The Interdependence of Literature
Chapter 5
The Trouveres not only originated the romances of chivalry; but they also invented allegorical poems. The most celebrated is the "Romance of the Rose," written in the thirteenth century. It consisted of 20,000 verses, and although tedious, because of its length, it was universally admired, and became the foundation of all subsequent allegory among the different nations. The poetry of the Trouveres was unlike anything in antiquity, and unlike, too, to what came after it. It dealt with high-minded love and honor, the devotion of the strong to the weak, and the supernatural in fiction. All this, which formed part of its composition, has been attributed to both the Arabians and the Germans; but it was in truth a peculiar production of the Normans, the most active and enterprising people in Europe, a nation who pushed into Russia, Constantinople, England, France, Sicily and Syria. A treasury of a later date, from which the Trouveres drew their fabliaux in the thirteenth century, was a collection of Indian tales that had been translated into Latin in the tenth century. These fabliaux show that inventiveness, gaiety, and simple, yet delightful esprit, which is found nowhere but among the French. The Arabian tales, which had found their way into France, were also turned into verse, while the anecdotes that were picked up in the castles and towns of France, furnished other material for the fabliaux. These tales were the common property of the country at large, and are the source from which Boccaccio, La Fontaine, and others drew their inspiration. Some of them became famous and have been passed down from one age to another.
The Renard of Goethe, and the Zaire of Voltaire were taken from the old fabliaux. In the fourteenth century the coming of the Popes and the Roman Court to Avignon introduced an Italian element, and the language of Tuscany took the place of the Provencal among the upper classes.
La Fontaine, called the "Prince of Fablists," appeared in the seventeenth century. Many of his fables were borrowed from ancient sources; but clothed in a new dress. He has been closely imitated by his Confreres and by the fablists of other nations; but has easily remained the most renowned of them all.
The philosophy of Descartes in the sixteenth century prepared the way for Locke, Newton and Leibnitz; and his system, although now little used, was really the foundation of what followed. He is said to have given new and fresher impulse to mathematical and philosophical study than any other student, either ancient or modern.
Pascal, a contemporary of Descartes, is renowned for his Provencal Letters, a book that has become a classic in France. It is full of wit, and of exquisite beauty of language; but its teaching is pure sophistry. Pascal first set the example of writing about religion in a tone of mock levity, especially when by so doing, he could abuse the Jesuits. In the end this weapon of keen and delicate satire was turned against Christianity itself, when Voltaire in the eighteenth century recognized its possibilities, and made use of it.
The older French literature in the sixteenth century had become so neglected, and was so lacking in cultivation; so little adapted to poetry, that the nation seemed in danger of losing all its earlier traditions. For a hundred years France was given over to profane and light literature. Montaigne, Charyon, Ronsard and de Balzac are some of the names of this period. The death of a cat or dog was made the subject of a poem that was no real poetry. It is due to the women of France--to Madame de Rambouillet and her confreres, and to the literary coteries that arose in the middle of the seventeenth century--that French literature acquired a deeper and more serious tone. This period was followed by the founding of the French Academy, of which Cardinal Richelieu was the chief patron. The tragic dramatists, Corneille and Racine, now appeared on the literary horizon. Racine's language and versification was said to be far superior to either Milton in English or Virgil in Latin.
In tragedy the French stand pre-eminent; but it is matter for regret that their subjects are never taken from their own nation--they rarely represent French heroes; and it is a weakness of their literature that they make no direct appeal to the national feeling. There is a close connection between the classical dramas of Racine and Corneille, and such works as Pope's Iliad, Addison's Cato and Dryden's Alexander's Feast, showing the general interest in Greek and Roman subjects during their time.
The older poetry of the chivalric period was entirely discarded, though it would have been possible to unite the old chivalric spirit, the freedom and romance of mediaeval times, with the later renaissance, as was done by other nations. The French literature is more closely formed on the model of the earlier refined nations of antiquity, as the Roman was on the Greek.
The later French poetry of the seventeenth century came into opposition with the teaching of Rousseau, this gave birth to a taste for English poetry and the classic poetry of France was a copy of the descriptive poetry of England. In the eighteenth century prose writings superseded verse. At this time the English had taken the lead in literature, and modern French philosophy was built on that of Bacon and Locke. It was no part of the plan of the English philosophers, however, to inculcate such ideas as the French philosophers drew from their writings. Bacon, who was profoundly Christian, believed that man alone was the type of God, and nature the work of God's hands; but the French leaders in philosophy went beyond this, they deified nature, and threw aside as mysticism whatever could not be proved by sense. Voltaire made use of all the wonderful greatness of science, as revealed by Bacon and Newton, not to exalt the Creator; but to lower man to the level of the brute. Like the old Greek sophists, who defended first one side of a question, and then the one diametrically opposed to it, Voltaire would write one book in favor of God, and another to deny Him; but it is not difficult to see which is his real belief. This perverted philosophy of Voltaire in turn reacted on the English mind, and particularly on history. We see its workings in both Gibbon and Hume. The "little philosophy" which "inclineth a man's mind to atheism," led the eighteenth century philosophers to fancy that Newton's discoveries meant that everything could be attained without religion, and that the only true and wide vision could be reached by the senses alone. They taught a pure materialism, to their own undoing; for it is not possible to thus lightly throw aside our great links with the past, in which both Christian and heathen, knowingly and unknowingly, in mediaeval poetry, in heroic ballad, and in Egyptian prose, testified to the existence of God.
