The Jesuit Relations and Allied Documents, Vol. 5: Quebec, 1632-1633
Part 21
4 (p. 11).--_Low Sunday_: the first Sunday after Easter, so called because Easter is High Sunday. It is also called White Sunday, because on that day the neophytes wear their white robes to the church; and Quasimodo Sunday, because the introit for this day begins with the words, "Quasi modo geniti infantes."
5 (p. 19).--See vol. i., _note_ 69.
6 (p. 19).--Cartier (_Brief Récit_, fol. 12) describes "a sort of fish as large as porpoises, but not like them; their bodies well-shaped, and heads like that of the greyhound; as white as snow, without any spot; in that river [Saguenay] there are a great number of them, living between the sea and the fresh water. The people of that country call them Adhothuys; and we were told that they are very good to eat." Packard, in _Labrador Coast_ (N. Y., 1891), p. 443, mentions the white whale (_Delplanapterus Catodon_, Linn.) as "not uncommonly seen passing in schools along the [Labrador] coast, in the summer time."
7 (p. 19).--_Gaspay bay_: on the coast of Gaspé, (see vol. iii., _note_ 45), south of Cape Rosière. This bay appears on De Fer's map (1705), as G. de Gas; its present name is Gaspé.
8 (p. 35).--_But one wife_: Cf. the accounts of Membertou's unique monogamy, given by Lescarbot and Biard,--vol. i., p. 215; and vol. ii., pp. 23, 227, 229.
9 (p. 35).--_Basque scaffold_: a point two leagues above Tadoussac; mentioned by Champlain, and shown on a map by Lotter (n. d.), as Cape Chafaut aux Basques; Bellin (1744) names it Echafaut aux Basques; obviously a place used by the Basque fishermen for drying fish.
Margry says (_Navig. Fr._, pp. 113, 114): "The Basques made their way at first to the ports on the eastern shore of the island [Newfoundland]. There they invented the process of drying codfish, that they might carry a greater quantity on their ships. This was done on scaffolds, which they called _pignalac_; and the "shipowners of St. Jean de Luz and Siboure sent out vessels expressly for this catching and drying fish, independently of those sent for the whale fishery."
10 (p. 37).--_St. Lawrence Island_: evidently another name for the Isle of Orleans.
11 (p. 41).--These were the sons of Gervase (or Jervis) Kirk (see vol. iv., _note_ 46), who was born in 1566, in Derbyshire, England, the eldest son of a gentleman's family; later, he became a merchant in London. In 1596, he married Elizabeth Gondon, of Dieppe, France, by whom he had seven children. His sons David, Lewis, and Thomas, were aged respectively 32, 30 and 26 years, at the time Quebec was taken. They were all prominent members of the Merchant Adventurers to Canada. Gervase died Dec. 17, 1629. David was knighted by Charles I., in 1633, as a reward for his services in taking Quebec; but (according to H. Kirke) neither he nor his heirs ever received any pecuniary recompense for the heavy losses he incurred in that enterprise, although, in the negotiations for the restitution of Canada, the French King had agreed to pay the sum of 82,700 livres to Kirk. Brymner (_Can. Archives_, 1894, pp. viii.-x.) gives a document (probably 1683) detailing the claims of the Kirks to the territories of Nova Scotia and Quebec.
A colony had been established in Newfoundland, in 1621, by George, Lord Baltimore, who received from James I. a large tract of land in the southeastern part, extending westward to Placentia Bay, which he named Avalon; but he abandoned it in 1629. A grant of the whole island was made by Charles I., Nov. 13, 1637, to the Duke of Hamilton, Sir David Kirk, and others; and Kirk, who after a few years became the sole owner of Newfoundland, continued as its ruler until his death (about 1653). He did much to develop the resources of the island,--encouraging immigration, opening the fisheries to other nations as well as to the English, and protecting the industry from pirates. As the Kirk family were devoted loyalists, they suffered many losses under the Commonwealth, and Sir David's property was for some time sequestrated as that of a malignant. Finally, in 1660, his heirs were obliged to yield possession of Newfoundland to Cecil, Lord Baltimore, who claimed it under the grant made to his father.--See Henry Kirke's _First English Conquest of Canada_ (London, 1871); Prowse's _Hist. N. F._, pp. 138-157; and Kingsford's _Canada_, vol. i., pp. 142, 143.
The name is also variously spelled Ker, Kerk, Kertk, Kirke, Kirtk, Kyrck, Quer, Querch, and Quercq.
A daughter of David Kirk became the second wife of Pierre Radisson, the Hudson Bay explorer.
