The History of the Great and Mighty Kingdom of China and the Situation Thereof, Volume 2 (of 2)
Part 18
In conclusion, having by the fauour of Almightie God ouercome all their trauayles by the sea, and the necessitie of the lacke of water and victualles, they arriued at the desired port the second day of Februarie, anno 1580; whereas they were receiued by the gouernour, and of all the rest, with great ioy, in pardoning them the offence they had committed in going without licence, and shewed vnto them particular fauours, and were very sorrowfull that the father Costodio and his companions remained in Machao, for that hee was wellbeloved of all, and that with great desert, for his vnderstanding, learning, and holy life. Who, within fewe dayes after, did write a letter vnto the rest of the religious men in Manilla, aduertising them how that in a short time they came vnto Machao in good health; and how that the bishoppe and the captaine generall, with all the rest of the towne, were verie glad and ioyfull of their comming, and fully resolued to the contrarie of the false opinion that they had conceiued of them, and that he was in great hope to see his desire accomplished, for that he was daily in place whereas they did see and comon with the Chinos, whom, so soone as he can speake the language, he doth pretend to instruct them in matters touching the faith. Also he wrote, that he vnderstood by good originall or information (although it was comitted in secret), that the kingdom or province of Cochin China, which is four daies iourney from Machao, whereas the Portingals hath contraction, and port for all their ships that come from the Indias, hath sent vnto the bishop of Machao, and doth demand of him priests for to baptise them, with such determination and good will to be Christians, that in some portes they haue alreadie timber cut downe for to edifie churches. This you may belieue, for that the bishop himselfe hath tolde him, and in the latter end of his letter was written as followeth: They have inuited me to this enterprise, and (for to put my selfe therein) I would gladly haue with me many companions, which is the treasure that we go to seeke. It is a firme lande, there whereas God hath prepared a great haruest. They are politike people, and more easie to be conuerted then the Chinos, for that the diuell hath not put so manie disturbances against the gospel of Christ as in China, although it doth ioyne vpon it; and once entering the faith therein, with the fauour of God, their great and difficult doings which now they haue among them, will be broken with great ease; for they are not so many nor so great, whereby wee should be discomforted to see them ouercome, and principally they being men of so good wisedome and vnderstanding, as we haue seene by experience in the time that we haue beene amongest them; and so full of mercie and pitie, that although wee entred into the lande without licence, and for dooing of the same wee ranne in great daunger of our owne liues, they did intreat vs well, and gaue vs all that was needefull, and also did suffer vs to preach, if we could the language; the which, with the fauour of God, we will quickly learne, for that we are whereas continually we doo common and talke with the Chinos; wee doo verie earnestly commit it vnto our Lord to direct and guide the same, that his holy name may bee exalted, and the soules of these blinde Gentiles may knowe and beleeue, and beleeuing, may be saued.
This was the substance of the letter, with the which it seemeth vnto me great reason to conclude this second relation, and to begin the third, the which I do beleeue will be pleasant to the reader, and is intituled, _A Commentarie of the New World_; in the which is contayned many curious matters, as you shall perceive after the reading thereof, and is declared in substance and effect by the relation of the father, that did passe and see them all, who was named fryer Martin Ignacio, a religious man, of the order of S. Francis, who, after that he had compassed the whole worlde, came hither to Rome with Martin Simion, bishop of the Iland of Pepper, in the orientall or East Indias, with whom I haue had communication diuers times, and is a Chalde borne, and of the citie of Ninivie in Babylon, and made bishop by the patriarke of Babylon.
THE END OF THIS BOOKE.
COMMENTARIE,
OR
SHORT DISCOURSE,
OF ALL SUCH NOTABLE THINGES AS BE BETWIXT SPAINE TILL YOU COME VNTO THE KINGDOME OF CHINA, AND FROM CHINA VNTO SPAINE, RETURNING BY THE ORIENTALL OR EAST INDIAS, AFTER THAT THEY HAD ALMOST COMPASSED THE WHOLE WORLD. WHEREIN IS CONTAYNED ALL THE RITES, CEREMONIES, AND CUSTOMES OF THE PEOPLE, THE RICHES, FERTILITIE, AND STRENGTH OF MANY KINGDOMES: AND THE DESCRIPTION OF THEM.
_Made and set fourth by the Author of this Book, as well by that which he hath seene; as also by true relation that he had of the religious and barefoot Fryers of the order of Saint Francis, who trauailed the same the yeare 1584._
CHAP. I.[45]
_A Commentarie of the New World._
[45] Nearly the whole of this chapter is entirely different from the original Spanish, and is translated by Parke from the French of Luc de la Porte. The following is translated from the original Spanish of Mendoza.
