The Horses of the Sahara and the Manners of the Desert

Part 5

Chapter 54,160 wordsPublic domain

"Without answering a word I kissed my father's hand, took my evening repast, and quitted Berouaguïa,[27] happy in being able to prove my filial affection, and laughing in my sleeve at the disappointment which awaited our sheikhs on their awaking. I pushed forward for a long time, fearing to be pursued, but Mordjana continued to pull at her bridle and I had more trouble to quiet her than to urge her on. When two-thirds of the night had passed, and a desire to sleep was growing upon me, I dismounted and seizing the reins twisted them round my wrist. I placed my gun under my head and at last fell asleep, softly couched on one of those dwarf palms so common in our country. An hour afterwards I roused myself. All the leaves of the dwarf palm had been stripped off by Mordjana. We started afresh. The peep of day found us at Souagui. My mare had thrice broken out into a sweat, and thrice dried herself. I touched her with the heel. She watered at Sidi-Bou-Zid in the Ouad-Ettouyl, and that evening I offered up the evening prayer at Leghrouât, after giving her a handful of straw to induce her to wait patiently for the enormous bag of barley that was coming to her. These are not journeys fit for your horses," said Si-ben-Zyan in conclusion, "—for the horses of you Christians, who go from Algiers to Blidah, thirteen leagues, as far as from my nose to my ear, and then fancy you have done a good day's work."

This Arab, for his part, had done eighty leagues in twenty-four hours: his mare had eaten nothing but the leaves of the dwarf palm on which he had lain down and had only once been watered, about the middle of the journey; and yet he swore to me by the head of the Prophet that he could have slept on the following night at Gardaya, forty five leagues farther on, had his life been in any danger. Si-ben-Zyan belongs to a family of marabouts of the Oulad-Salahh, a section of the great tribe of the Arbâa. He comes frequently to Algiers and will tell this story to whoever will listen to him, confirming his narrative, if required, by authentic testimony.

Another Arab, named Mohammed-ben-Mokhtar, had come to buy corn in the Tell after the harvest. His tents were already pitched on Ouad-Seghrouan, and he had opened a business communication with the Arabs of the Tell,[28] when the bey Bou-Mezrag, "father of the spear," fell upon him at the head of a strong body of cavalry to chastise one of those imaginary offences which the Turks were in the habit of inventing as pretexts for their rapacity. Not the slightest warning had been given; the razzia was complete; and the horsemen of Makhzen gave themselves up to all the atrocities customary in such cases. Mohammed-ben-Mokhtar thereupon threw himself on his dark bay mare, a magnificent animal known and coveted throughout the Sahara, and perceiving the critical nature of the situation, at once resolved to sacrifice the whole of his property to save the lives of his three children. One of them, only four years old, he placed on the saddle before him, and another aged six or seven behind him holding on by the troussequin, and was about to place the youngest in the hood of his burnous when his wife stopped him, exclaiming: "No, no, I will not let thee have this one. They will never dare to slay an infant at its mother's breast. Away, I shall keep him with me. Allah will protect us." Mohammed-ben-Mokhtar then dashed forward, fired off his piece, and got clear of the mêlée; but, being hotly pursued, he travelled all that day and the following night until he reached Leghrouât, where he could rely upon being in safety. Shortly afterwards he received intelligence that his wife had been rescued by some friends he had in the Tell. Mohammed-ben-Mokhtar and his wife are still alive, and the two children he carried on his saddle are spoken of as two of the best horsemen of the tribe. Can there be imagined a scene more dramatic, or more worthy of a skilful artist, than this family being saved by a horse from the midst of plunder, confusion, and fighting!

And why should I look for evidence to establish these facts? All the old officers of the Oran division can state how, in 1837, a General attaching the greatest importance to the receipt of intelligence from Tlemcen, gave his own charger to an Arab to go and procure the news. The latter set out from Château Neuf[29] at four o'clock in the morning and returned at the same hour on the following day, having travelled seventy leagues over ground very different from the comparatively level desert.

One of the best and most formidable horsemen of this tribe of the Arbâa is El-Arby-ben-Ouaregla; "his ball never falls to the ground." He belongs to the section of the Hadjadj, among whom he is celebrated both by reason of his personal prowess and because of an adventure that befell him in his infancy. He was still at the breast, when his father, Mohammed-ben-Dokha, being surprised by the enemy, rolled him in his large _habaya_[30] and fastened him in it with his girdle. Then, whilst his family and his flocks sought safety in flight, he mounted a mare that "could wring a tear from the eye," and fighting all day in the rearguard saved his property and killed seven of his assailants.

