire?

Antinous:

With his love, and then nothing next that, like yours.

[Enter _Decius_]

Erota:

_Decius_ is come.

Antinous:

O welcome Friend; if I apprehend not Too much of joy, there's comfort in thy looks.

Erota: