The History of the Seven Wise Masters of Rome
Part 3
[In the city of Rome was a Burgess which had a fair Garden, wherein he had a noble Tree, the which every year brought forth fruit of good vertue for whosoever eat thereof that were sick of any manner of sickness or leprosie he should soon be whole and receive his sight. It happened on a day, as the Burgess went into his garden to visit the Tree, he espied under the Tree a fair young Imp, and called to him the Gardiner and said: my friend, of this young Imp I give thee charge for I trust of that to plant a better Tree than this is. The Gardiner said: I shall it gladly do. Another time the Burgess came again into his garden to visit the young Plant, and it appeared unto him that it grew not so much as it should do, and he said to the Gardiner: how may this be and he said, it is no wonder, for this great Tree hath so great arms and branches, that the air may not come to the root of the young tree, then said the Burgess, cut and hew off the arms and the boughs, that the air may come thereto. The Gardiner did as he commanded. The Burgess came again another time to see the young plant, and thought that it grew never the better and said to the Gardiner, what is it that letteth this plant not to grow now: and he said, I suppose the height of the Old Tree letteth the Sun, that the rain may not come thereto, and therefore it cannot grow. Then said the Master unto him, hew down that tree to the ground, for I hope of this Plant to have a better than ever] this was. The gardyner heryng his mayster obeyed hym, [et] hewe downe the tree. And as this was done yᵗ yonge plant all holy perysshed and came to nought. wherof came grete harme, for whan yᵉ poore [et] the seke people perceyued yᵗ the tree was so destroyed they cursed all them that were of counseyll [et] helpers therto / by the whiche they all afore tyme were heled [et] cured of theyr infyrmytees [et] maladyes. Then sayd the Empresse vnderstande ye what I haue sayd. Yes ryghte well. Than sayd she, I shall declare to you what I haue sayde.
_The Declaratyon of the Example._
This tree mylorde betokeneth your moste noble persone / that with your counseyll and helpe many pore [et] seke folke are gretly holpen [et] conforted. And the yonge ympe that vnder the grete tre is vp growen is your cursed sone that now by his cunnynge begȳnith to growe and studyeth how he fyrste may the armes and bowes of your myght cutte of / and to wynne too hym the londe [et] praysynge of the people, and ouer yᵗ he ymagyneth to destroy your person that he may hȳselfe reygne. But what shall fall than therof come, all poore and feble people shall curse all them the whiche myght haue destroyed your sone [et] haue not done it / I counseyll you whyles ye are in your power [et] helth yᵗ ye destroye hym leste yᵗ the curse of the people fall vpon you. Tho sayde the Emperour, ye haue gyuen me good counseyll. Tomorowe I shall condempne hym to the moost vylest deth that can be thought. Whan yᵉ daye was come / yᵉ Emperour went [et] sate in Jugemēte, [et] commaunded his seruauntes yᵗ they sholde lede his sone to be hanged wᵗ trompettes blowynge in to kenynge of deth. And as themperours sone was lad throughe the Cyte, the comen people began too wepe [et] crye alas yᵉ onely sone of themperour is lad towardes his deth / [et] therwithal came Pancyllas rydyng vpon a hors yᵉ fyrste mayster. Whan the chylde sawe hym / he bowed his hede to hym, as though he had sayde, Haue mynde vpon me whan ye come afore my fader, se how I am lad towardes the galowes. Than yᵉ mayster sayd to the seruauntes / make no haste, for I hope by the grace of god this day to delyuer hym frō the deth. Then sayde all the people, O good mayster haste you to yᵉ palays and saue your dyscyple. he smote his hors with yᵉ spores tyll he came to the palays [et] kneled before the Emperour [et] dyde hym reuerence / To whome themperour sayd, It shall neuer be to the good, which answerd I haue