The House by the Medlar-Tree

Part 16

Chapter 164,338 wordsPublic domain

“One moment,” cried Pizzuti, with the door in his hand. “I don’t mean for the money for the bitters; that I have given you freely, because you are my friends; but listen, between ourselves, eh? If you are successful, mind, I am here, and my house. You know I’ve a room at the back, big enough to hold a ship-load of goods, and nobody likely to think of it, for Don Michele and his guards are hand-and-glove with me. I don’t trust Cousin Goosefoot; the last time he threw me over, and put everything into Don Silvestro’s house. Don Silvestro is never contented with a reasonable profit, but asks an awful price, on the ground that he risks his place; but I have no such motive, and I ask no more than is reasonable. And I never refused Goosefoot his percentage, either, and give him his drinks free, and shave him for nothing. But, the devil take him! if he plays me such a trick again I’ll show him that I am not to be fooled in that way. I’ll go to Don Michele and blow the whole business.”

“How it rains!” said Spatu. “Isn’t it going to leave off to-night?”

“With this weather there’ll be no one at the Rotolo,” said La Locca’s son. “Wouldn’t it be better to go home?”

’Ntoni, Rocco, and Cinghialenta, who stood on the door-step listening in silence to the rain, which hissed like fish in the frying-pan, stopped a moment, looking into the darkness.

“Be still, you fool!” cried Cinghialenta, and Vanni Pizzuti closed the door softly, after adding, in an undertone:

“Listen. If anything happens, you did not see me this evening. The bitters I gave you out of good-will, but you haven’t been in my house. Don’t betray me; I am alone in the world.”

The others went off surlily, close to the wall, in the rain. “And that one, too!” muttered Cinghialenta. “And he’s to get off because he has nobody in the world, and abuses Goosefoot. At least Goosefoot has a wife. And I have a wife, too. But the balls are good enough for me.”

Just then they passed, very softly, before Cousin Anna’s closed door, and Rocco Spatu murmured that he had his mother, too, who was at that moment fast asleep, luckily for her. “Whoever can stay between the sheets in this weather isn’t likely to be about, certainly,” concluded Cousin Cinghialenta.

’Ntoni signed to them to be quiet, and to turn down by the alley, so as not to pass before his own door, where Mena or his grandfather might be watching for him, and might hear them.

Mena was, in truth, watching for her brother behind the door, with her rosary in her hand; and Lia, too, without saying why she was there, but pale as the dead. And better would it have been for them all if ’Ntoni had passed by the black street, instead of going round by the alley. Don Michele had really been there a little after sunset, and had knocked at the door.

“Who comes at this hour?” said Lia, who was hemming on the sly a certain silk kerchief which Don Michele had at last succeeded in inducing her to accept.

“It is I, Don Michele. Open the door; I must speak to you; it is most important.”

“I can’t open the door. They are all in bed but my sister, who is watching for my brother ’Ntoni.”

“If your sister does hear you open the door it is no matter. It is precisely of ’Ntoni I wish to speak, and it is most important. I don’t want your brother to go to the galleys. But open the door; if they see me here I shall lose my place.”

“O blessed Virgin!” cried the girl. “O blessed Virgin Mary!”

“Lock him into the house to-night when he comes back. But don’t tell him I told you to. Tell him he must not go out. He must not!”

“O Virgin Mary! O blessed Mary!” repeated Lia, with folded hands.

“He is at the tavern now, but he must pass this way. Wait for him at the door, or it will be the worse for him.”

Lia wept silently, lest her sister should hear her, with her face hidden in her hands, and Don Michele watched her, with his pistols in his belt, and his trousers thrust into his boots.

“There is no one who weeps for me or watches for me this night, Cousin Lia, but I, too, am in danger, like your brother; and if any misfortune should happen to me, think how I came to-night to warn you, and how I have risked my bread for you more than once.”

Then Lia lifted up her face, and looked at Don Michele with her large tearful eyes. “God reward you for your charity, Don Michele!”

“I haven’t done it for reward, Cousin Lia; I have done it for you, and for the love I bear to you.”

“Now go, for they are all asleep. Go, for the love of God, Don Michele!”

And Don Michele went, and she stayed by the door, weeping and praying that God would send her brother that way. But the Lord did not send him that way. All four of them--’Ntoni, Cinghialenta, Rocco Spatu, and the son of La Locca--went softly along the wall of the alley; and when they came out upon the down they took off their shoes and carried them in their hands, and stood still to listen.

“I hear nothing,” said Cinghialenta.

The rain continued to fall, and from the top of the cliff nothing could be heard save the moaning of the sea below.

“One can’t even see to swear,” said Rocco Spatu. “How will they manage to climb the cliff in this darkness?”

“They all know the coast, foot by foot, with their eyes shut. They are old hands,” replied Cinghialenta.

“But I hear nothing,” observed ’Ntoni.

“It’s a fact, we can hear nothing,” said Cinghialenta, “but they must have been there below for some time.”

“Then we had better go home,” said the son of La Locca.

“Since you’ve eaten and drunk, you think of nothing but getting home again, but if you don’t be quiet I’ll kick you into the sea,” said Cinghialenta to him.

“The fact is,” said Rocco, “that I find it a bore to spend the night here doing nothing. Now we will try if they are here or not.” And he began to hoot like an owl.

“If Don Michele’s guard hears that they will be down on us directly, for on these wet nights the owls don’t fly.”

“Then we had better go,” whined La Locca’s son, but nobody answered him.

All four looked in each other’s faces though they could see nothing, and thought of what Padron ’Ntoni’s ’Ntoni had just said.

“What shall we do?” asked La Locca’s son.

“Let’s go down to the road; if they are not there we may be sure they have not come,” suggested Cinghialenta.

’Ntoni, while they were climbing down, said, “Goosefoot is capable of selling the lot of us for a glass of wine.”

“Now you haven’t the glass before you, you’re afraid,” said Cinghialenta.

“Come on! the devil take you! I’ll show whether I’m afraid.”

While they were feeling their way cautiously down, very slowly, for fear of breaking their necks in the dark, Spatu observed:

“At this moment Vanni Pizzuti is safe in bed, and he complained of Goosefoot for getting his percentage for nothing.”

“Well,” said Cinghialenta, “if you don’t want to risk your lives, stay at home and go to bed.”

’Ntoni, reaching down with his hands to feel where he should set his foot, could not help thinking that Master Cinghialenta would have done better not to say that, because it brought to each the image of his house, and his bed, and Mena dozing behind the door. That big tipsy brute, Rocco Spatu, said at last, “Our lives are not worth a copper.”

“Who goes there?” they heard some one call out, all at once, behind the wall of the high-road. “Stop! stop! all of you!”

“Treachery! treachery!” they began to cry out, rushing off over the cliffs without heeding where they went.

But ’Ntoni, who had already climbed over the wall, found himself face to face with Don Michele, who had his pistol in his hand.

“Blood of Our Lady!” cried Malavoglia, pulling out his knife. “I’ll show you whether I’m afraid of your pistol!”

Don Michele’s pistol went off in the air, but he himself fell like a bull, stabbed in the chest. ’Ntoni tried to escape, leaping from rock to rock like a goat, but the guards caught up with him, while the balls rattled about like hail, and threw him on the ground.

“Now what will become of my mother?” whined La Locca’s son, while they tied him up like a trussed chicken.

“Don’t pull so tight!” shouted ’Ntoni. “Don’t you see I can’t move?”

“Go on, go on, Malavoglia; your hash is settled once for all,” they answered, driving him before them with the butts of their muskets.

While they led him up to the barracks tied up like Our Lord himself, and worse, and carried Don Michele too, on their shoulders, he looked here and there for Rocco Spatu and Cinghialenta. “They have got off!” he said to himself. “They have nothing more to dread, but are as safe as Vanni Pizzuti and Goosefoot are, between their sheets. Only at my house no one will sleep, now they have heard the shots.”

In fact, those poor things did not sleep, but stood at the door and watched in the rain, as if their hearts had told them what had happened; while the neighbors, hearing the shots, turned sleepily over in their beds and muttered, yawning, “We shall know to-morrow what has happened.” Very late when the day was breaking, a crowd gathered in front of Vanni Pizzuti’s shop, where the light was burning and there was a great chattering.

