The History of Yiddish Literature in the Nineteenth Century
Part 15
When Rabinowitsch came into his fortune, he conceived the idea of devoting his energy and his money to the creation of a periodical such as had never before existed in Judeo-German literature. Only two volumes appeared, when bad speculations on 'Change made him a poor man. These two annuals show that had he been more fortunate, he soon would have brought Judeo-German letters to a height where they would have taken place by the side of the best in Europe. His enthusiasm, his critical acumen, his talents, fitted him eminently for that undertaking. Spektor's aim in issuing the _Hausfreund_ was the more modest one of furnishing the people with wholesome reading. How difficult his task has been can be seen from the fact that the articles for his periodical are not paid for. They are voluntary contributions by those who have the welfare of the masses at heart. However good the forces may be, it is not possible in these degenerate days to expect a natural development of a literature when the writers can hope to earn neither glory nor money by their labors. No Judeo-German litterateur has ever been able to make more than a scanty living, and that only sporadically, out of his books. But here came Rabinowitsch, who paid liberally for all the articles furnished him. That was an innovation from which only good could result. But the editor not only paid his contributors; he demanded well-written articles, and he accepted only the best of those. In his annual we find departments,--Belles Lettres, Criticism, Science, Bibliography, each being strictly defined in its proper sphere. In the division of belles lettres we find all the best authors of the time. Here also appeared for the first time articles from the pen of Frischmann, M. J. Rabinowitsch, and Perez, who belong among the most talented of Judeo-German writers. Among the scientific articles there are several of a historical character, such as 'On the History of the Jews in Podolia,' by Litinski, 'The Massacres of Gonto in Uman and the Ukraine,' by Dr. Skomarowski. There are several discussions on popular medicine, mainly from the pen of the indefatigable worker in that direction for more than a quarter of a century, Dr. Tscherny, and there is one on 'The History of Judeo-German Literature' by A. Schulmann. The latter is the result of years of investigation and is remarkably rich in bibliographical data. It would do honor to any scientific periodical. The part given to bibliography is of great importance to the student of Judeo-German literature, as that bibliography is in such a bad condition that it is not possible for certain periods, especially the older, to give absolutely correct data. But the most interesting department in the periodical is that of criticism, which is a new factor in Judeo-German. Heretofore a few scattered remarks on books might be found in the _Volksblatt_, but a systematic treatment of that branch of literature was unknown to the older writers, and would have been of no use to the readers. But here, in the _Volksbibliothēk_, we not only find this new departure, but there are not less than eighty pages devoted to it in the first volume.
Rabinowitsch had published but a short time before a volume entitled 'Schomer's Mischpet,' _i.e._ 'The Judgment of Schaikewitsch,' which marks a new era. In this book the author passes in review the writings of Schaikewitsch and his like who have been supplying the people with a worthless literature. It is written in an entertaining style, in the form of a judicial proceeding, and has produced to a certain extent the effect that it was intended to produce: the sale of those books fell off rapidly, and thus the field was again free for a new and better class of works. It cannot be said that Rabinowitsch has always been just to the men under judgment, but on the whole his opinion is sound, and his verdicts will stand. In his zeal he has sometimes been led to make sweeping statements, by which he has left some loopholes to the opponents who have taken him to task. However, criticism from now on becomes an established institution, and no author can escape a thorough inspection. The first to follow the example of Rabinowitsch was Frischmann, who brought out the same year a few sound reviews in the _Hausfreund_. In the _Volksbibliothēk_ that duty is attended to by Rabnizki[101] and the editor. They not only criticise unworthy productions, but also direct the attention to good books, and encourage young writers if they seem to deserve encouragement. Rabinowitsch's talent in this direction is shown at its best in his biting sarcasm in reviewing Perez's poetry[102] (although he is not entirely just to him), and still better in his witty criticism of the various dictions used in Judeo-German. Perez, who is a genius of no mean proportions and who has started out in new directions in literature, has somehow aroused the displeasure of the critics, who will not put up with his symbolism. Frischmann has taken him to task for his alleged obscurity and other imagined faults in a series of masterly caricatures.[103] Frischmann also does not spare others who incur his wrath, and though one need not subscribe to his judgments, one cannot help learning useful things by his anatomies. By these we see, among other things, what progress Judeo-German is making; for individuality of style must be pronounced to deserve imitation and parody. Frischmann has also written some pretty tales of a fantastic nature, such as fairy tales, and a few from actual life.[104] His stories are all well worth reading, particularly on account of the excellent style he cultivates. M. J. Rabinowitsch's stories are mainly translations of his own Russian compositions.[105] They are all pictures from the Ghetto in Russia and Roumania, not unlike those by Bernstein and Kompert. They lack the spontaneity of the Judeo-German writers, but are carefully executed as to form.
By far the most original author of this latest period is Perez,[106] whose poetical works have been discussed before. With him Judeo-German letters enter into competition with what there is best in the world's literature, where he will some day occupy an honorable place. Among his voluminous works there is not one that is mediocre, not one that would lose anything of its comprehensibleness by being translated into another language. Although they at times deal with situations taken from Jewish life, it is their universal human import that interests him, not their specifically racial characteristics. It is mere inertia and the desire to serve his people that keep him in the ranks of Judeo-German writers. He does not belong there by any criterions that we have applied to his confreres, who themselves complain that his symbolism is inaccessible to the masses for whom he pretends to write. While this accusation is certainly just in the case of some of his works, it cannot be brought up in many other cases, where, in spite of the allegory, mysticism, or symbolism underlying his tale, there is a sufficient real residue of intelligible story for the humblest of his readers. He, too, aims at the education of his people, but in a vastly different sense from his predecessors. It is not the material information of mere facts that he strives for, nor even the broader culture of the schools that he would substitute for the Jewish lore and religious training, nor is he satisfied, with Spektor, to rouse the dormant national consciousness. His sympathies are with humanity at large, and the Jews are but one of the units that are to be redeemed from the social slavery under which the wretched of the world groan. It is those who have become timid under oppression of whatsoever form, who have lost the power of thinking, who have developed only the power of suffering, who are saints without knowing it, that Perez loves best. To them he would restore the human rights so long withheld from them, not by political and social enfranchisement, but by a consciousness of their human dignity which must precede all reform. To those to whom belongs the Kingdom of Heaven must also be given the Kingdom on Earth. While, nevertheless, the material things are withheld from them, there is no reason why the spiritual things should not be turned over to them. Perez, for one, offers gladly all he has, his genius, in the service of the lowly. Literature, according to him, is not to be a flimsy pastime of the otiose, but a consolation to those who have no other consolation, a safe and pleasurable retreat for those who are buffeted about on the stormy sea of life. For these reasons he writes in Judeo-German and not in any other language with which he is conversant, and for these same reasons he prefers to dwell with the downtrodden and the submerged.
To these people he devotes his best energies, and he uses the same care in filing and finishing his works that he would use if he were writing for a public trained in the best thoughts of the world and used to the highest type of literature. His first prose work, though not the first to be printed, was a small volume entitled 'Well-known Pictures,' containing three stories: 'The Messenger,' 'What Is a Soul?' and 'The Crazy Beggar-Student.' In the first he tells of the last errand of an aged messenger who through cold and rain and snow is making his way on foot to a distant village where he has to deliver an important document. He trudges along in hunger and pain, but not a word of complaint escapes his lips. Through his head pass old recollections of the time when his wife was still alive, when his children were all gathered about him. They have left him, but he is sure they are getting on well in their new homes, for, he consoles himself, bad news travels fast. His strength gives out, and he seats himself on a heap of snow to take a rest. He begins to dream of the not distant inn where the wife of the innkeeper will prepare a warm broth for him. He already sees himself seated at the table when strange persons enter the room. He soon recognizes them as his sons, and they embrace him and kiss him impetuously. In vain he begs them to desist from their choking embraces, for he is old and feeble. He begs them to be careful with him, for he has been intrusted with a sum of money that must be brought to its place of destination.... The old messenger was found dead, his hand upon his coat pocket in which he carried the intrusted document.
The second sketch is of a more cheerful character. It tells of the many troubles and doubts that a certain boy has ere he discovers what a soul really is. When very young his father dies, and they tell him that his soul has flown to heaven. Ever after he imagines the soul to be a bird. But he is ridiculed for that belief by his teacher's monitor. The teacher himself is accustomed to maltreat the boys and whip them mercilessly. He explains to them that the punishment of the body is good for the soul. What, then, is the soul? the young boy asks himself again. Then the teacher tells the children many fairy tales about the prenatal life of the soul, when the angel of life instructs it daily in the wisdom of the Bible and the Talmud. And that belief is soon taken from him by his instructor of penmanship, who has a turn to liberal ideas. So the boy keeps on wavering from belief to doubt and back again until the age of seventeen or eighteen, when he is studying the Talmud with a new teacher. Once, in his absence, it occurs to him to get the opinion of Gütele, his beautiful daughter, who is known by the name of the wise Gütele, on the question which has been puzzling him so long, and for which he has suffered so often in his life. With trembling he asks her:
"'They say, Gütele, that you are wise. Tell me, then, I beg you, what is a soul?'