"The itinerary of Father Martin Ignatius, guardian of the order of the blessed S. Francis, who went to China with others of the same order, and of the province of S. Joseph, by command of our lord, King Philip, with his return by the East Indies and other realms, making the circuit of the world; wherein are treated of the most remarkable things that he heard and saw in the journey, with the rites, ceremonies, and customs of the people, the riches, fertility, and strength of many kingdoms through which he passed, and the description drawn up according to the notice he took of them.
"CHAP. I.
_"Of the reason of his Majesty's commanding these friars to proceed to the kingdom of China; of their embarkation and arrival at the Canary Islands._
"Our sovereign, King Philip, having been informed of the matters relating to the great kingdom of China by certain friars of the order of the blessed Doctor, S. Augustine, who came to his court; and having seen the two accounts which they brought him from thence, of the entry of the Augustine and Franciscan fathers (as may be seen more largely in those accounts), and the letters of his governors of the Philippine Islands, and of the provincials of the Orders, in which they begged him, as has already been said in the first account, to send his embassy to the sovereign of that great kingdom, with friars and ministers for the conversion of the natives of the islands already discovered, and of the many others which were being discovered every day; and that, by the king of China giving opportunity for the preaching of the Gospel, they might be enabled easily to succour and assist the Augustine fathers, who were the first who entered those islands; his Majesty having sent forty friars of the said order of Augustine, and many others of the order of the blessed S. Francis: and moreover, the embassy (which they had begged of him with so much earnestness), in order that there might be no want of ministers, in the year eighty, he determined to send forty barefooted friars of the province of S. Joseph, whose commissary was Miguel de Talavera, with instructions and orders to proceed to New Spain, thence to the Philippine Islands, and thence to the great kingdom of China, in case there should be an opportunity of introducing the Holy Gospel. According to the order of his Majesty, there were to have been fifty of these friars; but from the prevalence of the plague of universal catarrh in Spain, not more than thirty-four could be assembled. These then were despatched and set forward by the order of the royal council of the Indies, and of Monsignor Sega, the Apostolic Nuncio. And arriving at Seville without the requisite licence to depart for the Indies, his Majesty's commercial officers, who were about to despatch the fleet, would not allow them to embark for want of the document; they had been told at Madrid that it would be sent without fail. On account of this carelessness they found themselves in a most unpleasant position; for the fleet was departing, setting its sails, and leaving the bar of S. Lucar, and they could not go in it for want of the licence; nor could they return to their convents, because in Castile, whence they had come, they refused to admit any one from Seville, which was infested by the plague. The ships having got beyond the bar, there arose a sudden storm, in which one of the largest vessels of the fleet was lost, and another had its main-yard broken. The commander of the fleet, seeing that the damage could not be remedied in a short time, sailed in three days, leaving the ship which had its yard broken to refit, with orders to follow immediately. During this time, his Majesty's licence for the passage of the friars arrived at Seville, with an order to the officers that, at all events, they were to be furnished and despatched with the greatest possible celerity. This order arrived at 10 o'clock at night; and the friars were immediately informed that they were to embark in the said ship, which was ready to sail, having procured another yard. They appointed the day, immediately following which was Sunday, at three o'clock in the morning, and twenty-eight friars embarked, all preachers. God granted them such favourable weather that they overtook, at the Canary islands, the fleet which had sailed from S. Lucar some days before them. This course was always southwest; and, although the distance is two hundred and thirty leagues from S. Lucar to the islands, they reached them in seven days. These islands are in nearly twenty-eight degrees latitude, and are seven in number, all well provided with the necessaries of life: there is much corn and wine, and various kinds of pulse, with abundance of sugar, sheep, fowls, and camels, and all at much less prices than in Spain. They are all inhabited by Spaniards, who live comfortably. In one of them is a bishop, with prebendaries, a cathedral church, and convents of friars. In short, there is but little difference between these islands and Spain."
[Sidenote: Canarias.]
Saint Lucas de Barrameda, and the citie of Cadiz, from whence ordinarily goeth foorth all such fleetes and shippes that go vnto the occident, or West Indias, are distant the one from the other onely fiue leagues, and in thirtie seuen degrees of altitude; from whence vnto the ilandes called the Canarias is two hundred and thirtie leagues, and alwayes doo rut to the southwest, and is ordinarily sailed in eight or ten dayes. The seas are rough, which causeth great waues; for which cause it is called the gulfe of the Jeguas.
[Sidenote: Fortunadas.]
[Sidenote: The names of the Canarias.]