“They have caught the smuggled goods and the smugglers too,” recounted Pizzuti, “and Don Michele has been stabbed.”

People looked at the Malavoglia’s door, and pointed with their fingers. At last came their cousin Anna, with her hair loose, white as a sheet, and knew not what to say. Padron ’Ntoni, as if he knew what was coming, asked, “’Ntoni, where’s ’Ntoni?”

“He’s been caught smuggling; he was arrested last night with La Locca’s son,” replied poor Cousin Anna, who had fairly lost her head. “And they have killed Don Michele.”

“Holy Mother!” cried the old man, with his hands to his head; and Lia, too, was tearing her hair. Padron ’Ntoni, holding his head with both hands, went on repeating, “Ah, Mother! Ah, Mother, Mother!”

Later on Goosefoot came, with a face full of trouble, smiting his forehead. “Oh, Padron ’Ntoni, have you heard? What a misfortune! I felt like a wet rag when I heard it.”

Cousin Grace, his wife, really cried, poor woman, for her heart ached to see how misfortunes rained upon those poor Malavoglia.

“What are you doing here?” asked her husband, under his breath, drawing her away from the window. “It is no business of yours. Now it isn’t safe to come to this house; one might get mixed up in some scrape with the police.”

For which reason nobody came near the Malavoglia’s door. Only Nunziata, as soon as she heard of their trouble, had confided the little ones to their eldest brother, and her house door to her next neighbor, and went off to her friend Mena to weep with her; but then she was still such a child! The others stood afar off in the street staring, or went to the barracks, crowding like flies, to see how Padron ’Ntoni’s ’Ntoni looked behind the grating, after having stabbed Don Michele; or else they filled Pizzuti’s shop, where he sold bitters, and was always shaving somebody, while he told the whole story of the night before, word for word.

“The fools!” cried the druggist, “the fools, to let themselves be taken.”

“It will be an ugly business for them,” added Don Silvestro; “the razor itself couldn’t save them from the galleys.”

And Don Giammaria went up close to him and said under his nose:

“Everybody that ought to be at the galleys doesn’t go there!”

“By no means everybody,” answered Don Silvestro, turning red with fury.

“Nowadays,” said Padron Cipolla, yellow with bile, “the real thieves rob one of one’s goods at noonday and in the middle of the piazza. They thrust themselves into one’s house by force, but they break open neither doors nor windows.”

“Just as ’Ntoni Malavoglia wanted to do in my house,” added La Zuppidda, sitting down on the wall with her distaff to spin hemp.

“What I always said to you, peace of the angels!” said her husband.

“You hold your tongue, you know nothing about it! Just think what a day this would have been for my daughter Barbara if I hadn’t looked out for her!”

Her daughter Barbara stood at the window to see how Padron ’Ntoni’s ’Ntoni looked in the middle of the police when they carried him to town.

“He’ll never get out,” they all said. “Do you know what there is written on the prison at Palermo? ‘Do what you will, here you’ll come at last,’ and ‘As you make your bed, you must lie down.’ Poor devils!”

“Good people don’t get into such scrapes,” screamed Vespa. “Evil comes to those who go to seek it. Look at the people who take to that trade--always some scamp like La Locca’s son or Malavoglia, who won’t do any honest work.” And they all said yes, that if any one had such a son as that it was better that the house should fall on him. Only La Locca went in search of her son, and stood screaming in front of the barracks of the guards, saying that she would have him, and not listening to reason; and when she went off to plague her brother Dumb-bell, and planted herself on the steps of his house, for hours at a time, with her white hair streaming in the wind, Uncle Crucifix only answered her: “I have the galleys at home here! I wish I were in your son’s place! What do you come to me for? And he didn’t give you bread to eat either.”

“La Locca will gain by it,” said Don Silvestro; “now that she has no one to work for her, they will take her in at the poor-house, and she will be well fed every day in the week. If not, she will be left to the chanty of the commune.”

