The History of the Great and Mighty Kingdom of China and the Situation Thereof, Volume 2 (of 2)

Part 28

Chapter 284,101 wordsPublic domain

This citie is of great contractation, for that there come thether all the kingdomes that we haue spoken of, and from many other more that are nigh thereabouts: but in particular a great number of great ships from the Indians, Canton, Chincheo, and from many other places, likewise the Iapones carry thether their siluer to sell, and those of the kingdome of Syan carry many things very curious, but especially cloues, and pepper of the Iland Malucas, and those of Burneo bring much sanders and nutmegs, and those of Iaba and Pegu bring the wood of Aguila, and those from Cochinchina and Cham bring great store of wrought silke, drogges, and spicerie; and those of Samatra, or Trapouana, much golde and wrought things, and fine cloth of Vengalas and Coromandel. All these, and other thinges, make this citie famous and plentifull, as also very much enlarged of the Portingals that go thether ordinarily euery yeare and traficke there.

CHAP. XXIII.

_Of some kingdomes of the newe worlde, and of particular things that haue beene seene in them; and treateth of the citie and riuer of Ganies._

[Sidenote: The Iland of Samatra supposed to be the Iland of Ophir.]

[Sidenote: The richest iland in the world.]

Ouer against this famous citie, of which so many thinges may be spoken of, is that mightie kingdome and Iland of Samatra, called by the ancient cosmogrofers Trapouana, which is (as some say) the Iland of Ophir, whether the fleet which King Solomon sent, of which there is particular mention made in the Scripture, in the third Booke of the _Kings_,[98] cap. 9 and 10, and in the _Paralipomenon_,[99] cap. 9, that went and returned again laden with gold and rich tymber for to adorne the temple of Ierusalem, and of many other curious things, whose memorie doth remaine vnto this day amongst the naturall people, although diffusedly, but not so much as those that haue it out of the Holy Scripture, neither so true. This iland is vnder the equinoctial line, so that the one halfe doth extend vnto the pole artick, and the other halfe vnto the poole antarticke. It hath in longitude 230 leagues, and in latitude three score and seuen leagues: and is so nigh vnto Malaca, that in some parts it is less than ten leagues. In this kingdom there are many lords and rulers, yet he that hath the greatest part thereof is a Moore, and is called Achan; it is one of the richest ilands in al the world, for that it hath many mynes of fine golde, of the which (although there is a law that they cannot take out of them more than is necessarie) yet there is great abundance carried from thence to Malaca, Turkie, and many other places. There is gathered vpon this iland great abundance of pepper and beniewyn[100] of Boninas, in great quantity, out of whose trees (whereof there is great woods) there come foorth so sweet a smel that it seemeth an earthly paradice, and was wont to be smelled twenty leagues at sea, for which respect the ships that saile that way do come so nigh the lande as they may to haue the comfort of that smell. There is also much camphora, and all kinde of spices; by reason wherof there commeth vnto this kingdome to traficke, many Turkes that come in ships and foystes[101] out of the Red Sea. Also there doth traficke thether those of the kingdom of Sunda, Iaua the great, and Ambayno, and others that are there nigh vnto them. Vnto this iland came certaine Portingals to buy and sell, whereas they were all slaine, and some for the profession of the faith; for the which they are holden for martyrs of Iesu Christ, by the opinion of Christians that doo dwell nigh, when they vnderstood the cause. The most part of this kingdome are Moores; and therefore they do abhor the Christians, and do make with them all the warre they can, but in especiall with them that dwell in Malaca, whom many times they haue put in great danger of their liues, and losse of their goods.

[98] The first book of Chronicles.

[99] Chronicles,--the second book is here referred to.

[100] Benzoin.

[101] A small boat, from "fusta", Spanish.

[Sidenote: An armie of a million and sixe hundred thousand men.]

