Part 14
’Ntoni cried like a weaned calf, and said he wished he could die, too; but afterwards he went back--slowly, indeed, and as if unwillingly, but still he did go back--to the tavern, and at night, instead of coming home, he wandered about the streets, and leaned against the walls, half dead with fatigue, with Rocco Spatu and Cinghialenta; or he sang and shouted with them, to drive away his melancholy.
At last poor old Padron ’Ntoni got so that he was ashamed to show himself in the street. His grandson, instead, to get rid of his sermons, came home looking so black that nobody felt inclined to speak to him. As if he didn’t preach plenty of sermons to himself; but it was all the fault of his fate that he had been born in such a state of life. And he went off to the druggist, or to whoever else would listen to him, to exhaust himself in speeches about the injustice of everything that there was in this world; that if a poor fellow went to Santuzza’s to drink and forget his troubles, he was called a drunkard; while those who drank their own wine at home had no troubles, nor any one to reprove them or hunt them off to work, but were rich enough for two, and did not need to work, while we were all the sons of God, and everybody ought to share and share alike.
“That fellow has talent,” said the druggist to Don Silvestro or Padron Cipolla or to anybody else whom he could find. “He sees things in the lump, but an idea he has. It isn’t his fault if he doesn’t express himself properly, but that of the Government, that leaves him in ignorance.” For his instruction he lent him the _Secolo_ (the _Age_) and the _Gazette of Catania_.
But ’Ntoni very soon got tired of reading; first, because it was troublesome, and because while he was a soldier they had made him learn to read by force; but now he was at liberty to do as he liked, and, besides, he had forgotten a good deal of it, and how the words came one after another in printing. And all that talk in print didn’t put a penny in his pocket. What did it matter to him? Don Franco explained to him how it mattered to him; and when Don Michele passed across the piazza he shook his head at him, winking, and pointed out to him how he came after Donna Rosolina as well as others, for Donna Rosolina had money, and gave it to people to get herself married.
“First we must clear away all these fellows in uniform. We must make a revolution, that’s what we must do.”
“And what will you give me to make the revolution?”
Don Franco shrugged his shoulders, and went back to his mortar, for talking to such people as that was just beating water with a pestle, neither more nor less, he said.
But Goosefoot said, as soon as ’Ntoni’s back was turned, “He ought to get rid of Don Michele, for another reason--he’s after his sister; but ’Ntoni is worse than a pig now that Santuzza has taken to keeping him.” Goosefoot felt Don Michele to be a weight on his mind since that active official had taken to looking askance at Rocco Spatu and Cinghialenta and himself whenever he saw them together; for that he wanted to get rid of him.
Those poor Malavoglia had come to such a pass that they were the talk of the place, on account of their brother. Now, everybody knew that Don Michele often walked up and down the black street to spite the Zuppidda, who was always mounting guard over her girl, with her distaff in her hand. And Don Michele, not to lose time, had taken to looking at Lia, who had now become a very pretty girl and had no one to look after her except her sister, who would say to her, “Come, Lia, let us go in; it is not nice for us to stand at the door now we are orphans.”
But Lia was vain, worse than her brother ’Ntoni, and she liked to stand at the door, that people might see her pretty flowered kerchief, and have people say to her, “How pretty you look in that kerchief, Cousin Lia!” while Don Michele devoured her with his eyes Poor Mena, while she stood at the door waiting for her drunken brother to come home, felt so humbled and abased that she wanted the energy to order her sister to come in because Don Michele passed by, and Lia said:
“Are you afraid he will eat me? Nobody wants any of us now that we have got nothing left. Look at my brother, even the dogs will have nothing to say to him!”
If ’Ntoni had a spark of courage, said Goosefoot, he would get rid of that Don Michele. But ’Ntoni had another reason for wishing to get rid of Don Michele. Santuzza, after having quarrelled with Don Michele, had taken a fancy to ’Ntoni Malavoglia for that fashion he had of wearing his cap, and of swaggering a little when he walked, that he had learned when he was a soldier, and used to hide for him behind the counter the remains of the customers’ dinners, and to fill his glass as well now and then on the sly. In this way she kept him about the tavern, as fat and as sleek as the butcher’s dog. ’Ntoni meantime discharged himself, to a certain extent, of his obligation to her by taking her part, sometimes even to the extent of thumps, with those unpleasant people who chose to find fault with their bills, and to scold and swear about the place for ever so long before they would consent to pay them. With those who were friends with the hostess, on the contrary, he was chatty and pleasant, and kept an eye on the counter, too, while Santuzza went to confession; so that every one there liked him and treated him as if he were at home. All but Uncle Santoro, who looked askance at him, and muttered, between one Ave Maria and another, against him, and how he lived upon his girl like a canon, without lifting a finger; Santuzza replying that she was the mistress, and if it were her pleasure to keep ’Ntoni Malavoglia for herself as fat as a canon, she should do it; she had no need of anybody.
