The Jimmyjohn Boss, and Other Stories

Chapter 15

Chapter 153,849 wordsPublic domain

“Indeed yes, padre. But your music has astonished me to pieces. If you carried such associations as--Ah! the days and the nights!” he broke off. “To come down a California mountain,” he resumed, “and find Paris at the bottom! 'The Huguenots,' Rossini, Herold--I was waiting for 'Il Trovatore.”'

“Is that something new?” said the padre, eagerly.

The young man gave an exclamation. “The whole world is ringing with it,” he said.

“But Santa Ysabel del Mar is a long way from the whole world,” said Padre Ignazio.

“Indeed it would not appear to be so,” returned young Gaston. “I think the Comedie Francaise must be round the corner.”

A thrill went through the priest at the theatre's name. “And have you been long in America?” he asked.

“Why, always--except two years of foreign travel after college.”

“An American!” said the surprised padre, with perhaps a flavor of disappointment in his voice. “But no Americans who have yet come this way have been--have been”--he veiled the too blunt expression of his thought--“have been familiar with 'The Huguenots,'” he finished, making a slight bow.

Villere took his under-meaning. “I come from New Orleans,” he returned. “And in New Orleans there live many of us who can recognize a--who can recognize good music wherever we meet it.” And he made a slight bow in his turn.

The padre laughed outright with pleasure, and laid his hand upon the young man's arm. “You have no intention of going away tomorrow, I trust?” said he.

“With your leave,” answered Gaston, “I will have such an intention no longer.”

It was with the air and gait of mutual understanding that the two now walked on together towards the padre's door. The guest was twenty-five, the host sixty.

“And have you been in America long?” inquired Gaston.

“Twenty years.”

“And at Santa Ysabel how long?”

“Twenty years.”

“I should have thought,” said Gaston, looking lightly at the empty mountains, “that now and again you might have wished to travel.”

“Were I your age,” murmured Padre Ignazio, “it might be so.”

The evening had now ripened to the long after-glow of sunset. The sea was the purple of grapes, and wine colored hues flowed among the high shoulders of the mountains.

“I have seen a sight like this,” said Gaston, “between Granada and Malaga.”

“So you know Spain!” said the padre.

Often he had thought of this resemblance, but never heard it told to him before. The courtly proprietor of San Fernando, and the other patriarchal rancheros with whom he occasionally exchanged visits across the wilderness, knew hospitality and inherited gentle manners, sending to Europe for silks and laces to give their daughters; but their eyes had not looked upon Granada, and their ears had never listened to “William Tell.”

“It is quite singular,” pursued Gaston, “how one nook in the world will suddenly remind you of another nook that may be thousands of miles away. One morning, behind the Quai Voltaire, an old yellow house with rusty balconies made me almost homesick for New Orleans.”

“The Quai Voltaire!” said the padre.

“I heard Rachel in 'Valerie' that night,” the young man went on. “Did you know that she could sing too? She sang several verses by an astonishing little Jew musician that has come up over there.”

The padre gazed down at his blithe guest. “To see somebody, somebody, once again,” he said, “is very pleasant to a hermit.”

“It cannot be more pleasant than arriving at an oasis,” returned Gaston.

They had delayed on the threshold to look at the beauty of the evening, and now the priest watched his parishioners come and go. “How can one make companions--” he began; then, checking himself, he said: “Their souls are as sacred and immortal as mine, and God helps me to help them. But in this world it is not immortal souls that we choose for companions; it is kindred tastes, intelligences, and--and so I and my books are growing old together, you see,” he added, more lightly. “You will find my volumes as behind the times as myself.”

He had fallen into talk more intimate than he wished; and while the guest was uttering something polite about the nobility of missionary work, he placed him in an easy-chair and sought aguardiente for his immediate refreshment. Since the year's beginning there had been no guest for him to bring into his rooms, or to sit beside him in the high seats at table, set apart for the gente fina.

Such another library was not then in California; and though Gaston Villere, in leaving Harvard College, had shut Horace and Sophocles forever at the earliest instant possible under academic requirements, he knew the Greek and Latin names that he now saw as well as he knew those of Shakespeare, Dante, Moliere, and Cervantes. These were here also; nor could it be precisely said of them, either, that they made a part of the young man's daily reading. As he surveyed the padre's august shelves, it was with a touch of the florid Southern gravity which his Northern education had not wholly schooled out of him that he said:

“I fear that I am no scholar, sir. But I know what writers every gentleman ought to respect.”

The subtle padre bowed gravely to this compliment.