The nineteenth century in France has been rich in dramatists, novelists, historians and poets, as well as in science and learning of all kinds; but it has had no especial power, or aim, and its opinions are constantly changing. The early novelists were strongly directed by the writings of Sir Walter Scott, while later ones have sought to imitate Victor Hugo and George Sand. The literature of this period has had no effect outside of France. Poetry has not risen any higher than Alfred de Musset; and any further greatness in French poetry must come from a revival of their own ancient poems and legends.
Poetry that deals only with the present becomes local, and in the end is influenced by the constant caprice and change of fashion instead of by the deep, heart-stirring beliefs of a strong and united people.
ITALIAN.
The first general language of Italy was the Latin, and so strongly was the Italian mind dominated by the influence of ancient Rome that her earliest writers sought to keep alive the Roman tradition. This spirit of freedom led to the establishment of the Italian Republics, and after the Lombard cities threw off the yoke of Frederick Barbarossa they turned their chief attention to education and literature. The spirit of chivalry and chivalric poetry never took such root in Italy as it did in other European countries. Nevertheless, Italy was not uninfluenced by the Crusades, and the Arabs, establishing a celebrated school of medicine at Salerno, gave a new impetus to the study of the classics. In Bologna was opened a school of jurisprudence, where Roman law was studied, and these schools, or universities soon appeared in other parts of Italy.
The Italians devoted more time to the study of law and history, and to making translations from the Greek philosophers, than to the cultivation of chivalric poetry, although many of the Italian poets wrote in Provencal and French; and Italian Troubadours made journeys to the European Courts.
It has been said that the only poetry that has any real power over a people is that which is written or composed in their own language. This is especially true of Italy. Following this early Latin period came Dante, the most glorious, and inventive of the Italian poets, and indeed one of the greatest masters of verse in the world. He perfected the Tuscan, or Florentine dialect, which was gradually becoming the literary language of Italy. Petrarch, who succeeded Dante, is greatest in his Italian poems, and it is by these that he is best known, while his Latin works, which he hoped would bring him fame, have been almost forgotten.
In the fifteenth century the use of the national language in literature entirely died out, through the rise of the Humanists, and the craze for Greek and Latin classics; but toward the end of the fifteenth century, under Lorenzo de'Medici and Leo X, interest in their own literature among the Italians began to revive again. Ariosto and Tasso wrote their magnificent epics; and once more Italian poetry was read and appreciated, and reached the height of its renown. Again in the seventeenth century it declined under the influence of the Marini school; whose bad taste and labored and bombastic style, was unfortunately imitated in both France and Spain. In the eighteenth century, under the patronage of Benedict XIV, the Arcadian poets of the Marini school were banished from literature, and other and more brilliant writers arose, possessed of the true national feeling. Under Pope Pius VI, by whom he was liberally patronized, Quirico Visconti undertook his "Pio Clementine Museum," and his "Greek and Roman Iconography," said to be the two greatest archaeological works of all ages.
With the rise of Napoleon, Italy was flooded with French writings, and French translations, not always of the best, and even the French language was used instead of the Italian. The Italian literature again suffered a decline, and it was not until after the treaty of Vienna in 1815 that the foreign influence was again shaken off. It will thus be seen that it was when Italian poets wrote in their own language that their greatest and most lasting success was attained. During the periods when a craze for imitating foreign works existed, the national languages deteriorated. In Germany, under the Emperor Maximilian, a crown was publicly bestowed on any poet who achieved success in Latin verse, while no reward or emolument was given to those who wrote in German. The religion of Humanism in Italy went to such lengths that many seemed to lose not only their belief but also their good sense, as they considered it vulgar to talk of the Deity in the language of the Bible. God was spoken of in the plural--gods. The Father was Jupiter, the Son, Apollo; and the Devil, Pluto; but these various errors had no lasting or far-reaching influence. The Divine Comedy, the most powerful and lifelike exponent of the thoughts and feelings of the age in which Dante lived--an allegory, written in the form of a vision, at a time when men believed that the things that are unseen are eternal--is the most perfect and magnificent monument of earthly love, refined and spiritualized, that has ever been written. It stands alone; for no man of any country, coming after Dante, has been able to write from the same motive, and in the same spirit, that he did. Petrarch, the next greatest after Dante, is chiefly celebrated for his lyrical poems, which were used as models by all the most celebrated poets of the South of Europe. They are written in two forms, the canzone taken from the Provencals, and the sonnet, taken from the Sicilians. Petrarch kept up a wide correspondence with the literary men of Europe; and through his influence a sort of literary republic arose which joined together the literati of many different countries. Boccaccio, next in rank to Petrarch, evolved a poetry consisting of Norman wit and Provencal love, joined to an elaborate setting of his own. He took Livy and Cicero for his models, and tried to combine ancient mythology with Christian history, the result being that his writings were not so fine as they would have been had they displayed a greater freedom a of style. His most celebrated work is the Decameron, the idea of which is taken from an old Hindu romance which was translated into Latin in the twelfth century. Most of these tales have also been found in the ancient French fabliaux, and while Boccaccio cannot be said to have really invented them, he did clothe them anew, and his tales in their turn have been translated into all the European languages.