“Yes, yes,” growled Uncle Santoro, when he could get her for a minute by herself. “You always need Don Michele! Master Filippo has told me time and again that he means to have done with it, that he won’t keep the wine in the cellar any longer, and we must get it into the place contraband.”
“Don Filippo must attend to his own affairs. But I tell you once for all, that if I have to pay the duty twice over, I won’t have Don Michele here again. I won’t, I won’t!”
She could not forgive Don Michele the ugly trick he had played her with the Zuppidda, after all that time that he had lived like a fighting-cock at the tavern for love of his uniform; and ’Ntoni Malavoglia, with no uniform at all, was worth ten of Don Michele; whatever she gave to him she gave with all her heart. In this way ’Ntoni earned his living, and when his grandfather reproved him for doing nothing, or his sister looked gravely at him with her large melancholy eyes, he would reply:
“And do I ask you for anything? I don’t spend any money out of the house, and I earn my own bread.”
“It would be better that you should die of hunger,” said his grandfather, “and that we all fell dead on the spot.”
At last they spoke no more to each other, turning their backs as they sat. Padron ’Ntoni was driven to silence sooner than quarrel with his grandson, and ’Ntoni, tired of being preached to, left them there whining, and went off to Rocco Spatu and Cousin Vanni, who at least were jolly? and could find every day some new trick to play off on somebody. They found one, one day, which was to serenade Uncle Crucifix the night of his marriage with his niece Vespa, and they brought under his windows all the crew, to whom Uncle Crucifix would no longer lend a penny, with broken pots and bottles, sheep’s bells, and whistles of cane, making the devil’s own row until midnight; so that Vespa got up the next morning rather greener than usual, and railed at that hussy of a Santuzza, in whose tavern all that noisy raff had got up that nasty trick; and it was all out of jealousy she had done it, because she couldn’t get married herself as Vespa had.
Everybody laughed at Uncle Crucifix when he appeared in the piazza in his new clothes, yellow as a corpse, and half frightened out of his wits at Vespa and the money she had made him spend for his new clothes. Vespa was always spending and spilling, and if he had left her alone would have emptied his money-bags in a fortnight; and she said that now she was mistress, so that there was the devil to pay between them every day. His wife planted her nails in his face, and screamed that she was going to keep the keys herself; that she didn’t see why she should want a bit of bread or a new kerchief worse than she did before; and if she had known what was to come of her marriage, with such a husband, too! she would have kept her fields and her medal of the Daughters of Mary. And he screamed, too, that he was ruined; that he was no longer master in his own house; that now he had the cholera in his house in good earnest; that they wanted to kill him before his time, to waste the money that he had spent his life in putting together! He, too, if he had known how it would be, would have seen them both at the devil, his wife and her fields, first; that he didn’t need a wife, and they had frightened him into taking Vespa, telling him that Brasi Cipolla was going to run off with her and her fields. Cursed be her fields!
Just at this point it came out that Brasi Cipolla had allowed himself to be taken possession of by the Mangiacarubbe, like a great stupid lout as he was; and Padron Fortunato was always hunting for them up and down on the heath, in the ravine, under the bridge, everywhere, foaming at the mouth, and swearing that if he caught them he would kick them as long as he could stand, and would wring his son’s ears off for him. Uncle Crucifix, at this, became quite desperate, and said that the Mangiacarubbe had ruined him by not running off with Brasi a week sooner. “This is the will of God!” he said, beating his breast. “The will of God is that I should have taken this Wasp to expiate my sins.” And his sins must have been heavy, for the Wasp poisoned the bread in his mouth, and made him suffer the pains of purgatory both by day and by night.
The neighbors never came near the Malavoglia now, any more than if the cholera were still in the house; but left her alone, with her sister in her flowered kerchief, or with Nunziata and her cousin Anna, when they had the charity to come and chat with her a bit. As for Anna, she was as badly off as they were with her drunkard of a son, and now everybody knew all about it; and Nunziata, too, who had been so little when that scamp of a father of hers had deserted her and gone elsewhere to seek his fortune. The poor things felt for each other, for that very reason, when they talked together, in low tones, with bent heads and hands folded under their aprons, and also when they were silent, each absorbed in her own pain.
“When people are as badly off as we are,” said Lia, speaking like a grown-up woman, “every one must take care of one’s self, and look after one’s own interests.”
