The King of the Mountains

Part 5

Chapter 54,022 wordsPublic domain

The King was an old man, marvelously well-preserved, straight, thin, supple as a steel spring, clean and shining as a new sword. His long, white mustaches hung over the chin, like two marble stalactites. The rest of his face was scrupulously shaved, the cranium bare as far as the occiput, where a great mass of white hair flowed down from under his bonnet. The expression of his face was calm and reflective. A pair of small, clear blue eyes, and a square-cut chin denoted an inflexible will. His face was long, and the many long wrinkles added to its length. Every fold in his forehead seemed to break in the middle and diverge toward the meeting of his eyebrows; two wide and deep furrows descended to the corners of the lips, as if the weight of the mustaches dragged down the muscles of the face. I have seen a great number of septuagenarians, I have even dissected one who would have attained a hundred, if the diligence from Osnabruck had not passed over his body; but I never remembered having seen an old man fresher and more robust than Hadgi-Stavros.

He wore the dress of Tino and all the islands of the Archipelago. His red bonnet formed a large fold around his forehead. He wore a black vest, heavily embroidered with black silk, immense blue trousers which must have taken twenty metres of cotton stuff, and large boots of Russia leather, solid yet supple. The only richness about his costume, was a belt decked with gold and precious stones, worth two or three thousand francs. Thrust in it, was a purse of embroidered cashmere, a Damascus blade in a silver sheath, a long pistol, mounted with gold and rubies, and a ramrod, similarly decorated.

Immovable in the midst of his secretaries, the King moved only his lips and his fingers; his lips to dictate his letters, his fingers to tell off the beads of his rosary. It was one of those beautiful milk-white amber rosaries which serve, not only to mark the number of prayers, but to amuse the solemn idleness of the Turks.

He raised his head at our approach, divined, by a glance, what had brought us to him, and said, with a gravity, not at all ironical; "You are very welcome! Be seated."

"Monsieur," cried Mrs. Simons, "I am English, and----"

He interrupted the discourse: "All in good time," he said; "I am occupied." He spoke in Greek and Mrs. Simons understood only English, but the King's face was so expressive, that the good woman easily comprehended what he meant without the aid of an interpreter. We sat down on the ground. Fifteen or twenty brigands crouched around us, and the King, who had no secrets to hide, dictated family letters as well as those pertaining to business. The leader of the band which had arrested us, went to him and whispered in his ear. He haughtily answered: "What of that? I am doing nothing wrong, and the whole world is welcome to hear me. Go, seat thyself; Thou, Spiro, write: it is to my daughter."

After he had vigorously blown his nose, he dictated in a grave, yet sweet voice:

"My Dear Child:

"The preceptress of the school writes to me that thy health is much improved and that the severe cold with which thou wast troubled, has left thee with the cold winter weather. But she is not pleased with thy lack of application, and complains that thou hast done nothing with thy studies during the month of April. Mme. Mavros writes that thou hast become distrait, and that thou sittest with thy elbow on thy book, thy eyes looking at nothing, as if thou wert thinking of something else. I know that it is unnecessary to tell thee to work assiduously. Follow the example of my life. If I had taken it easy, as many do, I should never have reached the position which I occupy in society. I wish to have thee worthy of me, that is why I make great sacrifices for thy education. Thou knowest that I have never refused thee the masters nor the books for which thou hast asked; but my money must profit by it. The set of 'Walter Scott,' has arrived at Piraeus, also the 'Robinson,' and all the other English books thou hast said that thou didst wish to read; have our friends in the Rue d'Hèrmes get them from the Custom-House for thee. Thou wilt receive, at the same time, the bracelet which thou desirest, and that steel machine for puffing out thy skirts. If the piano from Vienna is not as good as thou toldest me, and it seems necessary that thou shouldst have another, thou shalt have it. I shall do one or two villages, after the sales of the harvest, and the Devil will be against me, if I cannot find enough money for a pretty piano. I think, as thou dost, that thou must learn music. Use thy Sundays in the way I have told thee, and profit by the kindness of our friends. Thou must learn to speak French, English, and above all, German. Because, thou art not to live forever in this ridiculous country, and I would rather see thee dead than married to a Greek. Daughter of a King, thou shouldst, by right, marry a Prince. I do not mean, a prince of smugglers, like all our Fanariot families, who pride themselves on their descent from Oriental emperors, and whom I would not have for servants; but a Prince, reigning and crowned. One can find some very good ones in Germany, and my fortune will enable me to choose one of them. If these Germans come to reign in this country, I do not see why thou canst not reign there, in thy turn. Make haste, then, to learn the language, and tell me in thy next letter of the progress thou hast made. My child, I embrace thee tenderly, and I send thee, with thy quarter's allowance, my paternal blessing."

Mrs. Simons leaned toward me and whispered: "Is he dictating our sentence to his brigands?"