It is due to Cosmo and Lorenzo de' Medici, and to Pope Leo X, that there was such a glorious development of the fine arts in the fifteenth century, an era whose benefits have been felt among the cultivated nations for over three hundred years.
At the same time Poliziano created the pastoral tragedy, which served to revive the study of Virgil. Other poets seizing on the old romance of the Trouveres, added to them an element of mockery, in place of the old religious belief. This new spirit was adopted by Ariosto. From the East he borrowed the magic and sorcery interwoven in the adventures of his knights and ladies, giants and magicians. It remained for Torquato Tasso to revive the heroic epic in his Jerusalem Delivered, in which he depicts the struggle between the Christians and Saracens. Neither the Siege of Trod, nor the Adventures of Aeneas could compare with the splendid dramatic element in Tasso's immortal poem, which has been said to combine the classic and the romantic style in a new and unusual degree.
In the sixteenth century Strapparola, an Italian novelist, wrote a number of fairy tales, which have been a treasure house for later writers, and to which we are indebted for Puss in Boots, Fortunio, and other stories which have now become familiar in the nursery lore of most modern nations. Bandello, in the same century, was a novelist from whom Shakespeare and other English dramatists have borrowed much material.
One thing which is peculiar to Italy, and which has found its way into nearly the whole civilized world, is Italian Opera or melodrama. It was an outcome of the Pastoral drama, and first took shape in 1594 under Rinuccini, a Florentine. But the true father of Italian opera is Metastasio, who flourished in the eighteenth century. He regarded opera as the national drama of Italy, and raised it to a plane that it has ever since retained; though of late years it has become more the fashion to cultivate German opera.
DUTCH.
Erasmus said of Ghent at the end of the fifteenth century that there was no city in Europe that could compare with it in greatness, power, and the cultivation of its people. The lays of the minstrels and the chivalric romances of other nations were translated into Dutch. In the middle of the thirteenth century Reynard the Fox was rendered into the same language, while this era also saw a translation of the Bible made into Flemish rhyme.
The close of the fourteenth century saw the rise of some wandering poets called Sprekers, who visited the courts of Kings and Princes and became so popular that in the fifteenth century they were federated into different societies that became known as "Chambers of Rhetoric," somewhat similar to the German Guilds of the Meistersingers. These societies spread rapidly through the country, and from rhyme the members passed to the mystery plays, and to the beginnings of the drama.
The Court of Burgundy in the fifteenth century brought a strong French element into the literature of the Dutch nation, and the poets and chroniclers of that age are chiefly Flemish.
The taste for Greek and Latin was introduced into Holland in the fifteenth and sixteenth centuries by Erasmus and Grotius, the two most learned men among the Dutch literati of their age.
Hooft in the seventeenth century made an extensive study of Italian poetry, and succeeded in imparting to his tragic and lyric verse a certain quality of sweetness and volume which it has since retained. His style, which also embraces tragedy, has been extensively imitated by his own countrymen.
Nearly the whole of the eighteenth century passed without any advancement in Dutch literature. The country experienced the French influence, in common with the rest of Europe; and French works and translations abounded. Toward the close of this century German taste began to predominate, and a young Dutchman, Van Effen, founded a magazine in French, called the "Spectator," which was in imitation of, and on the same lines as the English magazine of the same name. Many native writers arose at this time and gained distinction in poetry, prose and the drama; but the overthrow of the Dutch Republic, and the confusion attending it, for a time extinguished the national literature, and the beginning of the nineteenth century saw the country flooded with poor translations of foreign books, and all the noble national literature was forgotten. This evil was partly remedied in the latter part of the nineteenth century; but as a whole, the Dutch literature, while it has been influenced by foreign taste, has had little or no weight outside of its own nation, and has not in any way shaped the literature of other peoples.