And as they wound up by saying, “Who sows the wind will reap the whirlwind,” Padron Fortunato added: “And it is a good thing for Padron ’Ntoni too. Do you think that good-for-nothing grandson of his did not cost him a lot of money? I know what it is to have a son like that. Now the King must maintain him.”

But Padron ’Ntoni, instead of thinking of saving those soldi, now that his grandson was no longer likely to spend them for him, kept on flinging them after him, with lawyers and notaries and the rest of it--those soldi which had cost so much labor, and had been destined for the house by the medlar-tree.

“Now we do not need the house nor anything else,” said he, with a face as pale as ’Ntoni’s own when they had taken him away to town, with his hands tied, and under his arm the little bundle of shirts which Mena had brought to him with so many tears at night when no one saw her. The whole town went to see him go in the middle of the police. His grandfather had gone off to the advocate--the one who talked so much--for since he had seen Don Michele, also, pass by in the carriage on his way to the hospital, as yellow as a guinea, and with his uniform unbuttoned, he was frightened, poor old man, and did not stop to find fault with the lawyer’s chatter as long as he would promise to untie his grandson’s hands and let him come home again; for it seemed to him that after this earthquake ’Ntoni would come home again, and stay with them always, as he had done when he was a child.

Don Silvestro had done him the kindness to go with him to the lawyer, because, he said, that when such a misfortune as had happened to the Malavoglia happened to any Christian, one should aid one’s neighbor with hands, and feet too, even if it were a wretch fit only for the galleys, and do one’s best to take him out of the hands of justice, for that was why we were Christians, that we should help our neighbors when they need it. The advocate, when he had heard the story, and it had been explained to him by Don Silvestro, said that it was a very good case, “a case for the galleys certainly”--and he rubbed his hands--“if they hadn’t come to him.”

Padron ’Ntoni turned as white as a sheet when he heard of the galleys, but the advocate clapped him on the shoulder and told him not to be frightened, that he was no lawyer if he couldn’t get him off with four or five years’ imprisonment.

“What did the advocate say?” asked Mena, as she saw her grandfather return with that pale face, and began to cry before she could hear the answer.

The old man walked up and down the house like a madman, saying, “Ah, why did we not all die first?” Lia, white as her smock, looked from one to the other with wide dry eyes, unable to speak a word.

A little while after came the summonses as witnesses to Barbara Zuppidda and Grazia Goosefoot and Don Franco, the druggist, and all those who were wont to stand chattering in his shop and in that of Vanni Pizzuti, the barber; so that the whole place was upset by them, and the people crowded the piazza with the stamped papers in their hands, and swore that they knew nothing about it, as true as God was in heaven, because they did not want to get mixed up with the tribunals. Cursed be ’Ntoni and all the Malavoglia, who pulled them by the hair into their scrapes. The Zuppidda screamed as if she had been possessed. “I know nothing about it; at the Ave Maria I shut myself into my house, and I am not like those who go wandering about after such work as we know of, or who stand at the doors to talk with spies.”

“Beware of the Government,” added Don Franco. “They know that I am a republican, and they would be very glad to get a chance to sweep me off the face of the earth.”

Everybody beat their brains to find out what the Zuppidda and Cousin Grace and the rest of them could have to say as witnesses on the trial, for they had seen nothing, and had only heard the shots when they were in bed, between sleeping and waking. But Don Silvestro rubbed his hands like the lawyer, and said that he knew because he had pointed them out to the lawyer, and that it was much better for the lawyer that he had. Every time that the lawyer went to talk with ’Ntoni Malavoglia Don Silvestro went with him to the prison if he had nothing else to do; and nobody went at that time to the Council, and the olives were gathered. Padron ’Ntoni had also tried to go two or three times, but whenever he got in front of those barred windows and the soldiers who were on guard before them, he turned sick and faint, and stayed waiting for them outside, sitting on the pavement among the people who sold chestnuts and Indian figs; it did not seem possible to him that his ’Ntoni could really be there behind those grated windows, with the soldiers guarding him. The lawyer came back from talking with ’Ntoni, fresh as a rose, rubbing his hands, and saying that his grandson was quite well, indeed that he was growing fat. Then it seemed to the poor old man that his grandson was with the soldiers.