It was when his eyes caught sight of the music that the young man felt again at ease, and his vivacity returned to him. Leaving his chair, he began enthusiastically to examine the tall piles that filled one side of the room. The volumes lay richly everywhere, making a pleasant disorder; and as perfume comes out of a flower, memories of singers and chandeliers rose bright from the printed names. “Norma,” “Tancredi,” “Don Pasquale,” “La Vestale”--dim lights in the fashions of to-day--sparkled upon the exploring Gaston, conjuring the radiant halls of Europe before him. “'The Barber of Seville!'” he presently exclaimed. “And I happened to hear it in Seville.”

But Seville's name brought over the padre a new rush of home thoughts. “Is not Andalusia beautiful?” he said. “Did you see it in April, when the flowers come?”

“Yes,” said Gaston, among the music. “I was at Cordova then.”

“Ah, Cordova!” murmured the padre.

“'Semiramide!'” cried Gaston, lighting upon that opera. “That was a week! I should like to live it over, every day and night of it!”

“Did you reach Malaga from Marseilles or Gibraltar?” said the padre, wistfully.

“From Marseilles. Down from Paris through the Rhone Valley, you know.”

“Then you saw Provence! And did you go, perhaps, from Avignon to Nismes by the Pont du Gard? There is a place I have made here--a little, little place--with olive-trees. And now they have grown, and it looks something like that country, if you stand in a particular position. I will take you there to-morrow. I think you will understand what I mean.”

“Another resemblance!” said the volatile and happy Gaston. “We both seem to have an eye for them. But, believe me, padre, I could never stay here planting olives. I should go back and see the original ones--and then I'd hasten up to Paris.” And, with a volume of Meyerbeer open in his hand, Gaston hummed: “'Robert, Robert, toi que j'aime.' Why, padre, I think that your library contains none of the masses and all of the operas in the world!”

“I will make you a little confession,” said Padre Ignazio, “and then you shall give me a little absolution.”

“With a penance,” said Gaston. “You must play over some of these things to me.”

“I suppose that I could not permit myself this indulgence,” began the padre, pointing to his operas; “and teach these to my choir, if the people had any worldly associations with the music. But I have reasoned that the music cannot do them harm--”

The ringing of a bell here interrupted him. “In fifteen minutes,” he said, “our poor meal will be ready for you.” The good padre was not quite sincere when he spoke of a poor meal. While getting the aguardiente for his guest he had given orders, and he knew how well such orders could be carried out. He lived alone, and generally supped simply enough, but not even the ample table at San Fernando could surpass his own on occasions. And this was for him an occasion indeed!

“Your half-breeds will think I am one of themselves,” said Gaston, showing his dusty clothes. “I am not fit to be seated with you.” He, too, was not more sincere than his host. In his pack, which an Indian had brought from his horse, he carried some garments of civilization. And presently, after fresh water and not a little painstaking with brush and scarf, there came back to the padre a young guest whose elegance and bearing and ease of the great world were to the exiled priest as sweet as was his traveled conversation.

They repaired to the hall and took their seats at the head of the long table. For the stately Spanish centuries of custom lived at Santa Ysabel del Mar, inviolate, feudal, remote.

They were the only persons of quality present; and between themselves and the gente de razon a space intervened. Behind the padre's chair stood an Indian to wait upon him, and another stood behind the chair of Gaston Villere. Each of these servants wore one single white garment, and offered the many dishes to the gente fina and refilled their glasses. At the lower end of the table a general attendant waited upon the mesclados--the half-breeds. There was meat with spices, and roasted quail, with various cakes and other preparations of grain; also the black fresh olives, and grapes, with several sorts of figs and plums, and preserved fruits, and white and red wine--the white fifty years old. Beneath the quiet shining of candles, fresh-cut flowers leaned from vessels of old Mexican and Spanish make.

There at one end of this feast sat the wild, pastoral, gaudy company, speaking little over their food; and there at the other the pale padre, questioning his visitor about Rachel. The mere name of a street would bring memories crowding to his lips; and when his guest would tell him of a new play, he was ready with old quotations from the same author. Alfred de Vigny they had, and Victor Hugo, whom the padre disliked. Long after the dulce, or sweet dish, when it was the custom for the vaqueros and the rest of the retainers to rise and leave the gente fina to themselves, the host sat on in the empty hall, fondly telling the guest of his bygone Paris, and fondly learning of the Paris that was to-day. And thus the two lingered, exchanging their fervors, while the candles waned, and the long-haired Indians stood silent behind the chairs.

“But we must go to my piano,” the host exclaimed. For at length they had come to a lusty difference of opinion. The padre, with ears critically deaf, and with smiling, unconvinced eyes, was shaking his head, while young Gaston sang “Trovatore” at him, and beat upon the table with a fork.