I replied: "No, Madame; he is writing to his daughter."

"Concerning our capture?"

"Concerning a piano, a crinoline, and Walter Scott."

"That takes a long time. Will he invite us to breakfast?"

"There comes a servant with refreshments."

The King's coffee-bearer came to us, bringing three cups of coffee, a box of rahat-loukoum, and a pot of preserves. Mrs. Simons and her daughter rejected the beverage with disgust, because it was made like Turkish coffee, and was like thickened milk. I emptied my cup like a veritable gourmand of the Orient. The pot of sweets was a rose sorbet, and received only a small share of our attention, as we were forced to eat it with one spoon. Delicate eaters are unfortunate when in this country of primitive simplicity. But the rahat-loukoum, cut in pieces, pleased the palates of the ladies, without shocking too much, their ordinary tastes. They took in their beautiful fingers that perfumed jellied paste, and emptied the box, while the King dictated the following letter:

"Messrs. Barley and Company, "31 Cavendish Square, "London.

"I see by your honored letter of the 5th of April and the current account which accompanies it, that I have, at the present time, 22,750 livres sterling, to my credit. Please place these funds, half in English three per cents, half in shares of the company, before the coupons are cut. Sell my shares of the Royal Britannic Bank; it is an institution in which I have no longer any confidence. Take for me, in exchange, all in Bank of London. If you can get 15,000 livres for my house in the Strand (it was valued at that in 1852), you may buy for me, in the Vieille-Montagne, an equal amount. Send to the firm, Rhalli Brothers, 100 guineas; it is my subscription for the Hellenic School at Liverpool. I have seriously pondered the proposition which you have done me the honor to submit to me, and, after many reflections, I have decided to persist in my line of conduct and transact business strictly on a cash basis. Purchases in future are of a speculative character, which ought to prevent any good father of a family from dealing in them. I am assured that you would not expose my capital to danger, and would use it with a prudence which has always characterized your house; but even where the benefit of which you write, seems sure, I experience, I must confess it, a certain repugnance to leaving to my heirs a fortune augmented by gambling. Accept, etc.,

"Hadgi-Stavros, "Proprietor."

"Is it about us?" Mary-Ann whispered.

"Not yet, Mademoiselle, His Majesty is investing in stocks."

"In stocks! Here? I thought that was only done at home."

"Is Monsieur, your father, associated with a banking establishment?"

"Yes; with the firm of Barley & Co."

"Are there two bankers of the same name in London?"

"Not that I am aware of."

"Have you ever heard that the firm transacted business with the Orient?"

"Certainly, all over the world."

"And do you live in Cavendish Square?"

"No, the offices are there. Our house is in Piccadilly."

"Thank you, Mademoiselle. Allow me to listen to the next. This old man's correspondence is very interesting."

The King dictated, without stopping, a long report of the shares of his band. This curious document was addressed to M. Georges Micrommati, Officer of Ordinance, at the Palaces, that he might read it in the General Assembly to those interested.

"Account rendered of the operations of the National Company by the King of the Mountains.

Receipts and Expenditures, 1855-56. Camp of the King, April 30, '56.

Sirs:

The agent whom you have honored with your confidence, to-day, for the fourteenth time, submits for your approval the report of the year's transactions. Since the day when the constitutional act of our society was signed in the office of Master Tsappas, Royal Notary of Athens, never has our enterprise encountered more obstacles, never has the progress of our labors been embarrassed by more serious difficulties. It is in the presence of a strange occupation, under the eyes of two armies, if not hostile, at least ill-disposed, that the regular practice of an eminently national institution must be carried on. Piraeus is occupied by the military; the Turkish frontier is watched with a zealousness without precedent in history, and this restricts our activity to a very narrow circle, and confines our zeal to impassable limits. Within these narrow boundaries, our resources are still more reduced by the general penury, the scarcity of money, and the small crops. The olive trees have not yielded as they promised; the cereal harvests have been small, and the vines are not yet rid of the oïdium. In these circumstances it has been difficult to profit by the tolerance of the authorities and the kindness of a friendly government. Our enterprise is so identified with the interests of the country, that it can flourish only in the general prosperity, and so repulse the counterstrokes of all public calamities; for from those who have nothing, one can take nothing, or little of anything.

The strangers traveling in this country, whose curiosity is so useful to the kingdom and to us, have become rare. English tourists, who, formerly, composed an important branch of our revenue, are totally lacking. Two young Americans, stopped upon the road to Pentelicus, lost us their ransom. The French and English papers had inspired them with a spirit of defiance, and they escaped from our hands, at a time when their capture would have been most useful.

And now, gentlemen, this is our record, a report of our society which has resisted the fatal crisis better than agriculture, industries and commerce. Your funds, confided to my keeping, have been made profitable, not as much so as I could wish, but better than any one could hope for. I will say no more; I leave the figures to speak for themselves. Arithmetic is more eloquent than Demosthenes.