12 (p. 41).--Laverdière gives (at end of _Champlain_, "Pièces justificatives," pp. 25, 26) the letters from Charles "to ye Canadian marchants and ye com̃anders under them for rendring Kebeck." The merchants claimed to have spent £60,000 in their Canadian expedition; and they were greatly incensed at the restitution of Canada to France, ignoring as it did the rights granted them by the crown. Their letter to Isaac Wake, the representative of England in the treaty of St. Germain, is also given by Laverdière (_ut supra_, pp. 27-31); they complain that the interests of English subjects were neglected in the treaty.
13 (p. 41).--The widow of Louis Hébert (see vol. ii., _note_ 80). Her name was Marie Rollet; her second husband was Guillaume Hubou, whom she married May 16, 1629; she died May 27, 1649, at Quebec.
14 (p. 53).--_Moustache_: a name applied, in olden times, to a long lock of hair hanging from one side of the head.
15 (p. 67).--Raymond de la Ralde has been already mentioned as De Caen's successor (see vol. iv., _note_ 27); he was a Catholic, but was unfriendly to the Jesuits, who complained of him as leagued with De Caen against them. He attacked the English fishing vessels in Newfoundland, in the summer of 1628, capturing several of them, but on one occasion losing 67 of his men as prisoners; an account of this affair is given in letters from Lord Baltimore to Charles I. and the Duke of Buckingham.--English _Colonial Papers_, vol. iv., nos. 56, 57.
16 (p. 69).--The phrase in the original is _trois brasses_; the brasse was a linear measure, of five old-French feet, or 1.62 metres, equivalent to 5.318 English feet.
17 (p. 71).--_Nation of the Bear_ (Attignaouantans).--The territory of this nation, the most westerly of the Huron confederacy, was sharply defined on all four sides. Portions of Georgian Bay formed two of these,--Nottawasaga Bay, on the west, and Matchedash Bay, on the north. Along their eastern side, the river Wye separated them from the other Huron tribes. Another natural boundary afforded them a partial protection on the south; this was Cranberry Lake and marsh, which extended up the Wye River to Orr Lake, twelve miles farther east, forming a wide, impassable marshy tract, which protected all of the Huron tribes along their southern frontier. This important water system is indicated by the name of Lake Anaouites on Ducreux's map. The country of the Bear clan nearly coincided with the boundaries of the present township of Tiny, in which have been found, up to the present year (1897), the remains of about thirty-five village sites and twenty ossuaries. The surface of Tiny is undulating, nowhere exceeding 500 feet above the level of Georgian Bay. At the north, the ground rises as it recedes from the shore, around which there still remains a fringe of the original forest. Along the southern half, there is a long reach of shore, with bleak sand-dunes, where a stunted vegetation barely exists,--a feature common to the southeastern shores of all the great lakes. Behind these, the soil of the interior is now occupied by agricultural settlers. It was also on the higher ground of these interior parts that the Attignaouantans, as their remains show, had their habitations when the Jesuits were among them. It should be observed that Champlain used the name Attignaouantans (Ochatequins; see vol. ii. of this series, _note_ 58) for the entire Huron confederacy. The generic name, Ouendat (Wyandot), including the Attignaouantans as one of the confederates, appears to have been brought into use at a later date (Lalemant's _Relation_, 1639). If the others were in the district at the time of Lalemant's visit, he overlooked their differences, as he makes so distinction in the case of the inhabitants of even the most easterly town of the district, Cahiagua. Yet we know that Arendarrhonons were at Cahiagua in his time, as these were said to cherish his memory twenty-two years afterward (Lalemant's _Relation_, 1640).--A. F. HUNTER.
18 (p. 71).--_Tobacco Nation_ (Khionontaterrhonons; also called, by the French, Nation de Petun).--The territory of this tribe coincided closely with the present township of Nottawasaga, Simcoe county, their villages having been situated on rising spurs along the eastern side of the Blue Mountains. This country is now covered by well-cultivated farms. Remains of the aborigines are abundant there, as many as thirty-two village sites and forty ossuaries having been found at various times. David Boyle, of the Provincial Archæological Museum, has devoted much time to a minute examination of several of these, and the museum contains many relics from this locality. Most frequently found, has been the tobacco-pipe, especially the trumpet-mouthed variety, which is found in great abundance and diversity of pattern, and of which many specimens are contained in the museum. This is a natural result of their extensive raising and marketing of tobacco, from which their name was derived. In a scholarly paper, "Historical Sketch of the Tionontates, or Dinondadies, now called Wyandots," (_Hist. Mag._, vol. v., p. 262), J. G. Shea traces the wanderings of the remnant of this tribe, after it was almost annihilated by the Iroquois in 1649-50, down to their settlement on the reserve in Anderdon township, near Amherstburg, Ont., where their descendants may be found to this day. James H. Coyne, B. A., of St. Thomas, Ont., points out, in a recent pamphlet, _The Country of the Neutrals_ (St. Thomas, 1895), p. 19, that some of the survivors of the Neutrals had united with this remnant of the Tobacco Nation while they were at Mackinac.--A. F. HUNTER.