Running from this kingdome of Malaca by the north and northwest cost is the mightie kingdome of Pegu, the which is in bignes greater then Samatra, and equall in riches, especially of pearls and al sorts of stones, and very fine christall: there is great store of prouision, and an infinite number of people, and the king thereof is mightie: to whom (as we haue said) the king of Cyan doth pay tribute, because he ouercame him in a battaile which he had with him in the yeare 1568, according vnto the common opinion: the occasion was, that, vnderstanding how that the saide king of Syan had in his power a white elephant (whome those of the kingdome of Pegu do worship for god), the king sent to buy the same, and to giue for it so much as he would esteeme or value it: but he utterly denied the same, and saide that he would not let him haue it for all that he had in his kingdom: the which caused so great anger vnto the king, that hee called together all the souldiers that he could make, with determination to get by force of armes that which he could not by faire meanes and great ritches: in the which he did so great diligence, that in a fewe dayes hee had ioyned together an armie of a million and sixe hundreth thousande of men of warre, with whome hee departed vnto the saide kingdome of Syan, which was from his kingdome two hundreth leagues, and did not onely performe his pretence in bringing away the white elephant, but did also make the king tributarie, as he is vnto this day, as hath bin declared vnto you.

The rites of the people and priestes of this countrie, doo resemble much those of the kingdome of Syan: they haue amongst them many monasteries of men that liue honestly, solitarie, and with great penance, and people verie apt to receiue the holy gospell. For ouer and aboue that they are docible and of a good vnderstanding, they are men which do studie philosophie, and are well inclyned and charitable, and haue a particular affection vnto vertue, and vnto such as they do knowe that haue vertue, and very friendly to remedie the necessitie of their poore neighbours.

[Sidenote: The kingdome of Arracon.]

Going from this kingdome towardes the north is the kingdome of Arracon, verie plentifull of prouision, but few things of contractation or marchandice, which is the occasion that it is not well knowen to the Spaniardes, for that they haue not gone thether. They doo vnderstand of the naturall people and of their customes, that they are very apt to receiue the holie gospell.

[Sidenote: The kingdome of Vangala.]

From this kingdome alongst the same coast, you came vnto the kingdome of Vangala,[102] through the which doth passe the riuer Ganges, one of the foure that comme foorth of paradice terrenall, the which being vnderstood by a certaine king of this kingdome, he determined to cause some to ascend vp that riuer till such time as he had found the head spring or head thereof, and therewith paradice: for the which effect he commanded to be made diuers sortes of barkes, both small and great, and sent in them vp the riuer certaine men (of whose diligence hee had long experience), and were prouided with victuals for many daies, and gaue commandement that presently after that they had discouered that which hee desired, that they should return with great speede, for to giue him particular and true relation, with pretence foorthwith to go himselfe to inioy the things which he thought necessarie to be seene, and woorthie to be desired, of his trauaile, and in a place so delightfull.

[102] Bengal.

These men did nauigate vp the riuer many monethes, and came vnto a place whereas the water came foorth so softly and with so small noyse, which gaue them to vnderstande that they were not farre from the first head thereof, which should be paradice, that which they went to seeke. They gaue to vnderstand that in this place, after they had seene so many tokens, and comforted themselues with maruellous sweete smels, and aires of great delight, they thought verily that they had bin in the paradice terrenall. And more, when as they came vnto that place, where as the riuer did runne so peaceable, and the ayre so delicate and sweet, there entred into the hearts of them all, so great and extraordinarie ioy, that they seemed to be in the true paradice, and forgot all the trauaile that they had passed for to come thether, and of any other thing that did signifie paine or griefe. But when they did intend to go forwardes with this their pretence and intent, and thereunto did put all diligence possible, they found by experience that all their trauaile was in vaine, and howe that they remained alwaies in one place: and coulde not vnderstande from whence did come or proceede that contradiction, they could not find in the waters by reason of the peaceablenesse thereof.