“Come and convert me, then,” said Padre Ignazio, and he led the way. “Donizetti I have always admitted. There, at least, is refinement. If the world has taken to this Verdi, with his street-band music--But there, now! Sit down and convert me. Only don't crush my poor little Erard with Verdi's hoofs. I brought it when I came. It is behind the times too. And, oh, my dear boy, our organ is still worse. So old, so old! To get a proper one I would sacrifice even this piano of mine in a moment--only the tinkling thing is not worth a sou to anybody except its master. But there! Are you quite comfortable?” And having seen to his guest's needs, and placed spirits and cigars and an ash-tray within his reach, the padre sat himself luxuriously in his chair to hear and expose the false doctrine of “Il Trovatore.”

By midnight all of the opera that Gaston could recall had been played and sung twice. The convert sat in his chair no longer, but stood singing by the piano. The potent swing and flow of tunes, the torrid, copious inspiration of the South, mastered him. “Verdi has grown,” he cried. “Verdi has become a giant.” And he swayed to the beat of the melodies, and waved an enthusiastic arm. He demanded every crumb. Why did not Gaston remember it all? But if the barkentine would arrive and bring the whole music, then they would have it right! And he made Gaston teach him what words he knew.“'Non ti scordar,'” he sang--“'non ti scordar di me.' That is genius. But one sees how the world; moves when one is out of it. 'A nostri monti ritorneremo'; home to our mountains. Ah, yes, there is genius again.” And the exile sighed and his spirit went to distant places, while Gaston continued brilliantly with the music of the final scene.

Then the host remembered his guest. “I am ashamed of my selfishness,” he said. “It is already to-morrow.”

“I have sat later in less good company,” answered the pleasant Gaston. “And I shall sleep all the sounder for making a convert.”

“You have dispensed roadside alms,” said the padre, smiling. “And that should win excellent dreams.”

Thus, with courtesies more elaborate than the world has time for at the present day, they bade each other good-night and parted, bearing their late candles along the quiet halls of the mission. To young Gaston in his bed easy sleep came without waiting, and no dreams at all. Outside his open window was the quiet, serene darkness, where the stars shone clear, and tranquil perfumes hung in the cloisters. And while the guest lay sleeping all night in unchanged position like a child, up and down between the oleanders went Padre Ignazio, walking until dawn.

Day showed the ocean's surface no longer glassy, but lying like a mirror breathed upon; and there between the short headlands came a sail, gray and plain against the flat water. The priest watched through his glasses, and saw the gradual sun grow strong upon the canvas of the barkentine. The message from his world was at hand, yet to-day he scarcely cared so much. Sitting in his garden yesterday he could never have imagined such a change. But his heart did not hail the barkentine as usual. Books, music, pale paper, and print--this was all that was coming to him, and some of its savor had gone; for the siren voice of life had been speaking with him face to face, and in his spirit, deep down, the love of the world was restlessly answering that call. Young Gaston showed more eagerness than the padre over this arrival of the vessel that might be bringing “Trovatore” in the nick of time. Now he would have the chance, before he took his leave, to help rehearse the new music with the choir. He would be a missionary too. A perfectly new experience.

“And you still forgive Verdi the sins of his youth?” he said to his host. “I wonder if you could forgive mine?”

“Verdi has left his behind him,” retorted the padre.

“But I am only twenty-five,” explained Gaston, pathetically.

“Ah, don't go away soon!” pleaded the exile. It was the plainest burst that had escaped him, and he felt instant shame.

But Gaston was too much elated with the enjoyment of each new day to understand. The shafts of another's pain might scarcely pierce the bright armor of his gayety. He mistook the priest's exclamation for anxiety about his own happy soul.

“Stay here under your care?” he said. “It would do me no good, padre. Temptation sticks closer to me than a brother!” and he gave that laugh of his which disarmed severer judges than his host. “By next week I should have introduced some sin or other into your beautiful Garden of Ignorance here. It will be much safer for your flock if I go and join the other serpents at San Francisco.”

Soon after breakfast the padre had his two mules saddled, and he and his guest set forth down the hills together to the shore. And beneath the spell and confidence of pleasant, slow riding, and the loveliness of everything, the young man talked freely of himself.

“And, seriously,” said he, “if I missed nothing else at Santa Ysabel, I should long to hear the birds. At home our gardens are full of them, and one smells the jasmine, and they sing and sing! When our ship from the Isthmus put into San Diego, I decided to go on by land and see California. Then, after the first days, I began to miss something. All that beauty seemed empty, in a way. And suddenly I found it was the birds. For these little scampering quail are nothing. There seems a sort of death in the air where no birds ever sing.”

