The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 46, May 15, 1841
Part 2
“That which you now remark is but too true,” said the emperor; “how can we be otherwise, when our dominions though extensive, and our army though possessed of courage, are each moment assailed by a cruel and still more powerful enemy, who live in an adjoining island, and against whom we have never been able to obtain any decided victory? If we attack them, we are repulsed with disgrace and shame, while they are continually making inroads, and devastating our beautiful country. Even the day which brought you in so extraordinary a manner to our shores, was the last of our encounters with them, and on which most of our bravest commanders were dreadfully mangled by our cruel opponents, and I myself was wounded; to-morrow, however, we intend to renew our armaments against them; but, alas! all will be unavailing, for ever since I came to this throne, and even in the reign of my father, have we been thus oppressed. It is true, we possess an elixir of inestimable value, the effect of which is almost immediately to heal the most dreadful wound, and to which, applied by our chief physician, you doubtless owe the preservation of your life; but on the other hand, our enemies have on their side auxiliaries still more powerful; so that, while we are all but invulnerable, they are completely invincible; and though our commanders are preparing with all possible alacrity, and seem confident of success, I for one already too well know the result!”
“Nay, speak not thus, oh king!” said Niall; “I myself, for I am now recovered, will accompany you; I perhaps was accounted brave in my own country, and will not spare my blood, if occasion require, in your service; allow me then a number of men under my command, and, with the help of the gods, we will certainly cause these formidable foes to yield to our superior prowess.”
“Niall,” answered the emperor, “your words are as those of the brave; but did you know, or could you catch a single glance of our enemy, your utterance would be frozen with dread; horror would be on your countenance; and if you were not immediately overwhelmed, you would turn and fly as we do.”
“And wherefore, oh king?” said Niall.
“Listen!” said the emperor. “These giants, for they far exceed us in ordinary stature, are commanded by one who excels them in even a greater degree in height, in strength, and in the awfulness of his appearance: he marches at the head of the army to the accompaniment of music--oh, accursed music!--the first sound of which, though at a distance, has the dreadful effect of at once stupifying us, and causing an unnatural drowsiness to come over us; we fall, and he, marching up with his men, cuts us to pieces like sheep. But, oh Niall! how can I describe or give you the slightest idea of the horrid hag, this giant’s wife? One sight of her is sufficient to unnerve the most courageous mortal; afar off she is seen; her eyes are as glowing coals; her feet like enormous plough-shares, tearing up the earth before her as she walks; whilst her hair, trailing far behind her, is like as many harrows following in her track; lurid flames issue from her nostrils! Frightful indeed is she to behold; but should a glance of her accursed eye meet yours, no earthly power could for an instant save you from immediate death! She is followed by a horde of demons, who I hear are her children, imps that spare no life, but revel in slaughter and mischief. Such are our enemies!”
“Your description horrifies me,” said Niall; “nevertheless, let us summon all our energies to the encounter, and I trust I may bear my part in the struggle with fortitude.”
And now the day arrived when this resolution was to be tested. The emperor himself took Niall into his armoury, and bade him choose any kind of weapon which that place could afford; but of all the implements of war collected there, none seemed to suit his purpose but one small sword with a sharp point, with which having equipped himself, he prepared for the engagement. They embarked, and soon reached the hostile island, where immediately the giants collected, headed by the chief and his wife, who now seemed invested with double their usual horrors. As they advanced, his friend the emperor frequently called on Niall to retrace his steps, but this he firmly refused. The fatal languor was now fast overcoming him, but, drawing his small sword, he continued pricking himself in various places, which prevented his sinking altogether to sleep. Meantime the giant came on, trusting as usual for conquest to the power of the music; however, he was for once mistaken. Feigning sleep, Niall lay still, in the best position for his purpose; and when the giant, confidently marching on, had come up, and stooped over to kill him, he seized his opportunity, and at one blow severed his head from his shoulders.
Fortunately this brave act was not witnessed by the old hag his wife, who had delayed by the way; it is enough for us to know that the same success here also attended him, and she fell a sacrifice also to his valour. Nor was this all: the emperor came up with his army, and an easy conquest soon decided the long-continued hostilities. Niall was immediately given by the emperor the sovereignty of the island, and took possession of the giant’s palaces, where he and Corgeana long lived in mutual love, and, crowned with the enjoyment of all happiness, dwelt in perfect amity with the emperor their benefactor. He built an immense number of the most beautiful galleys, and maintained an army disciplined and instructed completely in all the arts of war.
But we must now hasten to the conclusion of our legend, though volumes might be filled by a recital of the well-remembered acts of Niall the good, and Corgeana his queen.