deserued a better rewarde. The Emperour sayd there lyest yᵘ, for I delyuered to the [et] thy felowes my sone well spekynge / [et] in alle thyng well manered, [et] now he is dompe / [et] that wors is, he wolde haue oppressed my wyf, therfore this day he shall dye, [et] ye all shall dye a shameful dethe. The mayster sayd, O lord as for your sone yᵗ ye saye that he speketh not, yᵗ knoweth god, [et] without a cause it is not as ye shall vnderstande. And that ye saye more yᵗ he your Empresse wolde haue befowled. I shall saye you of a trouth, he hath ben in our company by yᵉ space of xvi yeres [et] we neuer coude perceyue suche thinges by hym. And therfore my dere lorde I shall shew you one thynge that yf ye put your sone to deth for yᵉ wordes of your wyfe, it sholde happen too you wors than to a knyght the whiche that kylled his best grey hounde thrugh the wordes of his wyfe whiche saued his sone from yᵉ deth. Tho sayd themperour to yᵉ mayster tell me yᵗ example. The Mayster sayd, Lorde that shall I not do / for afore or I coude make an ende therof your sone myght be dede [et] thenne in vayne [et] without fruyte I sholde reherce it, but yf it please you this notable example to here / call ayen her sone tyll to morowe [et] as ye thynke by reason then do with hym youre pleasure. As themperour that herde anone he lete the chylde too be called ayen [et] in the meane tyme he sette hym in pryson whyles the mayster sholde fynisshe his tale. And then he beganne to saye in suche maner as folowith.
_The Example of the Fyrste Mayster._
There was a valyaunt knyght whiche had oonly one soone as ye haue. The whiche he loued so moche that he ordeyned for his kepynge thre nourysshes, the fyrste sholde gyue hym souke [et] fede hym, yᵉ seconde sholde wasshe hym [et] kepe hym clene, yᵉ thirde sholde brynge hym to slepe [et] to reste. This knyghte had also a greyhounde [et] a fawcon yᵗ he also loued ryghte well. The greyhounde was so good yᵗ he neuer ran too noo game but he toke it [et] helde it tyl his mayster came. And yf his mayster dysposed hym to go to batayle, yf he sholde not spede in yᵉ batayll / anone as he sholde mounte vpon his horse yᵉ greyhounde wold take the horse tayll in his mouth [et] drawe backwarde / [et] wolde also cry [et] howle meruaylously loude. By thise sygnes the knyght vnderstode yf that he sholde spede in his iourneye or not. The faucon was so gentyll and so hardy that he was neuer caste of to his praye but he toke it. This same knyght had grete plesure in iustynge [et] turneynge, so yᵗ vpon a tyme vnder his castell he lete proclame a tornement to the whiche came many good lordes and knyghtes. The knyght entred in to yᵉ tourney, [et] his lady went with her maydens to se it. And as they went out after went the nourysshes [et] lefte the chylde lyenge alone in the cradell in the halle where the greyhounde laye nygh the wall, and yᵉ hauke or faucon standynge vpon a perke. In this halle there was a serpente lurkynge or hydde in a hole. to all them of the castell vnknowen. The whiche whā felte that they were all absent he put out his hede of his hole. [et] as he noman sawe but the chylde lyenge in yᵉ cradell, he went out of his cauerne towardes yᵉ cradell for the chylde to haue slayne. The noble faucon seynge that, behelde yᵉ grehounde that was slepȳge/ she made suche a noyse [et] rustelynge with her winges or feders yᵗ the greyhounde awoke and rose vp. and whan he sawe the serpente nyghe the chylde anone ayenst hym he lepte / [et] they bothe faught so long togyder tyll yᵗ the serpente hadde greuously hurted and wounded the greyhounde that he bled sore. soo yᵗ the erthe about the cradell was al be bled with the blode of the greyhounde. The greyhounde whan that he felte hymselfe so greuously hurted and wounded, sterte fyersly vpon the serpente, and faught sore togyder and so egerly, so that betwyne theym the cradell was ouer caste wᵗ the chylde the botome vpwarde. And by (_sic_) bycause yᵗ the cradell