19 (p. 71).--_Nation of the Sorcerers_ (Aoueatsionaenrrhonons; also named "Gens puants").--This was an Algonkin tribe of Nipissings, at the lake of that name. They were also called Bissiriniens; and their Huron name was sometimes spelled Askicouaneronons. Like other Northern Algonkin nations, they rendezvoused at the lake only in the winter season (Lalemant's _Relation_, 1641, chap. vii.). During the later wars between the Hurons and Iroquois, they withdrew toward Hudson Bay, to avoid the fury of the latter, and there mingled with other nations. In recent years, graves, and other remains of this tribe, have been found on Biscuiting Island, and at other points about Lake Nipissing.--A. F. HUNTER.
20 (p. 73).--_Fire Nation_: so named by the French--a translation of Assistaeronnons, the name applied to the tribe by the Hurons; also known as Mascoutins (with numerous variants in spelling). This was an Algonkin tribe, located in Southern Michigan, Northern Indiana and Illinois, and Central and Southeastern Wisconsin. Nicolet visited them (1634) on the upper Fox River of Wisconsin, probably near Berlin. Champlain mentions them as enemies of the Ottawas and Neutrals; they were probably driven by those tribes westward from the vicinity of Detroit. Shea thinks the Mascoutins "were probably at last confounded with the Kickapoos," of Western and Southwestern Wisconsin.
21 (p. 73).--_Amantacha_: also known among the French as Louis de Sainte-Foi; the Huron lad mentioned by Lalemant (vol. iv. of this series, p. 225), who in 1626 was sent to France by the missionaries, and baptized. Having been instructed there by the Jesuits, he returned to Canada before the capture of Quebec, after which event he entered into the service of the English; but, after the return of the French, he was very useful to the missionaries in their intercourse with the natives.
22 (p. 75).--Sebastien Cramoisy, a well-known publisher, was born at Paris in 1585, and died there in January, 1669. The Imprimerie Royale was established in 1640, by Louis XIII., who placed it in charge of Cramoisy. His brother Gabriel was his partner during 1644-58, and, beginning with 1663, Sebastien Mabre-Cramoisy (according to Harrisse, a son of another brother, Claude; but, according to Baillet, Sebastien's grandson). Upon Sebastien's death, he was succeeded by Mabre-Cramoisy, who retained the title of Printer to the King, until 1687. This family became widely known as the printers of the entire original series of the Jesuit _Relations_ (1632-73); but some of their other publications have been more famous as specimens of book-making,--for instance, their _Nicephori Callisti historiæ ecclesiasticæ_, lib. 18, etc. (1630).
Sebastien was an alderman, an administrator of the hospitals, and president of the Grande Navire, an association of the booksellers of Paris; his name also appears as a charter member of the Hundred Associates (1627).
23 (p. 83).--Otherwise known as the "Hundred Associates" (see vol. iv., _note_ 21).
24 (p. 87).--This "MS. dictionary" was probably the work of Massé or Brébeuf, while engaged upon the first Canadian mission (1625-29); some of their translations into Montagnais are mentioned in vol. iv., _note_ 30. In acquiring the native dialects, they were greatly aided by the Récollet missionaries. Le Clercq states that the latter had prepared Huron, Montagnais, and Algonkin dictionaries, and that he himself had seen fragments of these, in their hand-writing. He also says that copies of these dictionaries were presented to Louis XIII., in 1625; but Shea remarks that "no trace of these has ever been found."--Shea's _Le Clercq_, vol. i., pp. 248, 249.
Dictionaries and other MSS. in Algonkin, the work of Jesuit missionaries, are still extant, in the archives of the mission of Lac des Deux Montagnes (Oka), Quebec; one of these is dated 1661.--See Pilling's _Bibliog. Algon. Lang._, pp. 6, 7. Several MSS. of this character are also in the archives of St. Mary's College, Montreal.