They held, then, frequent conversations about Fahune, and were accustomed to recount the many dangers they had experienced, when on a certain day Niall appeared to be engaged in the deliberation of some affair of more than ordinary importance. His brows were bent as in earnest thought, and even tears were observed on his cheek. This was remarked by Corgeana, who gently demanded what new design he was arranging.
To this Niall answered, “Oh, Corgeana, my awful parting from Fahune my brother frequently recurs to me; I begin to fear his life is most unhappy; he thinks me dead, and the injustice of his mad decree must certainly be fearfully apparent to him also; it is therefore my intention, shouldst thou approve of it, to prepare an expedition to revisit the land of my birth, my beloved Kylestafeen; and wouldst thou not also wish to see again the lovely O’Brassil? I am now powerful, and would go attended by a large fleet; so that if Fahune should still be vindictive, I might be supported; nor should I dread his power, or that of any other monarch.”
To this Corgeana most willingly assented, and resolved herself to accompany the squadron, which having been made ready in an extraordinarily short space of time, put to sea.
Niall well remembered the direction that dreadful tempest had taken which had conveyed him to Fahune, and accordingly sailed onwards. Not many days elapsed ere the men reported with joy that land was in sight. It was true; and all assembled on the decks of their galleys, hailing with shouts their near approach.
But lo! what is that which now rivets their attention, and causes them to stand like men bereft of reason, gazing on the mountains of Kylestafeen? And nearer and nearer they approached, and fixed their eyes in silent wonder on the awful scene; those hills, the shapes of which were at once recognized by Niall and Corgeana, were too apparently sinking into the ocean! Still nearer they sailed, and the noble bay at the head of which was the city, lay before them. They came close to the shore, and now was their astonishment intense. That beautiful valley through which the gentle stream took its course was quickly enlarging its boundaries; and while it sank, the waters from the ocean were madly rushing in, causing devastation to all. Hundreds of human forms were wildly rushing to and fro, and those who were able to reach the shore screamed loudly for assistance, or for boats to carry them away; while all who could not profit by this mode of escape climbed the summits of the highest mountains, and escaped immediate death, only to endure a protraction of their sufferings.
In the midst of this confusion and these dreadful scenes, many galleys, densely crowded with beings, put off from shore. Niall anxiously looked for his brother; nor was he destined to be disappointed, for Fahune, observing the strange ships, immediately directed his course to the galley of his brother, where a reconciliation having at once taken place, all re-assembled to witness the consummation of this most dreadful catastrophe.
Gradually, yet continually, did the waves close round thousands of the helpless inhabitants, and innumerable multitudes of animals were buried beneath them, while all who could avail themselves of boats took to the sea, though these could hardly tell in what direction to proceed, and hundreds miserably perished.
Soon did night veil the awful vision from the eyes of the fleet; and next morning, a wild waste of turbulent waters was all that could be perceived where once was the glorious and happy land of Kylestafeen, and a long dark line of frowning cliffs was the only boundary visible in the direction of that lovely country.
We may add the general belief, that a remnant of those saved were cast on shore, and from their descendants we still can learn even the modes of government once practised in Kylestafeen.
But where _now_ is Kylestafeen?
It remains under a spell--its inhabitants are still employed in constructing fleets and armaments; even now,
“In the wave beneath you shining,”
the “towers of other days” may yet be seen. Every seven years, “this delightful land” may be seen in all its primeval beauty, as it appeared before it sank; and if, reader, at that critical moment when all smileth before thee, thou canst drop but one particle of earth on any portion of it, it will be for ever re-established.
And this, reader, is the legend of Kylestafeen, from which thou canst draw thine own moral.
ORIGIN AND MEANINGS OF IRISH FAMILY NAMES.
BY JOHN O’DONOVAN.
Third Article.
SURNAMES AND FAMILY NAMES.
Dr Keating and his cotemporary Gratianus Lucius have asserted, on the authority of the ancient Irish MSS, that family names or surnames first became hereditary in Ireland in the reign of Brian Boru, in the beginning of the eleventh century. “He [King Brian] was the first who ordained that a certain surname should be imposed on every tribe, in order that it might be the more easily known from what stock each family was descended; for previous to his time surnames were unfixed, and were discoverable only by tracing a long line of ancestors.”[2]
This assertion has been repeated by all the subsequent Irish writers, but none of them have attempted either to question or prove it. It seems, however, generally true, and also that in the formation of surnames at this period, the several families adopted the names of their fathers or grandfathers. It would appear, however, from some pedigrees of acknowledged authenticity, that in a few instances the surnames were assumed from remoter ancestors, as in the families of the O’Dowds and O’Kevans in Tireragh, in which the chiefs from whom the names were taken were cotemporary with St Gerald of Mayo, who flourished in the seventh century, and in the family of O’Neill, who took their surname from Niall Glunduv, monarch of Ireland, who was killed by the Danes in the year 919. It is obvious also from the authentic Irish annals, that there are many Irish surnames now in use which were called after ancestors who flourished long subsequent to the reign of Brian. But it is a fact that the greater number of the more distinguished Irish family names were assumed from ancestors who were cotemporary with this monarch; and though we have as yet discovered no older authority than Dr Keating for showing that surnames were first established in Ireland in his time, I am satisfied that authorities which would prove it, existed in the time of Keating, for that writer, though a very injudicious critic, was nevertheless a faithful compiler. Until, however, we discover a genuine copy of the edict published by the monarch Brian, commanding that the surnames to be borne should be taken from the chieftains who flourished in his own time,--if such edict were ever promulgated, we must be content to relinquish the prospect of a final decision of this question. At the same time it must be conceded that the evidences furnished by the authentic annals and pedigrees in behalf of it are very strong, and may in themselves be regarded as almost sufficient to settle the question.