This experience being done, attributing it vnto a miserie because they could not get a shore, they returned backe againe by the same riuer, till they came to their owne kingdome, whereas they arriued in a very short time, and gaue their king to vnderstand (who sent them) all as aforesaide, and many other thinges more, the which I do leaue out for that I do take it _apocripha_. They hold it for a certaintie that the riuers Eufrates and Tygris are not far from this riuer Ganges; and it seemeth to be true, for both of them doo discharge their currents, or water, into the Persian sea, the which is not farre distant from this kingdome.

The people of this kingdome haue this riuer in great reuerence, which is the occasion that they neuer enter into the same but with great respect and feare. And when they doo washe or bath themselues in it, they haue it for a certaintie that they remaine cleare from all their sinnes. Likewise this kingdome, with great ease, might be conuerted vnto the Catholike faith as it seemeth, for that they haue amongst them many morall rites, ceremonies, and vertues.

CHAP. XXIV.

_Of the kingdome of Coromandel and others his borderers, and of the citie of Salamina, whereas was and died the glorious apostle S. Thomas; and of the power and riches of the king of this kingdome, and the order of their buryinges, and other thinges of great curiositie._

Running alongest the coast from Vengala, is the kingdome of Masulapatar, and certaine other kingdomes nigh vnto the same: they be all gentiles, as the rest of their borderers, yet it is vnderstood, with great facilitie they would leaue their opinions. It is a kingdome that hath great abundance of prouision, and lacke of things of contractation or marchandice, which is the occasion that they are little knowen.

Trauailing a little forwardes, is the kingdome of Coromandel, whose chiefe citie is called Calamina, and nowe vulgarly Malipur,[103] and is there whereas was martyred the happie apostle S. Thomas. And they say that at this day there remaineth some of his relickes, by whom God did many myracles. The naturall people therefore haue a particular memory vntill this day of that saint.

[103] See note, p. 290.

This citie at this day is populared with Portingals and with the naturall people: there is in it a church, wherein is comprehended the house whereas was, and died, the holy apostle: this countrie belongeth vnto the king of Visnaga, who although he be a gentile, he hath great reuerence and respect vnto the house of the holy apostle, and for particular deuotion he doth giue euerie yeare a certaine charitie. There is in this citie two couentes of religious men, the one of the companie of Iesus, and the other of the order of S. Francis.

From this citie of Calamina to that of Visnaga there wheras the king is, it is fiue and thirtie leagues by land. This king is mightie, and his kingdome very great and full of people, and hath great rentes. They say that onely the rent he hath of fine gold, is worth vnto him three millions, of the which he spendeth but one onely, and doth keepe euerie yeare two millions in his treasorie, the which according vnto the report and fame, is at this day with many millions. He hath twelue principall or chiefe captaines, and euerie one of them hath the gouernement of an infinite number of people and hath great rent for the same, for he that hath least rent hath sixe hundred thousand ducats yearely. Euerie one of them are bound to giue the king to eate, and all the people of his house, one month in the yeare; so that by this account the twelue captaines which are the lordes of the kingdome (and as wee might say) dukes, doo beare his cost all the whole yeare. The million the which he doth spend, is in giftes and in extraordinarie thinges. The king hath in his house, what with wiues, seruants, and slaues, nigh about fourteene thousand persons, and in his stable ordinarily a thousand horse, and for his seruice and garde eight hundreth elephants, of whom he doth spend euerie day eight hundreth ducats. The garde of his person is foure thousand horsemen, to whom he giueth great wages. He hath also in his house three hundreth wiues, besides a great number of concubines: they goe all gallantly apparelled, and with rich iewels, of the which there are of great estimation in that kingdome, they do almost euerie three daies change newe colors of apparell. They do ordinarily vse colors of precious stones, such as are called in Spaine _ojo de gato_, cats eies. They haue great store of saphires, pearles, diamonds, rubies, and many other stones, that are in that kingdome in great abundance.