had foure pomelles or fete they saued the chyldes vysage [et] his lyfe frome ony hurtȳge fallynge towardes the erthe. [et] what shall I say more. Incontynent therafter with grete payne the greyhounde ouercame [et] slewe the serpente / [et] went [et] layd hym downe ayen in his place [et] lycked his woundes / and anone after as yᵉ iustes [et] torneye was done, the nourysshes were the fyrste that came in to yᵉ castell / [et] as they sawe the cradell reuersed with bloode vppon the erthe enuyronned, and that the greyhounde was also blody, they thought and sayde amonges themselfe that the greyhounde hadde slayne the chylde, and they were not soo wyse as too tourne vppe ayen the cradell with the chylde for too haue seene what was therof befallen. But they sayd / lete vs fle or ren away leest that oure mayster put or laye the blame vpon vs and slee vs. And as they were thus away rennynge / they met wᵗ the knyghtes wyfe, and she sayd to them Wherfore make ye this sorowe [et] whether wyl ye ren, [et] they sayde, O lady woo and sorowe be to vs and to you; why what is there happened, shewe me. The grehounde they sayd that our lorde [et] mayster loueth soo moche hath deuoured and slayne your sone / [et] lyeth by the wall all full of the bloode. As yᵉ lady this herde she fell to the erthe and began to wepe and crye pyteously: [et] sayd alas, O my dere sone be ye thus slayne [et] dede, what shall I nowe make that I haue my onely sone thus loste. Herwithall came in the knyght frome the torneye, [et] beholdyng his lady thus cryenge [et] makyng sorowe. he demaūded her wherfore that she made so grete sorowe and lamentacyon. She answered hym, O my lorde youre greyhounde that ye loue soo moche hath slayne your onely sone, [et] lyeth by the wal sacyate with bloode of the chylde. The knyght hugely angred went in to the hall, [et] the greyhounde went to hym to mete and to fawne as he was wonte to doo. And the knyght drewe out his swerde [et] with one stroke smote of the houndes heede, and went to ye cradell and founde his sone al hole, and by the cradell the serpente slayne. And by dyuers sygnes perceyued that the hounde hadde foughten ayenst the serpent for the saluacyon of yᵉ chylde. Then with grete sorowe [et] wepyng he tare his here and sayd woo be to me that for the wordes of my wyfe I haue slayne my good greyhounde yᵉ whiche hath saued my chyldes lyfe [et] hath slayne the serpente. Herfore I wyll put my selfe to penaunce [et] brake his swerde in thre peces, and went towardes yᵉ holy londe, [et] abode there all the dayes of h_i_s lyfe. Then sayd yᵉ mayster to themperour, Lorde vnderstande ye what I haue sayd. And he answerd and sayde ryght well. The mayster sayd: Yf yᵗ ye do youre sone to dethe for yᵉ wordes of your wyfe, it shall come to you wors than it dyde too the knyght for his greyhounde. The Emperour sayde ye haue shewed me a fayre example, [et] wᵗout doute this daye shall not my sone dye. Tho sayd the mayster yf ye do so ye do wysly, but I thanke you that ye haue hym spared this daye for my sake:
_The Seconde Complaynte of the Empresse._
Whan yᵗ thempresse herde yᵗ the chylde was not yet deede, she began to wepe bytterly [et] sate her downe vpon the erthe in ye asshes [et] wolde not holde vppe her heed. As themperour that herde he entred in to yᵉ chāber [et] sayd to her, O good wyfe wherfore make ye all this sorowe [et] trouble your selfe so moche. She sayd demaunde ye me that knowe ye not well what grete despyte [et] shame yᵗ I haue suffred of your vnhappy sone, [et] haue p_ro_mysed me yᵗ ye shold se iustyse ouer hȳ done [et] yet he lyueth, of trouth it shall hapne too you as it happened vpon a shepeherde and a boore. The emperour sayd, I praye you shewe me that exāple for my lernynge. and she sayd yesterday I shewed one: and I sawe none effecte that therof came, too what entente sholde I now shewe. Neuertheles I shal this notable example telle [et] declare vnto you / in this maner hereafter folowynge.