It appears, then, from the most authentic annals and pedigrees, that the O’Briens of Thomond took their name from the monarch Brian Boru himself, who was killed in the battle of Clontarf in the year 1014, and that family names were formed either from the names of the chieftains who fought in that battle, or from those of their sons or fathers:--thus, the O’Mahonys of Desmond are named from Mahon, the son of Kian, King of Desmond, who fought in this battle; the O’Donohoes from Donogh, whose father Donnell was the second in command over the Eugenian forces in the same battle; the O’Donovans from Donovan, whose son Cathal commanded the Hy-Cairbre in the same battle; the O’Dugans of Fermoy from Dugan, whose son Gevenagh commanded the race of the Druid Mogh Roth in the same battle; the O’Faelans or Phelans of the Desies from Faolan, whose son Mothla commanded the Desii of Munster in the same memorable battle, as were the Mac Murroghs of Leinster from Murrogh, whose son Maelmordha, King of Leinster, assisted the Danes against the Irish monarch.
The Mac Carthys of Desmond are named from Carrthach (the son of Saerbhreathach), who is mentioned in the Irish annals as having fought the battle of Maelkenny, on the river Suir, in the year 1043; the O’Conors of Connaught from Conor or Concovar, who died in the year 971; the O’Molaghlins of Meath, the chiefs of the southern Hy-Niall race, from Maelseachlainn or Malachy II, monarch of Ireland, who died in the year 1022; the Magillapatricks or Fitzpatricks of Ossory from Gillapatrick, chief of Ossory, who was killed in the year 995, &c. &c.
From these and other evidences furnished by the Irish annals, it appears certain then that the most distinguished surnames in Ireland were taken from the names of progenitors who flourished in the tenth or beginning of the eleventh century. But there are instances to be met with of surnames which had been established in the tenth century having been changed to others which were called after progenitors who flourished at a later period, as O’Malroni of Moylurg, to Mac Dermot, and O’Laughlin, head of the northern Hy-Niall, to Mac Laughlin. There are also instances of minor branches of great families having changed the original prefix O to Mac and Mac O, or Mac I, when they had acquired new territories and become independent families, as O’Brien to Mac I-Brien, and Mac Brien in the instances of Mac I-Brien Arra, Mac Brien Coonagh, and Mac Brien Aharlagh, all off-shoots from the great family of Thomond; and O’Neill to Mac I-Neill Boy, in the instance of the branch of the great Tyrone family who settled in the fourteenth century eastward of the river Bann, in the counties of Down and Antrim.
This is all that we know of the origin of Irish surnames. Sir James Ware agrees with Keating and Gratianus Lucius that surnames became hereditary in Ireland in the tenth or beginning of the eleventh century; and adds, that they became hereditary in England and France about the same period.
Irish family names or surnames then are formed from the genitive case of names of ancestors who flourished in the tenth century, and at later periods, by prefixing O, or Mac, as O’Neill, Mac Carthy, &c. O literally signifies grandson, in which sense it is still spoken in the province of Ulster; and in a more enlarged sense any male descendant, like the Latin _nepos_: and Mac literally signifies son, and in a more extended sense any male descendant. The former word is translated _nepos_ by all the writers of Irish history in the Latin language, from Adamnan to Dr O’Conor, and the latter, _filius_; from which it is clear that it is synonymous with the Welsh prefix _Map_ (abbreviated to _Ap_), and with the Anglo-Norman _Fitz_, which Horne Tooke has proved to be a corruption of the Latin _filius_. Giraldus Cambrensis latinizes the name of the King of Leinster, Dermot Mac Murchadh, _Dermitius Murchardides_, from which it may be clearly perceived that he regarded the prefix Mac as equivalent to the Greek patronymic termination _ides_. The only difference therefore to be observed between O and Mac in surnames is, that the family who took the prefix of Mac called themselves after their father, and those who took the prefix O formed their surname from the name of their grandfather. Ni, meaning daughter, was always prefixed to names of women, as O and Mac meant male descendants; but this usage is now obsolete.