These ilands, which in ancient time were called Fortunadas, are at this day called by the Spaniards the Canarias, which is derived of _canes_, or dogs; for that there was in them at such time as the Spaniardes did discouer them, great quantitie of dogges, very bigge, fierce, and braue. There are of them seuen ilands, which are called Gran Canaria, Tenerife, Palma, Gomera, Yerro, Lancarote, and Forte Ventura; and are in altitude twentie-eight degrees, lacking very little, and haue in them many particular thinges, of which I will declare some of them in briefe.
[Sidenote: Much snow.]
[Sidenote: Great quantitie of brimstone.]
In the Iland of Tenerife, at the farther part thereof, towards the northwest, there is a mountain called El Pico de Tereyra, which, unto the iudgement of them who haue seene it, is the highest in all the worlde, and is plainely seene before you come to it three score leagues: so that a ship going from Spaine vnto those ilandes, doth discouer that mountaine first. None can ascende or go vp that mountaine but in the moneths of July and August, for that all other moneths of the yeare there is very much snow on it, although in all those ilandes it doth neuer snowe, and to mount the height thereof is three daies worke; on the top of the same there is a round and plaine place, and being thereon at such time as it is faire weather, and the seas calme and in quiet, you may see all the seuen ilands, and euerie one of them will seeme but a small thing in respect; yet some of them are distant from that more than fiftie leagues, and it hath as much more in compasse as that. In the two monethes aforesaid, they do gather in the toppe thereof all the brimstone that is brought from that iland vnto Spaine, which is much in quantitie. This mountaine belongeth to the Duke of Maqueda, by particular gift of the king.
[Sidenote: The dropping from a tree doth serve the whole iland with water.]
In one of these seuen ilands aforesaid, called the Hierco,[46] there is a continuall woonder, which in my iudgement is one of the greatest in all the worlde, and worthie to be knowen amongest all men, whereby they may exalt the mightie providence of God, and giue him thankes for the same. This iland being the greatest amongest the seuen, is a countrie very asper and vnfruitfull, and so drie that there is no water to be found in all the iland, but on the sea side, and that in fewe places, but very farre distant from the inhabitance of the ilande. But there naturall necessitie is remedied by the diuine prouidence of heaven (as aforesaide), and by a strange meanes, which is, there is a great and mightie tree (vnknowen, and the like hath not beene seene in any part of the whole world), whose leaues are narrowe and long, and are continually greene like iuie, vpon the which tree is seene continually a small cloud, which neuer augmenteth nor diminisheth, with the occasion that the leaues continually, without ceasing, doth distill drops of water, very cleere and fine, which doth fall into certaine sesternes, which the inhabitantes of the townes haue made for the conseruation thereof, to remedie their necessities, and to sustaine thereby not onely themselues, but also their cattell and beastes, and is sufficient for them all: yet doo they not knowe the originall and beginning of this continuall and strange miracle.[47]
[46] Misspelt for Hierro, the Spanish form for Ferro.
[47] The following is a translation of what Leopold von Buch says of this tree in his "Description Physique des Isles Canaries, traduite de l'Allemand, par C. Boulanger." Par., 1836, 8vo., fo. 122.
"There was formerly in the Island of Ferro a gigantic til (_Laurus F[oe]tens_), whose pulpy leaves extended their thick foliage to a great distance. Every day, two or three hours after sunrise, the leaves of this tree began to condense the water, which falling from leaf to leaf, like drops of rain, collected together at the foot of the tree, in a very pure stream. The inhabitants of the island, being altogether destitute of spring water, used to go towards midday to draw this water, and return to their homes in the evening with their pitchers full. The tree being regarded as sacred passed for a wonder of the world: a keeper appointed by the inhabitants had it in charge to collect the water in cisterns, and presided at its distribution among all those who came to draw. This remarkable tree was still existing in 1689, and was situated to the east, above the little town of Valverde. Father Galindo, who saw it, has given its description in detail. It survived long after that period; but its leaves were diminished, and it lost its beneficent properties. Necessity compelled the inhabitants to find some other means of supplying themselves with water, and the tree was forgotten. Meanwhile, travellers going to the new continent of America, never forget (whatever may be the number or variety of objects that strike their imagination in those countries) to speak of the tree of the Isle of Ferro. It has therefore preserved a great reputation in Europe."
[Sidenote: Opinions of this iland.]