25 (p. 87).--Hakluyt's account of Cartier's third voyage (1540) thus mentions the "diamonds" of this locality: "And vpon that high cliff wee found a faire fountaine very neere the sayd Fort: adioyning whereunto we found good store of stones, which we esteemed to be Diamants.... the most faire, pollished, and excellently cut that it is possible for a man to see, when the Sunne shineth vpon them, they glister as it were sparkles of fire." Afterwards, meeting Roberval at St. John's Bay, Cartier "tolde him that hee had brought certaine Diamonts, and a quantitie of Golde ore, which was found in the Countrey. Which ore the Sunday next ensuing was tryed in a Furnace, and found to be good."--Goldsmid's _Hakluyt_, vol. xiii., pp. 150, 151, 164. On p. 155 of the same volume is a letter from Jacques Noel, a grandnephew of Cartier, in which Noel declares that he has seen a map of Canada, drawn by his uncle, on which the latter had written these words: "By the people of Canada and Hochelaga it was said, That here is the land of Saguenay, which is rich and wealthy in precious stones."
Champlain says, in _Voyages_ (Prince ed.), vol. i., p. 253: "Along the shore of Quebec, there are diamonds in some slate rocks, which are better than those of Alençon." Kalm describes the black limeslate of this region, in his _Travels into North America_ (Forster's trans., London, 1772), vol. ii., p. 371, and adds: "The large cracks are almost filled up with transparent quartz crystals, of different sizes. One part of the mountain contains vast quantities of these crystals, from which the corner of the mountain which lies to the S. S. E. of the palace has got the name of Pointe de Diamante or Diamond Point."
26 (p. 93).--_La Nasse_: Champlain mentions this savage as warning the French of Kirk's approach to Quebec (1629). Le Jeune describes (_Relation_, 1634, _post_) the baptism of La Nasse, under the name of Joseph, and his pious death some months later.
27 (p. 95).--Cf. Jouvency's account of a similar occurrence (vol. i. of this series, p. 269).
28 (p. 97).--_Sagamité_: a word derived by Maurault (_Hist. Abenakis_, p. 13) from sôgmôipi, "the repast of chiefs." The most common form in which the Indians prepared maize as food; termed "samp," or "hominy," by the English. The corn, usually pounded into meal, was boiled in water, with the addition of meat, fish, or oil, when they had such, to enrich and flavor it. Various kinds of vegetables, in their season,--beans, peas, pumpkins,--were boiled with the corn, especially when the latter was still green: a survival of this usage remains in our modern "succotash," of corn and beans. Sagard describes, in _Grand Voyage_ (Tross ed., 1865), pp. 94-98, this and various other methods of cooking maize. Creuxius gives (_Hist. Canad._, p. 23), a picture of Indian women preparing corn; and Lafitau describes at length the cultivation of maize, its use as food, and the preparation of sagamite, in his _Mœurs des Sauvages Ameriquains_ (Paris, 1724), t. ii., pp. 63-89. Cf. Carr's _Food of Amer. Ind._, pp. 178-182.
29 (p. 103).--The bulbs were those of the yellow lily (_Lilium Canadense_), which have been, from the earliest historic times, used as food by the Indians.--Pickering's _Chronological History of Plants_ (Boston, 1879), p. 641; and Thoreau's _Maine Woods_, p. 194, 284, 326. Trumbull says (_Conn. Hist. Colls._, vol. ii., p. 26) that "_sheep'nak_ is the modern Abnaki name for the bulbous roots of the yellow lily,"--possibly the Micmac _sgabun_ or _shuben_ (see our vol. ii., _note_ 77). Cf. Josselyn's _New England's Rarities Discovered_ (London, 1672), reprinted, with introduction and valuable annotations by Tuckerman, in _Trans. Amer. Antiq. Soc._, vol. iv., (Boston, 1860), pp. 105-238; on p. 176, he says of the water lily (_Nuphar advena_): "The Indians eat the roots, which are long a-boiling. They tast like the liver of a sheep. The moose-deer feed much upon them; at which time the Indians kill them, when their heads are under water."
Cf. also Brunet's note on _Nelumbium luteum_, in Tailhan's ed. of Nicolas Perrot's _Memoire sur les Sauvages_ (Leipzig and Paris, 1864), p. 194. Nuttall says of the _Nelumbium_ (which he calls _Cyamus luteus_): "The Osages and other Western natives employ the roots of this plant for food, preparing them by boiling. When fully ripe, after a considerable boiling, they become as farinaceous, agreeable, and wholesome a diet as the potato. This species is everywhere made use of by the natives, who collect both the nuts and the roots."--"Flora of Arkansas Territory," in _Trans. of Am. Philos. Soc._, new series, vol. v. (Phila., 1837), p. 160.