_The Seconde Example of the Empresse._
There was somtyme an Emperour the whiche had a grete foreste / wherin was a bore yᵗ was so cruell [et] so fell that all men goynge through the forest he kylled and deuoured. The emperour was therof ryght heuy, and lete to proclame thrugh all his empyre, that who soeuer he was that coude sle the bore sholde haue his oonly doughter too wyfe, [et] therto his Empyre after his deth. [et] as this in all places proclamed was there was not one man founde yᵗ durste medle or intromytte. Than was there a shepeherde whyche in hymself thought, myght I this bore sle [et] wyn̄ sholde not only auaunce my self, but also al my generatyon [et] kynred. he toke his shepeherdes staf in his honde, and went in to the forest. And as the boore had of hym a syght, he drew hym towardes the herdman, and he for fere clymmed vpon a tree. Than the bore began to byte and gnawe the tree / so that the herde thought shortely that he sholde haue ouer throwe it. This tre was laden wᵗ grete plente of fruyte. The herde gadred and plucked therof and cast them to yᵉ boore. In so moche that whan he had fylled hym therwith he put and layde hym downe to slepe. The whiche perceyuynge the herde by lytell [et] lytell he descended [et] with the one hande he clawed the bore, [et] with yᵉ other he helde hymselfe on the tre / [et] seynge yᵗ the boore slepte soundly [et] faste, drewe out his knyfe and smote yᵉ bore to yᵉ herte [et] kylled hȳ. [et] wedded thēperours doughtʳ to hys wyf: [et] aftʳ yᵉ deth of her fadʳhe was made emperour. tho sayd she my lorde wote ye not what I haue sayd. He sayd ryght well. Then sayd she, this myghty bore betokeneth your mooste noble persone / ayenst whome maye no man withstande neyther by wysdom ne with strength. This shepherde with hys staffe is the persone of your vngracyous sone, which wᵗ his staff of connȳge begynneth to play wᵗ you as yᵉ herdman clawed the bore and made him to slepe [et] after kylled hym. In yᵉ same maner yᵉ maysters of your sone by theyr fals fables and narracyons clawe [et] glose vnto the tyme that your sone slee you, that he may regne. Tho sayd themperour god forbede yᵗ they sholde doo too me as they dyde to yᵉ bore. [et] sayd vnto her this day my sone shall be hanged. And she answered yf ye do so ye do wysely. Than themperour yᵉ seconde tyme syttȳge in iugement, cōmaunded to lede hys [son] to yᵉ galowes [et] hange hym. And whyles he was goȳge, the seconde mayster came before themperour doynge hym reuerence as it is before shewed in yᵉ comȳge of the fyrste mayster. To whom yᵉ seconde mayster sayd O my lorde themperour yf ye sholde do sle your sone for the wordes of your wyfe, it myghte worst come to you than it dyde to a knyght which for the wordes of his wyfe was vniustly put in a pyller. Themperoure sayd, O good mayster tell me how it hapned. And he sayde my lorde I shall not saye it but yf yᵗ ye will doo call ayen your sone from yᵉ deth vnto the tyme yᵗ thexample be tolde, the whiche yf it tourne you not frome your purpose, your wyll be fulfylled. The emperour cōmaūded yᵗ yᵉ chylde sholde be called ayen. And [after this manner following, the second master began to tell.
[_The Example of the Second Master._
[In a City was an ancient Knight, which wedded a young wife and fair, as ye hath done, whom he loved above all earthly things; the knight was a very circumspect and careful husband insomuch that every night he locked the door with his own hands and laid the keys under his Beds-head. In that City was a law or custom, that at a certain hour in the night, a bell was used to be rung, that after the ringing of the said bell, if any man or woman were by the watch-men found about the streets, all that night they should be kept in prison, and on the morrow set upon the Pillory, that all people might behold them.
[The said Knight had little lust of fleshly deeds, for he was very old, and might not satiate or perform the desires and appetites of his young wife; wherefore every night she having a Paramour, her Husband sleeping, took the keys from under his Beds-head, and went to her love; and when she came again, laid the keys under her husband's head; and thus they played many a time.