“You will not find any birds at San Francisco,” said the padre.

“I shall find life!” exclaimed Gaston. “And my fortune at the mines, I hope. I am not a bad fellow, father. You can easily guess all the things that I do. I have never, to my knowledge, harmed any one. I did not even try to kill my adversary in an affair of honor. I gave him a mere flesh wound, and by this time he must be quite recovered. He was my friend. But as he came between me--”

Gaston stopped; and the padre, looking keenly at him, saw the violence that he had noticed in church pass like a flame over the young man's handsome face.

“There's nothing dishonorable,” said Gaston, answering the priest's look.

“I have not thought so, my son.”

“I did what every gentleman would do,” said Gaston.

“And that is often wrong!” cried the padre. “But I'm not your confessor.”

“I've nothing to confess,” said Gaston, frankly. “I left New Orleans at once, and have travelled an innocent journey straight to you. And when I make my fortune I shall be in a position to return and--”

“Claim the pressed flower!” put in the padre, laughing.

“Ah, you remember how those things are!” said Gaston; and he laughed also and blushed.

“Yes,” said the padre, looking at the anchored barkentine, “I remember how those things are.” And for a while the vessel and its cargo and the landed men and various business and conversations occupied them. But the freight for the mission once seen to, there was not much else to hang about here for.

The barkentine was only a coaster like many others which now had begun to fill the sea a little more of late years, and presently host and guest were riding homeward. And guessing at the two men from their outsides, any one would have got them precisely wrong; for within the turbulent young figure of Gaston dwelt a spirit that could not be more at ease, while revolt was steadily smouldering beneath the schooled and placid mask of the padre.

Yet still the strangeness of his being at such a place came back as a marvel into the young man's lively mind. Twenty years in prison, he thought, and hardly aware of it! And he glanced at the silent priest. A man so evidently fond of music, of theatres, of the world, to whom pressed flowers had meant something once--and now contented to bleach upon these wastes! Not even desirous of a brief holiday, but finding an old organ and some old operas enough recreation! “It is his age, I suppose,” thought Gaston. And then the notion of himself when he should be sixty occurred to him, and he spoke.

“Do you know, I do not believe,” said he, “that I should ever reach such contentment as yours.”

“Perhaps you will,” said Padre Ignazio, in a low voice.

“Never!” declared the youth. “It comes only to the few, I am sure.”

“Yes. Only to the few,” murmured the padre.

“I am certain that it must be a great possession,” Gaston continued; “and yet--and yet--dear me! life is a splendid thing!”

“There are several sorts of it,” said the padre.

“Only one for me!” cried Gaston. “Action, men, women, things--to be there, to be known, to play a part, to sit in the front seats; to have people tell each other, 'There goes Gaston Villere!' and to deserve one's prominence. Why, if I were Padre of Santa Ysabel del Mar for twenty years--no! for one year--do you know what I should have done? Some day it would have been too much for me. I should have left these savages to a pastor nearer their own level, and I should have ridden down this canyon upon my mule, and stepped on board the barkentine, and gone back to my proper sphere. You will understand, sir, that I am far from venturing to make any personal comment. I am only thinking what a world of difference lies between men's natures who can feel alike as we do upon so many subjects. Why, not since leaving New Orleans have I met any one with whom I could talk, except of the weather and the brute interests common to us all. That such a one as you should be here is like a dream.”

“But it is not a dream,” said the padre.

“And, sir--pardon me if I do say this--are you not wasted at Santa Ysabel del Mar? I have seen the priests at the other missions They are--the sort of good men that I expected. But are you needed to save such souls as these?”

“There is no aristocracy of souls,” said the padre, almost whispering now.

“But the body and the mind!” cried Gaston. “My God, are they nothing? Do you think that they are given to us for nothing but a trap? You cannot teach such a doctrine with your library there. And how about all the cultivated men and women away from whose quickening society the brightest of us grow numb? You have held out. But will it be for long? Do you not owe yourself to the saving of higher game henceforth? Are not twenty years of mesclados enough? No, no!” finished young Gaston, hot with his unforeseen eloquence; “I should ride down some morning and take the barkentine.”

Padre Ignazio was silent for a space.

“I have not offended you?” said the young man.

“No. Anything but that. You are surprised that I should--choose--to stay here. Perhaps you may have wondered how I came to be here at all?”

“I had not intended any impertinent--”

“Oh no. Put such an idea out of your head, my son. You may remember that I was going to make you a confession about my operas. Let us sit down in this shade.”

So they picketed the mules near the stream and sat down.