Don Michele, every now and then, would stop and joke with them a little, so that the girls got used to his gold-bound cap, and were no longer afraid of him; and, little by little, Lia began to joke with him herself, and to laugh at him; nor did Mena dare to scold her, or to leave her and go into the kitchen, now they had no mother, but stayed with them crouching on the door-step, looking up and down the street with her tired eyes. Now that they were deserted by the neighbors, they felt their hearts swell with gratitude towards Don Michele, who, with all his uniform, did not disdain to stop at the Malavoglia’s door for a chat now and then. And if Don Michele found Lia alone he would look into her eyes, pulling his mustaches, with his gold-bound cap on one side, and say to her, “What a pretty girl you are, Cousin Malavoglia!”
Nobody else had ever told her that, so she turned as red as a tomato.
“How does it happen that you are not yet married?” Don Michele asked her one day.
She shrugged her shoulders, and answered that she did not know.
“You ought to have a dress of silk and wool, and long ear-rings; and then, upon my word, there’d be many a fine city lady not fit to hold a candle to you.”
“A dress of silk and wool would not be a proper thing for me, Don Michele,” replied Lia.
“But why? Hasn’t the Zuppidda one? And the Mangiacarubbe, now that she has caught Brasi Cipolla, won’t she have one too? And Vespa, too, can have one if she likes.”
“They are rich, they are.”
“Cruel fate!” cried Don Michele, striking the hilt of his sword with his fist. “I wish I could win a tern in the lottery, Cousin Lia. Then I’d show you what I’d do.”
Sometimes Don Michele would add, “Permit me,” with his hand to his cap, and sit down near them on the stones. Mena thought he came for Barbara, and said nothing. But to Lia Don Michele swore that he did not come there on account of Barbara, that he never had, that he never should, that he was thinking of quite a different person--did not Cousin Lia know that? And he rubbed his chin and twisted his mustaches and stared at her like a basilisk. The girl turned all sorts of colors, and got up to run into the house; but Don Michele caught her by the hand, and said:
“Do you wish to offend me, Cousin Malavoglia? Why do you treat me in this way? Stay where you are; nobody means to eat you.”
So, while they were waiting for the men to come back from sea, they passed the time, she in the door, and Don Michele on the stones, breaking little twigs to pieces because he did not know what to do with his hands. Once he asked her, “Would you like to go and live in town?”
“What should I do in town?”
“That’s the place for you! You were not meant to live here with these peasants, upon my honor! You are of a better sort than they are; you ought to live in a pretty little cottage, or in a villa, and to go to the marina, or to the promenade when there is music, dressed prettily, as I should like to see you--with a pretty silk kerchief on your head, and an amber necklace. Here I feel as if I were living in the midst of pigs. Upon my honor I can hardly wait for the time when I shall be promoted, and recalled to town, as they have promised me, next year.”
Lia began to laugh as if it were all a joke, shaking her shoulders at the idea. She, who didn’t know even what silk kerchiefs or amber necklaces were like.
Then one day Don Michele drew out of his pocket, with great mystery, a fine red and yellow silk kerchief wrapped up in a pretty paper, and wanted to make a present of it to Cousin Lia.
“No, no!” said she, turning fiery red. “I wouldn’t take it, no, not if you killed me.”
Don Michele insisted. “I did not expect this, Cousin Lia; I do not deserve this.” But after all, he had to wrap the kerchief once more in the paper and put it back into his pocket.
After this, whenever she caught a glimpse of Don Michele, Lia ran off to hide herself in the house, fearing that he would try to give her the kerchief. It was in vain that Don Michele passed up and down the street, the Zuppidda screaming at him all the time; in vain that he stretched his neck peering into the Malavoglia’s door; no one was ever to be seen, so that at last he made up his mind to go in. The girls, when they saw him standing before them, stared, open-mouthed, trembling as if they had the ague, not knowing what to do.
“You would not take the silk kerchief, Cousin Lia,” he said to the girl, who turned red as a poppy, “but I have come all the same, because I like you all so much. What is your brother ’Ntoni doing now?”
Now Mena turned red too, when he asked what her brother ’Ntoni was doing, for he was doing nothing. And Don Michele went on: “I am afraid he will do something that you will not like, your brother ’Ntoni. I am your friend, and I take no notice; but when another brigadier comes in my place he will be wanting to know what your brother is always about with Cinghialenta and that other pretty specimen, Rocco Spatu, down by the Rotolo in the evening, or walking about the downs, as if they had nothing to do but to wear out their shoes. Look after him well, Cousin Mena, and listen to what I tell you tell him not to go so much with that meddling old wretch Goosefoot, in Vanni Pizzuti’s shop, for we know everything; and he will come to harm among them. The others are old foxes. And you had better tell your grandfather to stop him from walking so much up and down the beach, for the beach is not meant to walk about on; and the cliffs of the Rotolo have ears, tell him; and one can see very well, even without glasses, the boats that put out from there at dusk, as if they were going to fish for bats. Tell him this, Cousin Mena; and tell him, too, that this warning comes from one who is your friend. As for Master Cinghialenta, and Rocco Spatu, and Vanni Pizzuti as well, we have our eye on them. Your brother trusts old Goosefoot, but he does not know that the coastguards have a percentage on smuggled goods, and that they always manage to get hold of some one of a gang, and give him a share to spy on them that they may be surprised.”