[It happened upon a night that the knight awaked from his sleep, and missed his wife, and the keys and his Beds-head, whereupon he rose up and went unto the doors, and found them open, the which he bolted fast within, and went up again into his chamber, and looked out of the window towards the street: and when it was near the third cocks crow, his wife came from her best beloved, and found the door shut and bolted within: then was she] sorowfull. neuerthelesse she knocked to haue come in. Tho spake the knyght out of the wyndowe. O yᵘ moste euyll [et] vnclene wyfe, now I knowe [et] am experte that many a tyme ye haue forsaken my bedde [et] gone and done auoutrye. now shall ye stande tyll the bel be rongen and yᵗ the wakers may take you and doo with you according to the lawe. The wyfe answered, My lorde wherfore lay ye that to me. In trouth I shall saye you I was called by my moders mayden [et] fetched in the nyght, [et] whan I sawe that ye slepte so swetely I durste not awake you bycause that ye are olde, and therfore I toke yᵉ keyes [et] went to my moder the whyche is sore seke, that I fere too morowe she must bee anoynted or aneeled notwithstandyng for that I sholde not you offende or dysplease I haue hasted me aye_n_ to you [et] haue lefte her lyenge in grete payne [et] infyrmyte. Therfore I pray you for the loue of god lete me in afore the bel be rongen. The knyght answered So shall ye not come in, ye muste there abyde vnto the tyme that the bell be rongen, [et] tyll that yᵉ wakers come and take you. The she sayde that sholde be to you [et] to me: to all our frendes [et] kynred a grete shame and rebuke. Therfore atte the reuerence of almyghty god lete me come in. Than sayd he, Haue in thy mȳde euil and false wyfe how oftentymes ye haue forsaken my bedde and doone auoutrye. It is moche better that ye suffer shame and beewayle for youre synnes here in this worlde, thanne for too suffer payne in helle. She sayd ayen to hȳ I praye you for the loue of hȳ yᵗ was crucyfyed [et] dyed vpon the crosse haue mercy vpon me. The knyght answered, ye laboure all in vayn̄ for ye shall not come in, but ye shall tary the comynge the wakers. As she herde that, she sayde my lorde ye knowe well that by this dore standyth a well, yf ye lete me not come in I shall therin drowne my selfe, rather thanne all my frendes sholde be shamed for me. Then̄e sayd he, wolde god yᵗ ye had be drowned long afore or ye in my bedde came. And as they thus spake togyder, yᵉ mone went down [et] was al derke. Tho sayde she, yf it wyll none otherwyse be I shal drowne miselfe, but yet afore as a trewe crysten woman I wylle make my testament. Fyrst I bequethe to god [et] to oure lady my soule, my body too be buryed in yᵉ chyrche of saynt Peter [et] of all other thȳges [et] goodes yᵗ god hath sent me, I gyue vnto you to dyspose for my soule after your wysdome [et] dyscrecyon, [et] whan she had thus sayd, she went to the well, [et] a grete stone ther beynge wᵗ bothe her armes she lyfte vp [et] sayd, Nowe I drowne myselfe, [et] caste yᵉ stone downe in to the well [et] went ayen pryuely and stode by the dore. The knyghte herynge that noyse cryed wᵗ a lowde voyce saynge / alas alas my wyfe is drowned, and hastely came downe and rāne to the well. And whan she sawe that the dore was open, anone she entred and locked and made faste yᵉ yate / [et] went vp to yᵉ chamber [et] laye [et] loked out of yᵉ wyndowe. The knyghte stode by yᵉ welle [et] cryed and wepte bytterly and sayd, woo be to me I haue now loste my moost beloued wyfe, cursed be the tyme that I made faste the dore ayenst her. The lady herde that [et] sayd, O ye cursed olde grysarde, why stade ye there this tyme on yᵉ nyght, was not my body to you suffycyent, wherfore goo ye thus euery nyghte, out to your harlottes [et] hores and leue my bed. As he herde the voyce of his wyfe he was