“Why don’t they let him go?” he asked over and over again, like a parrot or like a child, and kept on asking, too, if his hands were always tied.

“Leave him where he is,” said Doctor Scipione. “In these cases it is better to let some time pass first. Meanwhile he wants for nothing, as I told you, and is growing quite fat. Things are going very well. Don Michele has nearly recovered from his wound, and that also is a very good thing for us. Go back to your boat, I tell you; this is my affair.”

“But I can’t go back to the boat, now ’Ntoni is in prison--I can’t go back! Everybody looks at me when I pass, and besides, my head isn’t right, with ’Ntoni in prison.”

And he went on repeating the same thing, while the money ran away like water, and all his people stayed in the house as if they were hiding, and never opened the door.

At last the day of trial arrived, and those who had been summoned as witnesses had to go--on their own feet if they did not wish to be carried by force by the carbineers. Even Don Franco went, and changed his ugly hat, to appear before the majesty of justice to better advantage, but he was as pale as ’Ntoni Malavoglia himself, who stood inside the bars like a wild beast, with the carbineers on each side of him. Don Franco had never before had anything to do with the law, and he trembled all over at the idea of going into the midst of all those judges and spies and policemen, who would catch a man and put him in there behind the bars like ’Ntoni Malavoglia before he could wink.

The whole village had gone out to see what kind of a figure Padron ’Ntoni’s ’Ntoni would make behind the bars in the middle of the carbineers, yellow as a tallow-candle, not daring to look up for fear of seeing all those eyes of friends and acquaintances fixed upon him, turning his cap over and over in his hands while the president, in his long black robe and with napkin under his chin, went on reading a long list of the iniquities which he had committed from the paper where they were written down in black and white. Don Michele was there too, also looking yellow and ill, sitting in a chair opposite to the “Jews” (as they would call the jury), who kept on yawning and fanning themselves with their handkerchiefs. Meanwhile the advocate kept on chatting with his next neighbor as if the affair were no concern of his.

“This time,” murmured the Zuppidda in the ear of the person next her, listening to all those awful things that ’Ntoni had done, “he certainly won’t get off the galleys.”

Santuzza was there too, to say where ’Ntoni had been, and how he had passed that evening.

“Now I wonder what they’ll ask Santuzza,” murmured the Zuppidda. “I can’t think how she’ll answer so as not to bring out all her own villanies.”

“But what is it they want of us?” asked Cousin Grazia.

“They want to know if it is true that Don Michele had an understanding with Lia, and if ’Ntoni did not stab him because of that; the advocate told me.”

“Confound you!” whispered the druggist, furiously, “do you all want to go to the galleys? Don’t you know that before the law you must always say no, and that we know nothing at all?”

Cousin Venera wrapped herself in her mantle, but went on muttering: “It is the truth. I saw them with my own eyes, and all the town knows it.”

That morning at the Malavoglia’s house there had been a terrible scene when the grandfather, seeing the whole place go off to see ’Ntoni tried, started to go after them.

Lia, with tumbled hair, wild eyes, and her chin trembling like a baby’s, wanted to go too, and went about the house looking for her mantle without speaking, but with pale face and trembling hands.

Mena caught her by those hands, saying, pale as death herself, “No! you must not go--you must not go!” and nothing else. The grandfather added that they must stay at home and pray to the Madonna; and they wept so that they were heard all the length of the black street. The poor old man had hardly reached the town when, hidden at a corner, he saw his grandson pass among the carbineers, and with trembling limbs went to sit on the steps of the court-house, where every one passed him going up and down on his business. Then it came over him that all those people were going to hear his grandson condemned, and it seemed to him as if he were leaving him alone in the piazza surrounded by enemies, or out at sea in a hurricane, and so he, too, amid the crowd, went up the stairs, and strove, by rising on his tiptoes, to see through the grating and past the shining bayonets of the carbineers. ’Ntoni, however, he could not see, surrounded as he was by such a crowd of people; and more than ever it seemed to the poor old man that his grandson was one of the soldiers.