Mena opened her eyes still wider, and turned pale, without quite understanding all this long speech; but she had been trembling already for fear that her brother would get into trouble with the men in uniform. Don Michele, to give her courage, took her hand, and went on:
“If it came to be known that I had warned you, it would be all over with me. I am risking my uniform in telling you this, because I am so fond of all you Malavoglia. But I should be very sorry if your brother got into trouble. No, I don’t want to meet him some night in some ugly place where he has no business; no, I wouldn’t have it happen to catch a booty worth a thousand francs, upon my honor I wouldn’t.”
The poor girls hadn’t a moment’s peace after Don Michele had warned them of this new cause of anxiety. They didn’t shut their eyes of a night, waiting behind the door for their brother, sometimes until very late, trembling with cold and terror, while he went singing up and down the streets with Rocco Spatu and the rest of the gang, and the poor girls seemed to hear the cries and the shots as they had heard them that night when there was the talk of hunting two-legged quail.
“You go to bed, and to sleep,” said Mena to her sister; “you are too young for such things as this.”
To her grandfather she said nothing, for she wished to spare him this fresh trouble, but to ’Ntoni, when she saw him a little more quiet than usual, sitting at the door with his chin upon his hands, she took courage to say: “What are you doing, going about with Rocco Spatu and Cinghialen-ta? You have been seen with them at the Rotolo and on the downs. And beware of Goosefoot. Remember how Jesus said to John, ‘Beware of them whom God has marked.’”
“Who told you that?” said ’Ntoni, leaping up as if he were possessed. “Tell me who told you.”
“Don Michele told me,” she answered, with tearful eyes. “He told me that you should beware of Goosefoot, and that to catch the smugglers they had to get information from some one of the gang.”
“He told you nothing else?”
“No, he told me nothing else.”
Then ’Ntoni swore that there wasn’t a word of truth in the whole of it, and told her she mustn’t tell his grandfather. Then he got up and went off in a hurry to the tavern to drown his worries in wine, and if he met any of the fellows in uniform he gave them a wide berth. After all, Don Michele really knew nothing about it, and only talked at random to frighten him because he was jealous about San-tuzza, who had turned him (Don Michele) out of the house like a mangy dog. And, in short, he wasn’t afraid either of Don Michele or of any of his crew, that were paid to suck the blood of the people. A fine thing, to be sure! Don Michele had no need to help himself in that fashion, fat and sleek as he was, and he must needs try to lay hands on some poor helpless devil or other if he tried to get hold of a stray five-franc piece. And that other idea, too, that to get anything in from outside the country one must pay the duty, as if the things had been stolen! And Don Michele and his spies must come poking their noses into it. They were free to take whatever they liked, and were paid for doing it; but others, if they tried at the risk of their lives to get their goods on shore, were treated worse than thieves, and shot down like wolves with pistols and carbines. But it never was a sin to rob thieves. Don Giammaria said so himself in the druggist’s shop. And Don Franco nodded, beard and all, and sneered that when they got a republic there would be no more such dirty work as that.
“Nor of those devil’s officials,” added the vicar.
“A lot of idle fellows who are paid for carrying guns about!” snarled the druggist, “like the priests, who take forty centimes for saying a mass. Tell us, Don Giammaria, how much capital do you put into the masses that you get paid for?”
“About as much as you put into that dirty water that you make us pay the eyes out of our heads for,” said the priest, foaming at the mouth.
Don Franco had learned to laugh like Don Silvestro, just on purpose to put Don Giammaria into a passion; and he went on, without listening to him:
“Yes, in half an hour their work is done, and they can amuse themselves for the rest of the day, just the same as Don Michele, who goes flitting about like a great ugly bird all day long, now that he doesn’t keep the benches warm at Santuzza’s any more.”
“For that, he has taken it up with me,” interposed ’Ntoni; “and he is as cross as a bear, and goes swaggering about, because he has a sabre tied to him. But, by Our Lady’s blood! one time or another, I’ll beat it about his head, that sabre of his, to show him how much I care for it and for him.’
“Bravo!” exclaimed the druggist. “That’s the way to talk! The people ought to show their teeth. But not here; I don’t want a fuss in my shop. The Government would give anything to get me into a scrape, but I don’t care to have anything to do with their judges and tribunals and the rest of their machinery.”