The Arabs of the Sahara sum up the perfection of a horse in the following manner. He must carry a full grown man, his arms and a change of clothing, food for both his rider and himself, a flag, even on a windy day, and if necessary, dragging a dead body behind him, keep up at a good pace the whole day through without giving a thought to food or water. In their opinion a horse lives from twenty to twenty-five years, and a mare from twenty-five to thirty. As to the service to be derived from this animal, a proverb exactly expresses their idea:

_Sebâa el Khrouya_, seven years for my Brother; _Sebâa lya_, seven years for myself; _Sebâa li adouya_, seven years for my enemy.

It is therefore from seven to fourteen that they consider a horse as most apt for the exercises of war. I have often had the curiosity to inquire of the Arabs if they know whence they had received the horses of which they were so proud. In reply to this question they would point with their finger to the East, and answer: "They come from the native country of the first man, where they were created a day or two before him." And as confirmation of this their belief, they would add: "Allah hath said: 'I have created for man whatsoever is upon the earth. I give it all to Adam and his descendants. Man shall be the most noble of created beings, and the horse the most noble of animals.' Now, when a chief is expected to come and rule over us we prepare a tent to receive him, carpets for him to sit upon, and various dishes to gratify his palate, and, above all, horsemen to attend upon him and execute his orders. Consequently the horse must have been created before the coming of Adam upon the earth."

THE STEED OF NOBLE RACE.

Where are those noble steeds Whose dam never knew any but a noble sire? The stirrup is their life; inaction is death to them. O Father of cavaliers! the ignorant find them every where, But they are as rare as true friends, And when they die the very saddle sheds tears.

In the race-course of valour May Allah bless the noble courser! His chest is of steel, and his flanks of iron: He loves naught but rapine, glory, and the combat; He cherishes his master and his family, And when he gallops, he puts the thunder to shame. He passes, look at him: he is already out of sight; Women, grudge him not the milk of our she-camels.

What has become of the time when I used to bestride a swimmer, With black eye, wide nostrils, Clean limbs, and a faithful heart! It was a sparrow-hawk for carnage, And life was nothing worth to me When the bridle was out of my hands. I was then young; I went in search of danger, I mocked at the ill-omened ravens; The distant always seemed to me close at hand, And my tent overflowed with plunder.

In summer, when sleep has restored strength to my body, When the eye of light has dispersed the shades of night, And when the heat bites everything, even into stone, The song of the turtle-dove fills me with soft desire. In the boughs of the palm-tree shaken by the slightest breeze, On the leaf that sighs and bewails itself, She is consumed with passion. By my head! she rekindles in my breast the fire of bygone days.

They said to me: Ah! thou art still longing for them who dye their eyelids with black? And I answered: No, in my eyes Nothing at present is equal to my horse of pure blood. With him, I bear myself proudly; I hunt and increase my riches; With him, I enter the strife and protect the poor and the orphan; With him, I chastise insult and daunt my rivals; His neigh is like the roar of a lion in the mountains; It is an eagle hovering in the air.

Away with you, fond memories of this world! The most potent has never carried off more than a winding-sheet. I am known by my air-drinker, at night and in the fight; I am known by my sabre, the shock of battle, the pen and the paper; I am sharper than a spear, and endure hunger like a wolf. No matter: to-day I court solitude: In solitude is happiness: age has taught me that. Never again shall men behold me seeking a horse, or the love of women, or the court of an Emir.

* * * * *

REMARKS BY THE EMIR ABD-EL-KADER.

Horses, though they are all of one and the same family, are of two different species: the first is the Arab race, the other the race of the _Beradin_. In like manner oxen, though of only one family, are of divers species: the first that of domestic cattle, which is the best known, and the second that of buffaloes: as different from one another in agility and weight as are the Arab horses from the _Beradin_. In like manner, too, the family of camels is one, and yet includes more than one species,—the Arab race and the race _Bakhati_.[31]

If the foal has for its sire an Arab horse, and for its dam an Arab mare, it is indisputably noble, _hôor_.

If it has for its sire an Arab horse, and for its dam a _Beradi_ mare, it is called _Hadjin_.

If it has for its dam an Arab mare and for its sire a _Beradi_ horse, it is called _Meghrif_, and it is inferior to the _Hadjin_.

Hence it will be seen that the most important rôle is assigned to the sire.

It is impossible, we think, to get a pure race out of a stock the blood of which is impure. On the other hand it is a well authenticated fact that it is quite possible to restore to its primitive nobleness a breed that has become impoverished,—but without any taint in its blood,—whether through insufficient food, want of proper care, or excessive and unsuitable work: in a word, a race may be restored, the degeneracy of which has not been occasioned by any admixture of blood.