It is not perhaps an unlikely conjecture that at the period when surnames were first ordered to be made hereditary, some families went back several generations to select an illustrious ancestor on whom to build themselves a name. A most extraordinary instance of this mode of forming names occurred in our own time in Connaught, where John Mageoghegan, Esq. of Bunowen Castle, in the west of the county of Galway, applied to his Majesty King George IV. for licence to reject the name which his ancestors had borne for eight hundred years from their ancestor Eochagan, chief of Kinel Fiacha, in the now county of Westmeath, in the tenth century, and to take a new name from his more ancient and more illustrious ancestor Niall of the Nine Hostages, monarch of Ireland in the fourth century. His majesty granted this licence, and the son of John Mageoghegan now called John Augustus O’Neill, that is, John Augustus, DESCENDANT of Niall of the Nine Hostages. The other branches of the family of Mageoghegan, however, still retain the surname which was established in the reign of Brian Boru as the distinguishing appellative of the race of Fiacha, the son of Niall of the Nine Hostages, and the ancestor from whom the Mageoghegans had taken their _tribe_ name.
From the similarity and almost complete identity of the meanings affixed to the words O and Mac in surnames, it might be expected that they should be popularly considered as conferring each the same respectability on the bearer; yet this is far from being the case, for it is popularly believed in every part of Ireland that the prefix O was a kind of title among the Irish, while Mac is a mark of no distinction whatever, and that any common Irishman may bear the prefix Mac, while he must have some claims to gentility of birth before he can presume to prefix O to his name. This is universally the feeling in the province of Connaught, where the gentry of Milesian descent are called O’Conor, O’Flahertie, O’Malley, &c.; and the peasantry, their collateral relatives, Connor, Flaherty, Malley. All this, however, is a popular error, for the prefix O is in no wise whatever more respectable than Mac, nor is either the one or the other an index to any respectability whatever, inasmuch as every single family of Firbolgic, Milesian, or Danish origin in Ireland, is entitled to bear either O or Mac as the first part of their surname. It is popularly known that O’Neill was King of Ulster, and O’Conor King of Connaught, and hence it is assumed that the prefix O is a title of great distinction; but it is never taken into consideration that O’Hallion was the name of the Irish Geocach or beggar who murdered O’Mulloy of Feara-Keall in the year 1110, or that _Mac_ Carthy was King of Desmond or Mac Murrough was King of Leinster! It is therefore a positive fact that the prefixes O and Mac are of equal import, both meaning male descendant, and that neither is an indication of any respectability whatever, except where the pedigree is proved and the history of the family known. To illustrate this by an example: The O prefixed to my own name is an index of my descent from Donovan, the son of Cathal, Chief of the Hy-Figeinte, who was killed by Brian Boru in the year 977; but the Mac prefixed in the surname Mac Carthy is an indication of higher descent, namely, from Carrthach, the great-grandson of Callaghan Cashel, King of Munster, whose descendants held the highest rank in Desmond till the civil wars of 1641.
It would be now difficult to show how this popular error originated, as the meanings of the two prefixes O and Mac are so nearly alike. It may, however, have originated in a custom which prevailed among the _ancient_ Irish, namely, that, for some reason which we cannot now discover, the O was never prefixed in any surname derived from art, trade, or science, O’Gowan only excepted, the prefix Mac having been always used in such instances, for we never meet O’Saoir, O’Baird; and surnames thus formed, of course never ranked as high among the Irish as those which were formed from the names of chieftains.
It may be here also remarked, that the O was never prefixed to names beginning with the word _Giolla_. I see no reason for this either, but I am positive that it is a fact, for throughout the Annals of the Four Masters only one O’Giolla, namely, O’Giolla Phadruig, occurs, and that only in one instance, and I have no doubt that this is a mere error of transcription.
Another strange error prevails in the north of Ireland respecting O and Mac, viz. that every name in the north of Ireland of which Mac forms the first part, is of Scotch origin, while those to which the O is prefixed is of Irish origin; for example, that O’Neill and O’Kane are of Irish origin, but Mac Loughlin and Mac Closkey of Scotch origin. But it happens in these instances that Mac Loughlin is the senior branch of the family of O’Neill, and Mac Closkey a most distinguished offshoot from that of O’Kane. This error had its origin in the fact that the Scotch families very rarely prefixed the O (there being only three instances of their having used it at all on record), while the Irish used O tenfold more than the Mac. This appears from an index to the genealogical books of Lecan, and of Duald Mac Firbis, in the MS. library of the Royal Irish Academy, in which mention is made of only three Scotch surnames beginning with O, while there are upwards of two thousand distinct Irish surnames beginning with O, and only two hundred beginning with Mac.