"She smiled and answered:
"'Truly, I do not know.'
"Only all at once she grew sad, and tears filled her eyes.
"'I just happened to think,' she said, 'when my mother of blessed memory was alive, my father used to say that she was his soul ... they loved each other so much!...'
"I do not know how it came to me, only I suddenly took hold of her hand, and trembling, said:
"'Gütele, would you like to be my soul?'
"She answered me, softly:
"'Yes.'"
From these two soulful, tender stories, we pass to one not less pathetic and an even more profound psychological study. The beggar-student, harmlessly insane, has grown faint from two days' fasting and long poring over the Talmud, and is discussing with himself whether he is one, or two, or more, and whether he is really himself. He has finally the same doubts of Wolf the Merchant, who is just reading in the Talmud. He imagines that three Wolfs are sitting there: one who is trying to cheat God with his piety; one who cheats his fellow-men in his shop; and one who beats his wife who furnishes the beggar-student with an occasional meal. He takes a violent dislike to the third Wolf, and would like to kill him, but he does not wish to injure the other two Wolfs. The monologue of this beggar-student, told in about twenty octavo pages, is one of the most remarkable to be found in any literature: it must be read in the original to be fully appreciated.
With such a book Perez made his entrance into the field of letters. To say that his future works show a riper talent would be to place too low an estimate on his first book, which, in spite of the many excellent things he has written, still remains among the very best. In 1891, when Spektor's annual was temporarily suspended, and Rabinowitsch's periodical had ceased appearing, Perez issued a new periodical, _Die jüdische Bibliothēk_, which he intended to be a semi-annual, but of which only three volumes have so far been issued. In the introduction to the first volume Perez makes a plea for the education of the people, in which are the following significant words: "Help us educate the poor, wretched people; leave them not a prey to fanatics, who will suck out the last trace of blood and the last trace of marrow from their lean bones. Leave them not in the hands of the visionaries, who will entice them into wildernesses! Let not boys and school-children lead them by the nose,--have pity on the people! Let them not fall! The people have in themselves a certain amount of vital power, a fund of energy. The people are the carriers of a civilization that the world does not undervalue, of ideas that would be of great use to it. The people are an ever living flower.... In daytime, when the sun shines, when the spirit of man is developing, it revives and unfolds its leaves; but no sooner does dark night approach than it closes up again, shrivels up, and goes back into itself.... It is then that it has the appearance of a common weed ... and when the sun once more rises, some time passes before the sun seeks out the flower and the flower discovers that the sun shines.... At night it becomes dusty and soiled, so that the beams of light cannot penetrate it easily! Help the people to recognize the sun early in the morning!... But the main thing, means must be devised for the people to earn a living...."
In conformity with this platform, Perez calls his new periodical a literary, social, and economical periodical. Not only did the difficult task of editing this novel magazine devolve on Perez: he had also to supply the greater part of the literature himself, for there existed no writers in Judeo-German who could follow him readily in his new departure. He had to write the greater part of the scientific department, all of the reviews, all the editorials. In addition, he furnished most of the poetry and the novels. The few other writers who published their articles in this magazine owed their development to the editor's fostering care: they had nearly all been encouraged for the first time by him. Of his scientific articles particular mention must be made of his long essay 'On Trades,' which is a popularization of political economy, brought down to the level of the humblest reader. The admirable, entertaining style, the aptness of the illustrations, and the absence of doctrinarianism make it one of the most remarkable productions in popular science. Still more literary and perfect in form are his 'Pictures of a Provincial Journey.' It seems that Perez had been sent into the province for the sake of collecting statistical data on the condition of the Jews resident there. This essay is apparently a diary of his experiences on that trip. We do not remember of having read in any literature any journal approaching this one in literary value. What makes it particularly interesting is that it is written so that it will interest those very humble people about whom he is writing. The picture of misery which he unrolls before us, however saddening and distressing, is made so attractive by the manner of its telling that one cannot lay aside the book until one has read the whole seventy quarto pages.