One hundreth leagues distant from these ilandes, towards the right hand, there is an other thing of little lesse admiration then the other that we haue spoken of, which is, that many times there is seen an iland, which they cal S. Borandon. Many being lost at the sea haue chaunced vpon the same iland, and do say that it is a very fresh and gallant iland, with great abundance of trees and sustinence, and inhabited with Christian people, yet can they not say of what nation or language. The Spaniards many times haue gone with intent to seeke it, but neuer could finde it, which is the occasion that there be diuers opinions touching the same. Some doo say that it is an inchanted iland, and is seene but certaine daies assigned or appointed: and others say that there is no other let or impediment for the finding therof, but because it is so little, and is continually couered with great cloudes, and that there runneth from it riuers which haue so great a current that it maketh it difficult to come vnto it. My opinion is (if it be any thing worth) that being true, that which so many haue spoken of this iland, according vnto the common opinion which they haue in all the seuen ilands of Canaria, it can not be without some great mysterie: for he which can cause it to be all in a cloud, and the swift current of the riuers to be an impediment to the finding therof, can find remedie for the inhabitants to come forth (if it be so for them that be without at the sea not to go into it), yet can it not be for them within the iland, but at some time there should haue some come foorth by chance, and haue bin seene of some there abouts, and declared vnto them the secret of that mysterie: from whence I do gather, that either this iland is imagined or inchaunted, or else there is in it other some great mysterie, for the which to giue credite vnto it, or to varie from the truth, it shal be wisdome not to proceed any further, but to conclude in that which toucheth the Ilandes of Canarias aforesaid.[48]
[48] For a very interesting chapter on this imaginary island, see No. 23 of the Appendix to Washington Irving's "Life and Voyages of Columbus."
[Sidenote: Camelles.]
The clyme and temperature of them all is excellent good, and hath abundance of al necessary sustenance for mans life. There is gathered in them verie much wheate and other seedes, and wine: there is also made verie much sugar: there is nourished and brought vp great store of cattel, and that verie good. But in especiall camelles, whereof there is great store. Also all kinde of sustenance is better cheape there then in Spaine.
All these ilandes are inhabited with Spaniardes, whereas they doo liue verie pleasantly, amongest whome, at this day, there be some that be naturall of the Guanchas aforesaid, who be verie much Spaniarde like. The principall of all these seuen ilandes is the Gran Canaria, in the which is a bishoppe and a cathedrall church, and counsell of the Inquisition and royall audience, from the which dependeth the gouernement of all the other sixe ilands.
CHAP. II.
_They do depart from the Ilands of Canaria for the Ilande of Santo Domingo, otherwise called Hispaniola, and do declare of certaine things in the way thitherward._
[Sidenote: The Iland called Desseado.]
After that the fleetes or shippes had taken refreshing in the Ilandes of Canarias aforesayde, they departed from thence, sayling by the same rutter, vntill they come vnto an ilande called the Desseado, which is fifteene degrees from the Equinoctiall, eyght hundreth and thirtie leagues from the Canarias: all which is sayled without seeing any other land: they are sayling of the same ordinarily eight and twentie and thirtie dayes.
[Sidenote: The Iland Dominica.]
This Iland Desseado was called by that name by reason that the gulfe is great, and so many daies sayling, that when they do see it, is that after that they haue verie much desired the same, so that Desseado is as much to say, as "desired." This iland hath nigh and about it many other ilandes, one of the which is that which is called La Dominica, which is peopled and inhabited by certaine Indians who are called Caribes, by such as do nauigate that way, which are a kind of people that doo eate humaine flesh: they are very expert archers, and very cruell: they do anoint their arrowes with a deadly earth, and so ful of poison, that the wound the which is made therewith can not be healed by any humaine remedie. This ilande is in fifteene degrees. It is verie little and not of much people, yet notwithstanding it hath beene the death of many Spaniardes both men and women: such as haue come thither in shippes, not knowing the daunger thereof, haue gone a shore for fresh water, or else to wash their lynnen, and vppon a soddaine vnlooked for, haue beene be set by the Indios, who haue slaine them, and after eaten them: and they say that it is very sweete flesh and sauorie, so that it be not of a fryer, for of fryers by no meanes they will eate, nor would not after that happened vnto them as hereafter followeth.
[Sidenote: They which did eate friers flesh did die madde.]
There was a ship that was bound vnto the firme land, and did arriue at that ilande, in the which went two religious fryers of the order of Saint Francis, and hauing no care as aforesayde, but very desirous to be a lande, they went a shore without any feare or suspition of any harme that might happen vnto them; and being at a riuer side sporting themselues with great recreation, by reason of the freshnesse thereof, easing themselues of the long and painefull nauigation which they had comming from the Ilandes of the Canarias vnto that place, when the Caribes did see them, without any feare, vpon a soddaine they descended from a mountayne, and did kill them all, without leauing any person aliue. Many dayes they made great feastes and bankets, eating of those bodies which they had slaine, some sodde and some roasted, as their pleasure was. So on a day they would amongest them eate one of the fathers, who was very faire and white; but all that did eate of him in a little space did swell marueilously, and did die madde, with great gaspings that it was woonderfull to see: so that from that time, they remaine as warned neuer for to eate any more of the like flesh.