Amongest all these wiues there is one that is as legitimate, whose children doo inherite: and if it so fall out that she is barren, the first that is borne of any of the other doth inherite: which is the occasion that they neuer lacke a successor in that kingdome.

When the king of this kingdome doth die, they do carrie him foorth into a mightie fielde, with great sadnesse and mourning apparell, and there in the presence of those twelue peeres afore saide, they do burne his bodie with wood of sandalo, which is of a great smell, with the which they do make a great fire.

After that the bodie of the king is burned and consumed, they throwe into the same the wiues that hee best loued, with seruants and slaues, those that he most esteemed in his lifetime: the which they do with so great content, that euery one dooth procure to be the first for to enter into the fire, and they that are last do thinke themselues vnhappie. All these do say that they go to serue the king in the other life, whereas they shalbe with great ioy. This is the occasion that they goe with so good a will to die, and carrie with them the most richest and festiuall apparell they haue. Of this is gathered that they do beleeue the immortalitie of the soule, for that they doo confesse there is another life, and that thither they do returne and liue for euer without ende. They are people that would be conuerted with the like facilitie vnto the holy gospell as their neighbours, if there went any thether to preach.

Three score and tenne leagues from this citie, there is a pagode or temple of idols, whereas is a rich faire euery yeare: it is a very sumptuous building, and edified in a place so high, that it may be seene many leagues before you come vnto it.

[Sidenote: A strange custome.]

It hath ordinarily foure thousande men of garde, who are paid with the rent of the temple, the which is rich and verye good. There is nigh vnto the same many mynes of golde and precious stones, and that is taken out of them is rent vnto the temple. There is in it a priest of the idolles, whom they call in their language Brama, and is as the high priest in that countrie. All the people of the land do come vnto him, to vnderstand the doubtes of their manner of liuing, and he doth dispence with them in many things that be prohibited by their lawes, the which he may do according vnto the sayd lawes, and manie times he doth dispence certaine of them. But here one to be laughed at, which is, that when a woman cannot suffer the condition of her husbande, or is wearie of him for other occasions, she goeth vnto this Brama, and giuing vnto him a peece of golde, which may be to the value of a ducat in Spaine, he doth vnmarry them, and setteth her at libertie that she may marry with an other, or with many if she please: and in token of this she is giuen a marke with an yron vpon her right shoulder, so that with that alone she remaineth at libertie, and her husband cannot do vnto her any harme for the same, neither compell her to returne againe to his company.

[Sidenote: A diamond sold for a million of gold.]

There are in this kingdome many mynes of verie fine diamonds, and are had in great estimation, and very well knowen in Europe. There hath beene found in them a stone of so fine and of so great value, that but few yeares past, the king did sell the same vnto an other mightie king his borderer, called Odialcan, for a million of golde, besides other thinges of value that hee gaue him ouer and aboue.[104] It is a healthfull countrie, with very good and fresh ayres, rich of prouisions, and of all other necessaries, not only for the humane life, but also for curiositie and delightes that be therein. It is in fourteene degrees towardes the pole artico. All the people therein are faint-hearted and cowards, and for little trauaile, which is the occasion that they are nothing affectionate vnto warres, and is vnderstoode with great facilitie they would receiue the gospell.

[104] This is in all probability the great diamond mentioned by Tavernier, vol. ii, p. 249, as being in the possession of the Great Mogul. It was found in the washings near Caldore, to the east of Golconda, about the year 1550. Professor Tennant, in his lecture on "Gems" before the Society of Arts, expresses his opinion that the Koh-i-noor formed a portion of this large diamond.