Perez has written more than fifty sketches, all of them of the same sterling value as the three described above. Every new one is an additional gem in the crown he is making for himself. They are all characterized by the same tender pathos, the same excellence of style, the same delicacy of feeling. He generally prefers the tragic moments in life as fit objects for his sympathetic pen, but he has also treated in a masterly manner the gentle sentiment of love. But it is an entirely different kind from the romantic love, that he deems worthy of attention. It is the marital affection of the humblest families, which is developed under difficulties, strengthened by adversity, checkered by misfortune; it is the saintliest of all loves that he tells about as no one before him has ever told. In the same manner he likes to dwell on all the virtues which are brought out by suffering, which are evolved through misery and oppression, which are more gentle, more unselfish, more divine, the lower we descend in the scale of humanity. Nor need one suppose that in order to show his characters from that most advantageous side, the author has to resort to disguises of idealization. They are no better and no worse than one meets every day and all around us; but they are such as only he knows who is not deterred by the shabbiness of their dress and the squalor of their homes from making their intimate acquaintance. They do not carry their virtues for show, they do not give monetary contributions for charities, they do not join societies for the promotion of philanthropic institutions, they do not preach on duties to God and on the future life, they are not even given to the expression of moral indignation at the sight of sin. But they are none the less possessed of the finer sentiments which come to the surface only in the narrower circle of their families, in their relations to their fellow-sufferers. Not even the eloquent advocate of the people generally cares to enter that unfamiliar sphere as Perez has done. His affection for the meanest of his race is not merely platonic. He not only knows whereof he speaks: he feels it; and thus we get the saddest, the tenderest, the sweetest stories from the life of the lowliest of the Jews that have ever been written.
In 1894 Perez published a collective volume, 'Literature and Life,' which contains, like his periodical, mostly productions of his own. As they were composed at some later time than those spoken of above, and as they contain some matter in which he appears in a new rôle, we shall discuss the volume at some length. In the introduction are given his general aims, which are not different from those expressed in his former publication. The final words of it are: "We want the Jew to feel like a man, to take part in all that is human, to live and strive humanly, and if he is offended, to feel offended like a man!" The first sketch is entitled 'In the Basement.' It is the story of the incipient marital love of a young couple who are so poor that they live in a dark basement, in a room that serves as a dwelling for several families whose separate 'rooms' are divided off from each other only by thin, low partitions. The second is 'Bontsie Silent,' which is given in our Chrestomathy. It belongs to the same category of sketches as his 'The Messenger.' It presents, probably better than any other, the author's conception of the character of the virtues of the long-suffering masses. Who can read it without being moved to the depth of his heart? There is no exaggeration in it, no melodrama, nothing but the bitter reality. It expresses, in a more direct way than anything else he has written, his faith that the Kingdom of Heaven belongs to the lowly.
The sketch named 'The Fur-Cap' is one of the very few that he has written as an attack on the Khassidic Rabbi. There is here, however, a vast difference in the manner of Perez and of Linetzki. While the latter goes at it in a direct way, with club in hand, and bluntly lets it fall on the head of the fanatic, Perez has above all in mind the literary form in which he clothes his attack, and we get from him an artistic story which must please even if the thrusts be not relished. The Rabbi never appears in public without his enormous fur-cap, which is really the insignia of his office. In this story we find the furrier engaged in a monologue, in which he tells of his delight in making the Rabbi's cap. He feels that it is he who gives all importance to that dignitary, for it is the cap that makes the Rabbi. He relates of the transformation of a common mortal into an awe-inspiring interpreter of God's will on earth. No important occurrence in life, no birth, marriage, or death, can take place without the approval of him who wears that fur-cap. It is the cap, not the man, and his wisdom, that sanctions and legalizes his various acts. Were it not for the cap, it would not be possible to tell right from wrong. This fine bit of sarcasm is not a mere attack at the sect of the Khassidim; it is also meant as an accusation of our whole social system, with its conventional lies. Perez does not show by his writings to what particular party he belongs, but he is certainly not with the conservatives. He is with those who advocate progress in its most advanced form. He is opposed to everything that means the enslavement of any class of people. In Russia, where one may not express freely views which are not in accord with the sentiments of the governing class, authors have to resort frequently to the form of allegory, fable, or distant allusion, instead of the more direct way of writers in constitutional countries. For these reasons pure literature is generally something more to the Russians than mere artistic productions. The novel takes frequently the place of a political pamphlet, of an essay on social questions. The stories of the Judeo-German authors share naturally the same fate with those of the Russians, and, consequently, cannot be free of 'tendencies' whenever the writers have in mind the treatment of subjects which would be dealt with severely by the censor. Much of the alleged obscurity of Perez's writings is just due to the desire of avoiding the censor's blue pencil, and the more dangerous a more direct approach becomes, the more delicate must be the allegory. The best of that class of literature is contained in this volume in a series entitled 'Little Stories for Big Men.'