ryght gladde and sayd Blessed be god that yet she is not drowned. But my good lady wherfore laye ye suche thynges ayenst me. I thoughte to haue chastysed you, and therfore I locked the dore. But in no wyse I entended your peryl / ye knowe well whatte sorowe I made for you whan I herde you to haue fallen in the well, [et] therfore I came lyghtly to haue holpen you. Therupon she sayde, falsly ye lye. I neuer dyde suche thinges as ye laye to me. But it appereth by a comyn prouerbe, he yᵗ is defectyfe or culpable hymself in a synne, he iugeth euery man to be in the same, or elles yᵗ fader soughte neuer his sone in yᵉ ouen: but yf he had ben therin hȳselfe. And therfore ye put that to me yᵗ ye yourselfe haue oftentymes done [et] vsed but one thynge I promys you. ye shall abyde there tyll yᵉ wakers come, [et] that yᵉ bell be rongen that they may lede you before yᵉ iuges to abyde [et] suffer the law. Tho sayd the knyght, wherfore laye ye suche thynges too me / I am olde [et] all my lyfe dayes I haue ben conuersaunt in this cyte, [et] in this was I neuer dyffamed, [et] therfore lete me in that to me ne to your self ye do no shame. She sayd, ye speke in vayne, It is better that ye forthynke your sȳnes in this worlde than in hell. Haue in mynde what the wyse man sayth. A poore man proude, A ryche man a lyer, An olde man a fole god hatyth. So ye be a lyer and ryche. what nede was it too you for too lye vpon me. And ye are a fole, for ye had yᵉ floure of my youth at your pleasure, and yet ye muste renne to hoores [et] harlottes. And therfore it is a grete grace of god that ye haue tyme and space too forthynke it, leste that ye sholde perysshe and be dampned for eurmore. [et] for yᵗ suffre your penaunce pacyently. Tho knyght sayd, O my best and well beloued lady all though it be so, yet is god mercyfull, and he asketh noo thynge of a synner, but he amende his lyfe and forthynke and doo penaunce for his synnes. Nowe lete me come in and I wyll make amendes, She sayde, Whiche deuyll hath made you so good a prechour, So come ye not in. And as they thus spake the bell was rongen / yᵉ knyght herynge that sayd, O my mooste dere lady the bell ryngeth now, suffer me to come in that I be not ashamed for euer. whiche answered, yᵉ ryngȳge of the bell pretendeth the helthe of youre soule take it pacyently in your penaūce. And as this was sayd come yᵉ wakers yᵗ aboute the cyte went [et] founde the knyght standynge in yᵉ strete [et] sayd to hy_m_, O good man it is not gode yᵗ ye in this houre of yᵉ nyght stande here. And as she herde the voyce of yᵉ wakers / she sayd, Good felowes venge me on yᵗ olde cursed horehunter [et] rybaude, for ye knowe whose doughter and what I am. This cursed olde man is wont euery nyght to leue my bed, [et] gothe to his hoores [et] harlottes. I haue longe forborne hym and wolde not shewe it ne complayne vpon hym too my frendes, for I trusted that he wolde haue amēded his mysrule, [et] it helpeth not. And therfore take hym [et] punysshe hym after the lawe, yᵗ all suche olde dotardes may take example by hym. Then yᵉ wakers toke hym and all nyght chastysed hym in pryson. [et] on yᵉ morne they put hym on yᵉ pyllery. Tho sayd to the Emperoure, Lorde haue ye ynderstonde what I haue sayd [et] he sayd ryght well. Tho sayd yᵉ mayster, yf ye put to dethe your sone by yᵉ excytacyon of your wyfe, it shall to you worse come than it dyd to yᵉ knyght. The Emperour sayd she was the worste woman yᵗ euer I herde of that so falsely her husbande brought to shame [et] rebuke. I say to you mayster yᵗ for yᵉ reason of this example, my sone shall this daye not dye. The mayster sayd to hym, yf ye do so than do ye wysely. And yᵗ herafter ye shall ioye, [et] I commende you to god / [et] thanke you of your pacyent herynge / and of the sparynge of your sone and so he departed.
_The Thyrd Complaynte of the Empresse._