Nigh vnto the same there is an other little kingdome called Mana, in the which there is a towne with Portingals, the which is called in their language Negapatan; there is in the same a conuent of the order of S. Francis, whose religious friers, although they are but few, do occupie themselues in the converting of the naturall people thereof, and it is to be beleeued that they shall reape much fruite and doo good, for they haue giuen showes of the same: for that about three yeares past the prince of that countrie was conuerted by the preaching of the same fryers, who went now to receiue the holy baptisme with great and incredible ioy vnto the Christians. All the rest of the kingdoms (as it is beleeued) will shortly imitate him. In this iland there are many pearls and aliofar, al very good, round, and fine.

CHAP. XXV.

_This chapter treateth of manie kingdomes of that newe worlde, the rites and customes of the inhabitants, and of some curious thinges._

[Sidenote: Ilandes of Nicobar.]

The afore saide father Martin Ignacio, departed with his companions from this cost, and went towards the Ilands of Nicobar, whereas are many Moores and gentiles, al mingled the one with the other. They did not stay there, but presently passed to the town of Cuylan, which is inhabited with Portingals, and from Malaca foure hundred and sixteene leagues. This iland is situated from sixe vnto ten degrees vnder our pole, and hath in longitude three score and sixe leagues, and nine and thirtie of latitude. Of old time it was an iland much celebrated, and in those partes had in great reuerence, for that it is saide that there dwelt and died there in times past, men, whose soules are in heauen, and are celebrated and honoured by them of the countrie as though they were gods, with many sacrifices and orations, the which they do ordinarily. There come from other kingdomes bordering thereupon, vnto this ilande, many pilgrimes; but our people could neuer vnderstand the ground and occasion thereof, neither how they liued, whom they doo hold for saints. There is vpon the same iland a very high mountaine, which is called Pico de Adan, which father Martin did see, and did heare the naturall people thereof say, that it had that name, for that by the same Adam went vp into heauen; but what Adam it was they could not declare.

[Sidenote: An apes tooth for a god.]

There is on this Pico like a monasterie, the which the naturall people doo call pagode: at one time they had therein an apes tooth, the which they did worship for their God: and there came thither vnto that effect some two hundred and three hundred leagues. [It so happened, in the yeare 1554, the vizroy of India, called Don Pedro Mascarenas, sent an army vnto this kingdome, with many Portugals, with intent to reduce them vnto the obedience of the king of Portugall, all of that country, as they were before, who few yeares past did rise against them, and tooke away and denied their fewter.[105] The souldiers did sack that pagoda or monastery, and thinking to finde some treasure therein, they broke it, and beat it downe vnto the foundation: and there they found the aforesaid apes tooth, the which they did worship, put in a chest of golde and stones, and carried it vnto Goa, vnto the said vizroy. When that this was vnderstood and knowne to other kings their borderers, and vnto him of Pegu, of this losse (the which of them was iudged to bee great) they sent their ambassadors to the said vizroy, that they might in the name of them all, demaunde the saide tooth, the which they did worship, and to offer for the ransome thereof seuen hundred thousand ducats of gold. The viceroy would haue giuen it them for that quantitie of gold which they did offer, and would haue done it in effect, if it had not bin for the archbishop of Goa, who was called Don Gaspar, and other religious men, who did disturbe him, putting great scrupulositie, and laide vnto his charge the hurt that come by their idolatrie, in giuing them the same, of the which he should giue a straight account vnto God. The which did so much in him, that he dispatched away the ambassador, without any regard of the gold that they would haue giuen him in their presence: he did deliuer the same vnto the said archbishop and religious men, and they before their eies did break it, and burnt it, and threw the dust thereof into the sea, which was not a little woonder vnto the said embassadors, to see how little they did esteeme so great a quantitie of golde, and for a thing which they esteemed not, but threw it into the sea with so great liberalitie.]

[105] The passage inserted between brackets is supplied by the translator from the French of De la Porte. The clause of the sentence thus strangely translated is as follows: "pour le reduire à l'obeyssance de la couronne de Portugal, comme il estoit auparavant et de la quelle il s'étoit soustrait depuis peu d'années par une rébellion générale."

[Sidenote: A brutish vse.]