In default of public notoriety, it is by actual trial, by speed combined with bottom, that the Arabs form their judgment on horses, and recognise the nobleness and purity of their extraction. But the form likewise reveals the higher qualities. A thoroughbred horse is one that has three things long, three things short, three things broad, and three things clean. The three things long are the ears, the neck, and the fore-legs. The three things short are the dock, the hind-legs and the back. The three things broad are the forehead, the chest, and the croup. The three things clean are the skin, the eyes, and the hoof.

He ought to have the withers high, and the flanks hollow and without any superfluous flesh.

"Dost thou accomplish a journey at great speed with steeds high in the withers and fine in the flanks?"

The tail should be well furnished at the root, so that it may cover the space between the thighs.

"The tail is like unto the veil of a bride."

The eye of a horse should be turned as if trying to look at its nose, like the eye of a man who squints.

"Like to a beautiful coquette who leers through her veil, his glance towards the corner of the eye pierces through the hair of the forelock which covers his forehead as with a veil."

The ears resemble those of an antelope startled in the midst of her herd.

The forelock, abundant.

"In the hour of pain mount a slender mare whose forehead is covered by silky and flowing hair."

The nostrils, wide.

"Each of his nostrils resembles the den of a lion; the wind rushes out of it when he is panting."

The cavities in the interior of the nostrils ought to be entirely black. If they are partly black and partly white the horse is of only moderate value.

The fetlock, thick.

"They have fetlocks that resemble the down which is concealed beneath an eagle's wing and like him they grow black in the heat of battle."

The fetlock joints, small.

"The fetlock joints of their hind-legs are small, but the muscles on both sides stand out prominent."

The hoof, round and hard.

"The hoof should resemble the cup of a slave. They walk on hoofs hard as the moss-covered stones of a stagnant pool."

The frogs, hard and dry.

"The frogs concealed beneath the hoofs are seen when he lifts his feet, and resemble date-stones in hardness."

"When my courser rushes towards a goal he makes a noise like to that of wings in motion, and his neigh resembles the mournful note of the nightingale."

"His neck is long and graceful as a male ostrich's. His ear is split in two and his black eye full of fire."

"In the elegance of his form he resembles a picture painted in a palace. He is as majestic as the palace itself."

If by protruding his head and neck in order to drink from a stream that flows level with the ground, a horse can remain upright on all fours without bending either of his fore-legs, be assured that his form is perfect, that all parts of his body harmonise with one another, and that he is thoroughbred.

Among the horses of the tribes of the Sahara, those of the Hamyân, the Arbâa, the Oulad-Naïl, and their respective branches, are the most patient of hunger and thirst, the most capable of enduring fatigue, the fleetest gallopers, and the most able to keep up a good pace for several days together without stopping,—very different in that respect from the horses of the Tell.

There existed in ancient times several stallions whose fame has come down to us. Among others, _el Koura_, of the tribe of the Beni-Timin, and _Aouadj_, "the concave," of the tribe of the Beni-Helal. On the subject of this latter, the following anecdote is told: His master being asked, "what canst thou relate of a surprising nature in connection with thy horse?" recounted this anecdote:

"I was wandering one day in the desert mounted on _Aouadj_, when I was seized with a violent thirst. By good fortune, I fell in with a flock of ketâa[32] flying towards a spring. I followed them, and though holding in my horse as much as possible, I reached the water as soon as they did, without once pulling up to breath him. It is a most extraordinary example of speed, for the flight of the _ketâa_, always rapid, is greatly quickened when, driven by thirst, it makes for water.... Had I not," continued the owner of _Aouadj_, "checked his speed by pulling at the bridle with all my force, I should have outstripped the _ketâa_."

The origin of this stallion's name is this: He had not been long foaled, when his master was attacked by enemies and forced to flee. The foal being too weak to follow by itself, was put into a sack and placed upon the back of a beast of burden. Thence were derived the roundness of his back and his name _Aouadj_, which bears that signification.

Another celebrated stallion—here the Emir relates the origin of the race of the Hâymour (see page 50) and adds: "Whoever has seen the horses of that breed will not question for a moment the truth of the tale, for their resemblance to the zebra strikes every eye."

THE SIRE AND THE DAM.

The Arabs affirm that the best age for reproduction is from four to twelve years as regards the mare, and from six to fourteen as regards the horse. Exacting as concerns the mare, which must be of good descent, swift of foot, of good height, of sound constitution, and of a graceful form, they are still more difficult to please as concerns the horse. "Choose him" say they, "and choose him again, for the offspring always resembles the sire rather than the dam." They do not object, however, to the horse being of shorter stature than the mare, provided he be of pure race and sound in wind and limb. They attach far more importance to bottom, speed, and sobriety than to that conventional type of beauty which is so seductive in our eyes. Thus a stallion, fat, sleek, rounded in all parts, and who owes the brilliancy of his form to high feeding, indolence of disposition, or inaction, excites their distrust in the highest degree. They will say of such an animal: "Let us not be in a hurry. Let us see him at work. There may possibly be nothing there but a lion's hide upon the back of a cow." But, on the other hand they esteem as a genuine sire a horse for long journeys, whose flesh is firm, whose ribs are bare, his limbs clean and his respiration powerful. He must also be endowed with a good temper, and have given proof of being able to bear great fatigue, privations, and hardships.