30 (p. 103).--Cf. the legend of Gougon (vol. ii., _note_ 44).
31 (p. 105).--Cf. vol. i., p. 261; and Sagard's _Canada_, pp. 271-273, for descriptions of the vapor-bath as a therapeutic agent, among the North American aborigines.
32 (p. 105).--Maurault (_Hist. Abenakis_, p. 15) says that the Abenakis "were not wont to show their discontent or hatred by oaths or blasphemies. The same thing may still be noticed among them. They have the greatest horror of imprecations and blasphemies; and there are no words in their language to express these, so often uttered by Canadians." Cf. Schoolcraft (_Ind. Tribes_, vol. vi., p. 682): "The Algonquin language has no words for the expression of oaths; an Algonquin can neither swear nor blaspheme."
33 (p. 107).--Pierre Antoine, surnamed Pastedechouan (Patetchounon, or Atetkouanon); a young Montagnais or Canadian, who was taken to France (1620) by the Récollet missionaries, and there baptized and educated. Sagard says that "he became proficient in Latin and French; and, on his return to Quebec [1625], the missionaries were obliged to send him back to his relatives for a time, that he might regain his native language, which he had almost forgotten." Captured by Admiral Kirk in 1628, he refused to serve as an interpreter, and soon after escaped. See an account of this youth in Sagard's _Canada_, pp. 865, 936-938; cf. Creuxius's _Hist. Canad._, p. 110; Shea's _Le Clercq_, vol. i., pp. 235, 273, 294-296.
34 (p. 111).--Guillaume Guillemot, sieur Duplessis-Bochart (sometimes written Duplessis-Querbodo); the lieutenant of Emery de Caen, upon the latter's return in 1632, and afterwards admiral of the fleet, under Champlain. In 1634, he transported Robert Giffard's colony to Beauport; and, in the same year, he took an active part in the foundation of Three Rivers. He seems to have been a prominent and influential member of the Quebec colony, for nearly twenty years, though but few details of his life are known. In November, 1651, he was appointed governor of Three Rivers (his salary being 5,250 livres per annum), in which position he remained until Aug. 19, 1652, when he was slain by the Iroquois, while endeavoring to repel their attack upon his post. Charlevoix mentions him as "a good officer and a worthy man;" and Mother Mary of the Incarnation writes of him as "a very brave and honorable gentleman." See Sulte's account of him, _Chron. trifluv._, pp. 126, 136, 137; and _Can.-Français_, vol. ii., p. 45; also Ferland's _Cours d' Histoire_, vol. i., p. 406.
35 (p. 113).--Nicolas Marsolet (Marsollet), born at Rouen, 1587; he seems to have come to Canada with Champlain (about 1608, according to Sulte; but 1613, according to Tanguay), and was long an interpreter for the Montagnais and Algonkin tribes. Champlain says (Laverdière's ed., pp. 1229, 1249-1263) that, when Kirk captured Quebec, Marsolet, with several other Frenchmen, deserted to the English; and that it was through Marsolet's trickery that he himself was not allowed by Kirk to take with him to France the three Indian girls who had been presented to him some time before. Marsolet, however, afterwards asserted that the English forced him to remain with them. He married Marie La Barbide, probably about 1636; and their daughter Marie, born in the following year, is mentioned in the _Journal des Jésuites_, under date of 1647. In 1646-47, Marsolet figures as a leader of the _habitants_ in their quarrels with the Hundred Associates. April 16 of the latter year, he obtained from the company the fief of St. Aignan, with a half-league frontage on the St. Lawrence, and a depth of two leagues; but in 1669 he sold it to Michel Pelletier. In 1672, Marsolet obtained from Talon another grant, nearly as large as the former, on the Grande Rivière du Chêne, apparently in the present Lotbinière county; this fief was known as Prairies Marsolet. He died May 15, 1677.--Sulte's _Can.-Français_, vols. ii.-v.; and Ferland's _Cours d'Histoire_, vol. i., p. 234. Sulte calls him "the little king of Tadoussac;" during most of his life, he was engaged in trade at that port. Many of his descendants now live in the vicinity of Three Rivers.
36 (p. 115).--_Alien word_: Maurault, speaking of the alliance between the English and the Mohicans (1621), says of the latter that "many of them had learned to speak English passably." He adds: "All the savages of New England showed great aptitude for learning the English language, and gradually introduced many English words into their own. The Abenakis showed the same aptitude for that language. But it was not the same with the French; these savages knew only a few words of that language, which they pronounced almost unintelligibly, although a great many of them spoke English quite readily."--_Hist. Abenakis_, pp. vii.-ix., 39.