GERMAN.
Germany, like the other Northern nations, had primitive war songs sung by the bards. Her mythology is akin to the Scandinavian, and like the latter she assigns a high place to women. Tacitus says: "It is believed that there is something holy and prophetic about them, and therefore the warriors neither despise their counsels nor disregard their responses."
This German paganism was eminently fanciful--it peopled the earth, air and sea with supernatural beings--the rivers had their Undines, the caverns their Gnomes, the woods their Sprites, and the ocean its Nixes. Besides these, there were a host of mythological figures--the Walkyres or bridal maidens, the river maids; and the white women, Hertha and Frigga. These legends have formed a rich treasure house from which later German authors have freely drawn for song or story. Before the Christian age Germany had no literature and the first national work that can be dignified by the name is a translation of the Bible into Moeso-Gothic by Ulphilas, a bishop of the Goths, in the fourth century A.D. This is a Catholic work that antedated Luther by a thousand years.
Bishop Ulphilas invented an alphabet of Runic, Greek and Roman letters, and this translation of the Bible remained the only literary monument of the Germans for four hundred years. The minstrel lays of this period were later collected by Charlemagne, of which two specimens have come down to us. Like the Icelandic, Anglo-Saxon, Scandinavian, old English, and old Saxon, they are in a measure called alliteration, that is, a repetition of the sound without the regular rhyme at the end of lines, or such as we call rhyme. This circumstance made Klopstock, at a later period, try to banish rhyme as not being correct according to ancient usage. One of these poems, the Hildebrand-lied, belongs to the time of Theodoric the Great. The songs collected by Charlemagne, were later remodelled and have come down to us as the Heldenbuch and the Nibelungen-lied. The intellectual light in Germany went out with the death of Charlemagne, except in the cloisters.
The Normans on the West and the Hungarians in the East menaced the country, and the only important literary work of the time is a poem written by a monk at the close of the ninth century. It is called "Ludwig's Lied;" and celebrates the triumph of Louis over the Normans. Roswitha, a nun in the tenth century, wrote some Christian dramas in Latin that are remarkable as coming from the pen of a woman in the Middle Ages.
The invasions of the Hungarians and Slavs in the eleventh century effectually prevented the blossoming of any literary effort, except for some poems known as the Lombard Cycle, in which the rude pagan legends of antiquity were blended with the dawnings of Christianity. But in 1138, when Conrad III became Emperor of Germany, his accession was followed by the Crusades, which spread a flame of enthusiasm and chivalry among the Germans.
In 1149 Conrad and Louis VII of France joined forces to lead a Crusade to the Holy Land, and thus the German and French nobility became intimately acquainted, and Provencal poetry soon began to have an effect on German literature.
Emperors and nobles held court and received their foreign guests with splendid display and hospitality. Poets and singers were welcomed, and the chivalric literature was soon taken up by the Suabian minstrels who became known as the Minnesingers.
From 1150 to 1300 was the golden age of Suabian literature and German chivalry. During this period numerous romances of chivalry were translated into German.
They have been divided into different classes, or cycles.
The first, and most ancient, have to do with Arthur and the Knights of the Round Table. Their origin is Anglo-Norman, and they were probably taken from old Welsh chronicles in an early age, and were known in Britain and Brittany before the poets began to put them in rhyme.
The most popular of these romances was the San Graal, or Holy Grail, a subject that has engaged some of the best poets of all countries. In this legend the Cup, which was supposed to have been used at the Last Supper, in some way is brought to Golgotha during the Crucifixion, and is used to preserve some of the blood that flows from Christ's side, when it is opened by the soldier's spear. Joseph of Arimathea is thought to have brought this precious Cup to Europe, and to have given it into the keeping of Sir Parsifal. Knowledge of its whereabouts was then lost, so that knights and heroes make it the object of long and fruitless quests.
The second cycle of romance has to do with Charlemagne, and is mostly in the form of translations from French literature.
The third, or classic cycle, relates to the great ones of ancient times, presented in the role of chivalry. These embrace stories of Alexander the Great, the Aeneid, and the Trojan war. During this period there were two classes of songs in Germany; the minstrelsy, most in favor with the nobility; and the old ballads, which were most popular with the people. The latter were gradually collected by different poets of the time, especially by Wolfram of Eschenbach and put into epic verse, in which form they have come down to us as the Heldenbuch (or book of heroes), and the Nibelungen-lied.
The Heldenbuch relates the deeds of Theodoric and Attila and the outpouring of the Goths into the Roman Empire. In the Nibelungen-lied the hero is Siegfried, the Achilles of the North, the embodiment of beauty, courage and virtue. The same personages are met with in these German legends, as in the Scandinavian mythology, only in the latter they take on a more godlike form. The German Brunhild, in the Scandinavian story becomes a Valkyriur.