The society capital, limited at first to the modest sum of 50,000 francs, has increased to 120,000 by three successive issuings of bonds of 500 francs.

Our gross receipts, from May 1, 1855, to April 30, 1856, are 261,482 francs.

Expenses as follows:

Tithes paid to churches and monasteries 26,148

Interest on capital of the legal tax of 10 per cent per 100 12,000 ------- 38,148

Report.

Pay and board for 80 men at 650 francs per capita 52,000

Material, arms, etc. 7,056

Repairing the road to Thebes, which had become impassable and where there were no travelers to hold up 2,540

Expense of watching the highways 5,835

Rent for office 3

Subsidizing some journalists 11,900

Rewards to various employes of the judicial and administrative orders 18,000 ------- Total 135,482

If this sum is deducted from the gross receipts, there are left, net 126,000

According to the statutes, the above is apportioned as follows:

Reserve funds in the Bank of Athens 6,000 Share belonging to Agent 40,000 Share-holders' part 80,000 333 francs, 33 c. per share.

Add to the 333 francs, 33 c., 50 francs interest and 25 francs in reserve funds, and you will have a total of 408 francs, 33 c. per share. Your money is then drawing nearly 82 per cent.

Such are the results, gentlemen, of the last campaign. Judge what the future will be, when our country and our operations shall be free from the foreign power which presses so heavily."

The King dictated this without consulting any notes, without hesitating about a figure and without stopping to choose words. I would never have believed that an old man of his age could have possessed so remarkable a memory. He appended his seal to the three letters; it was his way of signing. He read easily, but he had never found time to learn to write. Charlemagne and Alfred the Great were, it is said, in the same predicament.

While the Under-Secretaries of State were transcribing the letters for the day in order to place them in the archives, he gave audience to subaltern officers who had returned with their detachments, from the day's duty. Each man seated himself in front of him, saluted him by laying his right hand on his heart and making his report in a few words. I swear to you that Saint-Louis, under his oak, inspired no greater reverence among the people of Vincennes.

The first who presented himself was a small man, with a bad face; a fine sample for the Court of Assizes. It was an islander from Corfu, persecuted as an incendiary: he had been well brought up, and his talents had advanced him. But his chief and his soldiers held him in no great esteem. He was suspected of keeping for his own profit a part of the spoils. Now the King was unreasonable on the subject of probity. When he found a man in fault, he ignominiously thrust him out and ironically said to him: "Go and make a magistrate of thyself!"

Hadgi-Stavros asked the man from Corfu: "What hast thou done?"

"I have just come, with my fifteen men, from the ravine of Cirondelles, upon the road to Thebes. I met a detachment of soldiers; twenty-five men."

"Where are their guns?"

"I left them. They were percussion muskets, which would not serve us on account of lack of caps."

"Good! Then?"

"It was market-day; I stopped the passers-by."

"How many?"

"One hundred and forty-two persons."

"And thou hast brought----?"

"About a thousand francs," naming the sum.

"Seven francs per head! It is small!"

"It is good. They were peasants."

"They had not, then, sold their goods?"

"Some had sold, others bought."

The man opened a heavy sack which he carried under his arm; he spread out the contents before the secretaries, who began to count the amount. The receipts were from thirty to forty Mexican piastres, some handfuls of Austrian zwanzigs and an enormous quantity of copper coins. Some crumpled papers were among the money. They were bank notes of ten francs each.

"Thou hast no jewels?" asked the King.

"No!"

"Were there no women, then?"

"I found nothing worth bringing away."

"What is that on thy finger?"

"A ring."

"Gold?"

"Or copper; I do not know which."

"Where didst thou get it?"

"I bought it two months ago."

"If thou hadst bought it, thou wouldst know whether it was gold or copper. Give it to me."

The man took it off with bad grace. The ring was immediately locked up in a small coffer full of jewels.

"I pardon thee!" said the King, "because of thy bad education. The people of thy country disgrace theft by mixing knavery with it. If I had only Ionians in my band, I would be obliged to place turnstiles in the roads as they do at the Exposition in London, so that I might count the visitors and the money. The next!"

He, who came forward now, was a tall young man, well-proportioned, and with a most pleasing face. His round eyes beamed forth rectitude and good-nature. His lips, half-opened with a pleasant smile, showed a magnificent set of teeth; I was greatly taken with him, and I said to myself that if he had been led astray by evil associations, he must surely return, some day, to the right path. My face must have pleased him, for he saluted me very politely, before seating himself in front of the King.

Hadgi-Stavros said to him: "What hast thou done, Vasile?"

"I reached Pigadia, yesterday evening, with my six men; it is the village of the Senator Zimbellis."

"Well!"