As to the mare, the case has been pending for centuries. Now as formerly the custom is to picture an Arab by the side of his mare. The gold of the purchaser glitters at his feet, but whilst this gold is being counted out the descendant of Ishmael casts a melancholy look on the noble animal from whom he cannot bring himself to separate. He springs upon her back and rushes far away into the desert: "The eye knoweth not where he has passed." Such is the orthodox representation; let us now see the truth as depicted by the Emir Abd-el-Kader:

The Arabs prefer mares to horses, it is true, but only for the three following reasons. The first is because they consider the profit to be derived from a mare as something very handsome, for it is well-known that as much as fifteen to twenty thousand _douros_ (from £3,000 to £4,000) have been received for the offspring of a single mare. Hence they may be often heard to exclaim: "The head of riches is a mare that produces a mare." And this idea gathers strength in their eyes from it having been said by our lord Mohammed, the messenger of Allah: "Give the preference to mares; their belly is a treasure, and their back a seat of honour. The greatest of blessings is an intelligent woman, or a prolific mare." These words are thus explained by commentators: "Their belly is a treasure," because a mare by means of her offspring increases the wealth of her master; and "their back is a seat of honour," because the pace of a mare is more easy and agreeable; some even going so far as to say that the easiness of her gait will after a time render her rider effeminate.

The second motive is that the mare does not neigh in time of war like the horse, and is less sensitive as to hunger, thirst, and heat, and is therefore of greater use to a people whose riches consist principally in flocks of camels and sheep. It is known to all, that camels and sheep do not really thrive except in the Sahara, where the ground is so arid that many Arabs, being unable to procure water more than once in eight or ten days, accustom themselves to drink nothing but milk. This is one of the consequences of the great distance that frequently, on account of the pasturage, divides the encampment from a spot where there are wells. The mare is like the serpent: her strength increases in the hot season and in torrid regions. A snake that lives in a cold country or in water has very little life or venom, so that its bite is rarely mortal; whereas a snake that lives in a hot country is full of life, and the virulence of its poison is intensified. Contrary to the horse who is less capable of supporting the heat of the sun, the mare, owing doubtless to her temperament, finds her vigour doubled in the hottest season.

The third and last motive is, the little attention required by the mare. She feeds on anything. Her owner leads or sends her to graze on the same herbage as the sheep and camels. There is no occasion to place a watchman in regular attendance. The horse, however, cannot dispense with being well kept, nor can his owner send him to the pasture without a _saïs_, or groom, to look after him.

Such are the true reasons for the preference which Arabs show for mares. This preference is not caused by an idea that the foal inherits from its dam more than from its sire, or that it is better on all occasions to ride a mare than a horse. But it rests partly on substantial benefits received, and partly on the necessities of the life which the Arabs habitually lead. It may be laid down, then, as a fact that the horse is more noble than the mare, and that the sire bequeaths to the foal more than the mare does, which the Arabs express by the saying: _El mohor itebaâ el Faâl_, "the foal follows the stallion." I admit, however, that the best produce is that which proceeds from a sire and a dam both of pure race. In this case, it is gold allying itself with gold. I will add that the horse is stronger, of a higher courage and greater speed than the mare, and is free from the grave drawback attendant on the latter of stopping short under her rider, even in battle and at a time perhaps when everything depends on rapid movement.

There can be no doubt that the foal proceeds from the stallion and the mare. But the experience of ages demonstrates that the essential parts of the body, such as the bones, tendons, nerves, and veins follow after the sire. The mare may impart to her young the colour of her coat, a general resemblance, and something of her frame, but it is the stallion that transmits the strength of the bones, the vigour of the nerves, the solidity of the tendons, speed and all the other most important characteristics. He also communicates to his offspring his moral qualities, and if he is really noble, preserves him from all vice, for the Arabs of old have said: "The noble horse has no malice."

* * * * *

No sooner has the foal seen the light than one of the bystanders takes it in his arms, and walks up and down with it for some time in the midst of almost inconceivable noise and uproar. It is supposed that a useful lesson is thus taught for the future—the animal, accustomed from its birth to horrible sounds, will never afterwards be frightened at anything. This lesson finished, the master of the tent places the right dug of the mare in the foal's mouth, and exclaims: "In the name of Allah! Allah grant that the new-born (_mezyoud_) may bring us good fortune, health, and abundance!" The friends who are present answer all together: "Amen! May Allah bless thee! He has sent thee another child."[33]