"Zimbellis was absent, as usual; but his relatives, his farmers, and his tenants were all at home, and in bed."

"Well!"

"I entered an inn; I awakened the landlord; I bought twenty-five bundles of straw, and for payment I killed him."

"Well!"

"We carried the straw to the houses, and spread it around; the houses are of wood or osier, and we set fire to seven places at once. The matches were good; the wind from the north; everything went."

"Well!"

"We retired quietly to the wells. The whole village awakened and rushed out, shouting. The men came running with their leather buckets to get water. We drowned four whom we did not know; the others escaped."

"Well!"

"We returned to the village. There was no one, only an infant forgotten by his parents, and who cried like a little raven fallen from its nest. I threw him into a burning house, and he cried no more."

"Well!"

"Then we took fire-brands, and placed them around the olive trees. The thing was well-executed. We then started for the camp; we supped and slept about half-way here, and we arrived at nine o'clock, in prime condition without even a burn."

"Good! The Senator Zimbellis will not discourse against us again! The next!"

Vasile withdrew, saluting me as he passed, as politely as the first time; but I did not return his bow.

He was soon replaced by the great devil who had taken us. By a singular caprice of chance, the first author of the drama in which I was called to play a part, was named Sophocles. At the moment when he began his report, I felt the blood congeal in my veins. I supplicated Mrs. Simons not to risk an imprudent word. She replied, that she was English, and that she knew how to behave herself. The King asked us to be silent, and allow the man to speak.

He first spread out the booty which he had taken from us; then he drew from his belt forty Austrian ducats, which made a sum of four hundred and seventy francs, at the rate of 11 francs-15c.

"The ducats," he said, "came from the village of Castia; the rest was taken from these nobles. Thou didst tell me to scour the boundaries, I began with the village."

"Thou hast not done well," replied the King. "The people of Castia are our neighbors, they must not be molested. How can we live in safety, if we have enemies at our door? Moreover, they were brave people who have given us aid when occasion demanded."

"Oh! I took nothing from the charcoal burners. They disappeared into the woods, without giving me time to speak to them. But the padre had the gout; I found him at home."

"What didst thou say to him?"

"I asked him for his money; he insisted that he had none. I shut him up in a sack with his cat; and I do not know what the cat did, but he began to cry out that his treasure was behind the house, under a huge stone."

"Thou wert wrong. The padre will incite all the village against us."

"Oh! no! In leaving him, I forgot to open the sack, and the cat ought to have fixed him by this time."

"All in good time:----But listen to me well, all of you: I do not wish anyone to trouble our neighbors. Thou mayst retire."

Our examination now began. Hadgi-Stavros, instead of having us come to him, gravely rose, came and seated himself on the ground in front of us. This mark of deference to us seemed a favorable augury. Mrs. Simons prepared to question him herself. As for me, perceiving too well what she was capable of saying, and knowing the intemperance of her tongue, I offered my services to the King, as interpreter. He thanked me coldly, and called the Corfuan, who knew English.

"Madame," the King said to Mrs. Simons, "you seem to be in great anger. Have you any complaints to make of the men who brought you here?"

"It is a horror!" she cried. "Your rascals have arrested, dragged me through the dirt, despoiled me, worn me out, and starved me."

"Will you accept my excuses? I am forced to employ men without education. Believe me, my dear Madame, it is not by my orders they have acted thus. You are English?"

"An Englishwoman from London."

"I have been to London; I know and esteem the English. I know that they have good appetites, and you noticed that I was moved to offer you refreshments. I know that ladies of your country do not like to run over rocks, and I regret that you were not allowed to walk your own gait. I know that people of your nation carry, while traveling, only such things as are necessary, and I have not yet pardoned Sophocles for having robbed you, above all, if you are a person of distinction."

"I belong to the best society of London!"

"Deign to take back your money. You are rich?"

"Assuredly."

"This traveling-case is yours, is it not?"

"It is my daughter's."

"Take, also, all that belongs to your daughter. You are very rich?"

"Very rich."

"Do these things belong to Monsieur, your son?"

"Monsieur is not my son; he is a German. Since I am English how could I have a German son?"

"That is true. Have you twenty thousand francs income?"

"More."

"A carpet for these ladies! Are you rich enough to have thirty thousand francs income?"

"We have more than that."

"Sophocles is a villain whom I shall chastise. Logothète, tell them to prepare dinner for these ladies. May it be possible, Madame, that you are a millionaire?"

"I am that."

"And I--I am annoyed at the way in which you have been treated. You have, without doubt, fine friends in Athens?"

"I know the English Minister."

"Oh! Madame! You also know some merchants, some bankers?"

"My brother, who is at Athens, knows many bankers in the city."

"I am delighted. Sophocles, come here. Ask pardon of these ladies."

Sophocles muttered some words between his teeth, I know not what excuses. The King replied: