The Historical Romances of Georg Ebers

Chapter 68

Chapter 684,334 wordsPublic domain

"That Egyptian priest with whom I used to study the stars, once cast your horoscope with me. He knew more about the heavens, than any man I ever saw. I learnt a great deal from him, and I will not hide from you that even then he drew my attention to dangers that threaten you now."

"And you did not tell me?"

"Why should I have made you uneasy beforehand? Now that your destiny is drawing near, I warn you."

"Thank you,--I will be careful. In former times I should not have listened to such a warning, but now that I love Sappho, I feel as if my life were not so much my own to do what I like with, as it used to be."

"I understand this feeling . . ."

"You understand it? Then Araspes was right? You don't deny?"

"A mere dream without any hope of fulfilment."

"But what woman could refuse you?"

"Refuse!"

"I don't understand you. Do you mean to say that you--the boldest sportsman, the strongest wrestler--the wisest of all the young Persians--that you, Darius, are afraid of a woman?"

"Bartja, may I tell you more, than I would tell even to my own father?"

"Yes."

"I love the daughter of Cyrus, your sister and the king's, Atossa."

"Have I understood you rightly? you love Atossa? Be praised for this, O ye pure Amescha cpenta! Now I shall never believe in your stars again, for instead of the danger with which they threatened me, here comes an unexpected happiness. Embrace me, my brother, and tell me the whole story, that I may see whether I can help you to turn this hopeless dream, as you call it, into a reality."

"You will remember that before our journey to Egypt, we went with the entire court from Ecbatana to Susa. I was in command of the division of the "Immortals" appointed to escort the carriages containing the king's mother and sister, and his wives. In going through the narrow pass which leads over the Orontes, the horses of your mother's carriage slipped. The yoke to which the horses were harnessed broke from the pole, and the heavy, four-wheeled carriage fell over the precipice without obstruction.

[There was a yoke at the end of the shaft of a Persian carriage, which was fastened on to the backs of the horses and took the place of our horse-collar and pole-chain.]

On seeing it disappear, we were horrified and spurred our horses to the place as quickly as possible. We expected of course to see only fragments of the carriages and the dead bodies of its inmates, but the gods had taken them into their almighty protection, and there lay the carriage, with broken wheels, in the arms of two gigantic cypresses which had taken firm root in the fissures of the slate rocks, and whose dark tops reached up to the edge of the carriage-road.

"As quick as thought I sprang from my horse and scrambled down one of the cypresses. Your mother and sister stretched their arms to me, crying for help. The danger was frightful, for the sides of the carriage had been so shattered by the fall, that they threatened every moment to give way, in which case those inside it must inevitably have fallen into the black, unfathomable abyss which looked like an abode for the gloomy Divs, and stretched his jaws wide to crush its beautiful victims.

"I stood before the shattered carriage as it hung over the precipice ready to fall to pieces every moment, and then for the first time I met your sister's imploring look. From that moment I loved her, but at the time I was much too intent on saving them, to think of anything else, and had no idea what had taken place within me. I dragged the trembling women out of the carriage, and one minute later it rolled down the abyss crashing into a thousand pieces. I am a strong man, but I confess that all my strength was required to keep myself and the two women from falling over the precipice until ropes were thrown to us from above. Atossa hung round my neck, and Kassandane lay on my breast, supported by my left arm; with the right I fastened the rope round my waist, we were drawn up, and I found myself a few minutes later on the high-road--your mother and sister were saved.

"As soon as one of the Magi had bound up the wounds cut by the rope in my side, the king sent for me, gave me the chain I am now wearing and the revenues of an entire satrapy, and then took me to his mother and sister. They expressed their gratitude very warmly; Kassandane allowed me to kiss her forehead, and gave me all the jewels she had worn at the time of the accident, as a present for my future wife. Atossa took a ring from her finger, put it on mine and kissed my hand in the warmth of her emotion--you know how eager and excitable she is. Since that happy day--the happiest in my life--I have never seen your sister, till yesterday evening, when we sat opposite to each other at the banquet. Our eyes met. I saw nothing but Atossa, and I think she has not forgotten the man who saved her. Kassandane . . ."

"Oh, my mother would be delighted to have you for a son-in-law; I will answer for that. As to the king, your father must apply to him; he is our uncle and has a right to ask the hand of Cyrus's daughter for his son."

"But have you forgotten your father's dream? You know that Cambyses has always looked on me with suspicion since that time."

"Oh, that has been long forgotten. My father dreamt before his death that you had wings, and was misled by the soothsayers into the fancy that you, though you were only eighteen then, would try to gain the crown. Cambyses thought of this dream too; but, when you saved my mother and sister, Croesus explained to him that this must have been its fulfilment, as no one but Darius or a winged eagle could possibly have possessed strength and dexterity enough to hang suspended over such an abyss."

"Yes, and I remember too that these words did not please your brother. He chooses to be the only eagle in Persia; but Croesus does not spare his vanity--"

"Where can Croesus be all this time?"

"In the hanging-gardens. My father and Gobryas have very likely detained him."

Just at that moment the voice of Zopyrus was heard exclaiming, "Well, I call that polite! Bartja invites us to a wine-party and leaves us sitting here without a host, while he talks secrets yonder."

"We are coming, we are coming," answered Bartja. Then taking the hand of Darius heartily, he said: "I am very glad that you love Atossa. I shall stay here till the day after to-morrow, let the stars threaten me with all the dangers in the world. To-morrow I will find out what Atossa feels, and when every thing is in the right track I shall go away, and leave my winged Darius to his own powers."

So saying Bartja went back into the arbor, and his friend began to watch the stars again. The longer he looked the sadder and more serious became his face, and when the Tistar-star set, he murmured, "Poor Bartja!" His friends called him, and he was on the point of returning to them, when he caught sight of a new star, and began to examine its position carefully. His serious looks gave way to a triumphant smile, his tall figure seemed to grow taller still, he pressed his hand on his heart and whispered: "Use your pinions, winged Darius; your star will be on your side," and then returned to his friends.

A few minutes after, Croesus came up to the arbor. The youths sprang from their seats to welcome the old man, but when he saw Bartja's face by the bright moonlight, he stood as if transfixed by a flash of lightning.

"What has happened, father?" asked Gyges, seizing his hand anxiously.

"Nothing, nothing," he stammered almost inaudibly, and pushing his son on one side, whispered in Bartja's ear: "Unhappy boy, you are still here? don't delay any longer,--fly at once! the whip-bearers are close at my heels, and I assure you that if you don't use the greatest speed, you will have to forfeit your double imprudence with your life."

"But Croesus, I have . . ."

"You have set at nought the law of the land and of the court, and, in appearance at least, have done great offence to your brother's honor. . . ."

"You are speaking . . ."

"Fly, I tell you--fly at once; for if your visit to the hanging-gardens was ever so innocently meant, you are still in the greatest danger. You know Cambyses' violent temper so well; how could you so wickedly disobey his express command?"

"I don't understand."

"No excuses,--fly! don't you know that, Cambyses has long been jealous of you, and that your visit to the Egyptian to-night . . ."

"I have never once set foot in the hanging-gardens, since Nitetis has been here."

"Don't add a lie to your offence, I . . ."

"But I swear to you . . ."

"Do you wish to turn a thoughtless act into a crime by adding the guilt of perjury? The whip-bearers are coming, fly!"

"I shall remain here, and abide by my oath."

"You are infatuated! It is not an hour ago since I myself, Hystaspes, and others of the Achaemenidae saw you in the hanging-gardens . . ."

In his astonishment Bartja had, half involuntarily, allowed himself to be led away, but when he heard this he stood still, called his friends and said "Croesus says he met me an hour ago in the hanging-gardens, you know that since the sun set I have not been away from you. Give your testimony, that in this case an evil Div must have made sport of our friend and his companions."

"I swear to you, father," cried Gyges, "that Bartja has not left this garden for some hours."

"And we confirm the same," added Araspes, Zopyrus and Darius with one voice.

"You want to deceive me?" said Croesus getting very angry, and looking at each of them reproachfully: "Do you fancy that I am blind or mad? Do you think that your witness will outweigh the words of such men as Hystaspes, Gobryas, Artaphernes and the high priest, Oropastes? In spite of all your false testimony, which no amount of friendship can justify, Bartja will have to die unless he flies at once."

"May Angramainjus destroy me," said Araspes interrupting the old man, "if Bartja was in the hanging-gardens two hours ago!" and Gyges added:

"Don't call me your son any longer, if we have given false testimony."

Darius was beginning to appeal to the eternal stars, but Bartja put an end to this confusion of voices by saying in a decided tone: "A division of the bodyguard is coming into the garden. I am to be arrested; I cannot escape because I am innocent, and to fly would lay me open to suspicion. By the soul of my father, the blind eyes of my mother, and the pure light of the sun, Croesus, I swear that I am not lying."

"Am I to believe you, in spite of my own eyes which have never yet deceived me? But I will, boy, for I love you. I do not and I will not know whether you are innocent or guilty, but this I do know, you must fly, and fly at once. You know Cambyses. My carriage is waiting at the gate. Don't spare the horses, save yourself even if you drive them to death. The Soldiers seem to know what they have been sent to do; there can be no question that they delay so long only in order to give their favorite time to escape. Fly, fly, or it is all over with you."

Darius, too, pushed his friend forward, exclaiming: "Fly, Bartja, and remember the warning that the heavens themselves wrote in the stars for you."

Bartja, however, stood silent, shook his handsome head, waved his friends back, and answered: "I never ran away yet, and I mean to hold my ground to-day. Cowardice is worse than death in my opinion, and I would rather suffer wrong at the hands of others than disgrace myself. There are the soldiers! Well met, Bischen. You've come to arrest me, haven't you? Wait one moment, till I have said good-bye to my friends."

Bischen, the officer he spoke to, was one of Cyrus's old captains; he had given Bartja his first lessons in shooting and throwing the spear, had fought by his side in the war with the Tapuri, and loved him as if he were his own son. He interrupted him, saying: "There is no need to take leave of your friends, for the king, who is raging like a madman, ordered me not only to arrest you, but every one else who might be with you."

And then he added in a low voice: "The king is beside himself with rage and threatens to have your life. You must fly. My men will do what I tell them blindfold; they will not pursue you; and I am so old that it would be little loss to Persia, if my head were the price of my disobedience."

"Thanks, thanks, my friend," said Bartja, giving him his hand; "but I cannot accept your offer, because I am innocent, and I know that though Cambyses is hasty, he is not unjust. Come friends, I think the king will give us a hearing to-day, late as it is."

CHAPTER III.

Two hours later Bartja and his friends were standing before the king. The gigantic man was seated on his golden throne; he was pale and his eyes looked sunken; two physicians stood waiting behind him with all kinds of instruments and vessels in their hands. Cambyses had, only a few minutes before, recovered consciousness, after lying for more than an hour in one of those awful fits, so destructive both to mind and body, which we call epileptic.

[The dangerous disease to which Herodotus says Cambyses had been subject from his birth, and which was called "sacred" by some, can scarcely be other than epilepsy. See Herod, III. 33.]

Since Nitetis' arrival he had been free from this illness; but it had seized him to-day with fearful violence, owing to the overpowering mental excitement he had gone through.

If he had met Bartja a few hours before, he would have killed him with his own hand; but though the epileptic fit had not subdued his anger it had at least so far quieted it, that he was in a condition to hear what was to be said on both sides.

At the right hand of the throne stood Hystaspes, Darius's grey-haired father, Gobryas, his future father-in-law, the aged Intaphernes, the grandfather of that Phaedime whose place in the king's favor had been given to Nitetis, Oropastes the high-priest, Croesus, and behind them Boges, the chief of the eunuchs. At its left Bartja, whose hands were heavily fettered, Araspes, Darius, Zopyrus and Gyges. In the background stood some hundred officials and grandees.

After a long silence Cambyses raised his eyes, fixed a withering look on his fettered brother, and said in a dull hollow voice: "High-priest, tell us what awaits the man who deceives his brother, dishonors and offends his king, and darkens his own heart by black lies."

Oropastes came forward and answered: "As soon as such a one is proved guilty, a death full of torment awaits him in this world, and an awful sentence on the bridge Chinvat; for he has transgressed the highest commands, and, by committing three crimes, has forfeited the mercy of our law, which commands that his life shall be granted to the man who has sinned but once, even though he be only a slave."

[On the third day after death, at the rising of the bright sun, the souls are conducted by the Divs to the bridge Chinvat, where they are questioned as to their past lives and conduct. Vendid. Fargard. XIX. 93. On that spot the two supernatural powers fight for the soul.]

"Then Bartja has deserved death. Lead him away, guards, and strangle him! Take him away! Be silent, wretch! never will I listen to that smooth, hypocritical tongue again, or look at those treacherous eyes. They come from the Divs and delude every one with their wanton glances. Off with him, guards!"

Bischen, the captain, came up to obey the order, but in the same moment Croesus threw himself at the king's feet, touched the floor with his forehead, raised his hands and cried: "May thy days and years bring nought but happiness and prosperity; may Auramazda pour down all the blessings of this life upon thee, and the Amescha cpenta be the guardians of thy throne!

[The Amescha cpenta, "holy immortal ones," maybe compared to the archangels of the Hebrews. They surround the throne of Auramazda and symbolize the highest virtues. Later we find their number fixed at six.]

Do not close thine ear to the words of the aged, but remember that thy father Cyrus appointed me to be thy counsellor. Thou art about to slay thy brother; but I say unto thee, do not indulge anger; strive to control it. It is the duty of kings and of the wise, not to act without due enquiry. Beware of shedding a brother's blood; the smoke thereof will rise to heaven and become a cloud that must darken the days of the murderer, and at last cast down the lightnings of vengeance on his head. But I know that thou desirest justice, not murder. Act then as those who have to pronounce a sentence, and hear both sides before deciding. When this has been done, if the criminal is proved guilty and confesses his crime, the smoke of his blood will rise to heaven as a friendly shadow, instead of a darkening cloud, and thou wilt have earned the fame of a just judge instead of deserving the divine judgments."

Cambyses listened in silence, made a sign to Bischen to retire, and commanded Boges to repeat his accusation.

The eunuch made an obeisance, and began: "I was ill and obliged to leave the Egyptian and the Hanging-gardens in the care of my colleague Kandaules, who has paid for his negligence with his life. Finding myself better towards evening, I went up to the hanging-gardens to see if everything was in order there, and also to look at the rare flower which was to blossom in the night. The king, (Auramazda grant him victory!) had commanded that the Egyptian should be more strictly watched than usual, because she had dared to send the noble Bartja . . ."

"Be silent," interrupted the king, "and keep to the matter in hand."

"Just as the Tistar-star was rising, I came into the garden, and staid some time there with these noble Achaemenidae, the high-priest and the king Croesus, looking at the blue lily, which was marvellously beautiful. I then called my colleague Kandaules and asked him, in the presence of these noble witnesses, if everything was in order. He affirmed that this was the case and added, that he had just come from Nitetis, that she had wept the whole day, and neither tasted food nor drink. Feeling anxious lest my noble mistress should become worse, I commissioned Kandaules to fetch a physician, and was just on the point of leaving the noble Achaemenidae, in order in person to ascertain my mistress's state of health, when I saw in the moon-light the figure of a man. I was so ill and weak, that I could hardly stand and had no one near to help me, except the gardener.

"My men were on guard at the different entrances, some distance from us.

"I clapped my hands to call some of them, but, as they did not come, I went nearer to the house myself, under the protection of these noblemen.--The man was standing by the window of the Egyptian Princess's apartment, and uttered a low whistle when he heard us coming up. Another figure appeared directly--clearly recognizable in the bright moonlight--sprang out of the sleeping-room window and came towards us with her companion.

"I could hardly believe my eyes on discovering that the intruder was no other than the noble Bartja. A fig-tree concealed us from the fugitives, but we could distinctly see them, as they passed us at a distance of not more than four steps. While I was thinking whether I should be justified in arresting a son of Cyrus, Croesus called to Bartja, and the two figures suddenly disappeared behind a cypress. No one but your brother himself can possibly explain the strange way in which he disappeared. I went at once to search the house, and found the Egyptian lying unconscious on the couch in her sleeping-room."

Every one listened to this story in the greatest suspense. Cambyses ground his teeth and asked in a voice of great emotion: "Can you testify to the words of the eunuch, Hystaspes?"

"Yes."

"Why did you not lay hands on the offender?"

"We are soldiers, not policemen."

"Or rather you care for every knave more than for your king."

"We honor our king, and abhor the criminal just as we formerly loved the innocent son of Cyrus."

"Did you recognize Bartja distinctly?"

"Yes."

"And you, Croesus, can you too give no other answer?"

"No! I fancied I saw your brother in the moonlight then, as clearly as I see him now; but I believe we must have been deceived by some remarkable likeness." Boges grew pale at these words; Cambyses, however, shook his head as if the idea did not please him, and said: "Whom am I to believe then, if the eyes of my best warriors fail them? and who would wish to be a judge, if testimony such as yours is not to be considered valid?"

"Evidence quite as weighty as ours, will prove that we must have been in error."

"Will any one dare to give evidence in favor of such an outrageous criminal?" asked Cambyses, springing up and stamping his foot.

"We will," "I," "we," shouted Araspes, Darius, Gyges and Zopyrus with one voice.

"Traitors, knaves!" cried the king. But as he caught sight of Croesus' warning eye fixed upon him, he lowered his voice, and said: "What have you to bring forward in favor of this fellow? Take care what you say, and consider well what punishment awaits perjurers."

"We know that well enough," said Araspes, "and yet we are ready to swear by Mithras, that we have not left Bartja or his garden one moment since we came back from hunting."

"As for me," said Darius, "I, the son of Hystaspes, have especially convincing evidence to give in favor of your brother's innocence; I watched the rising of the Tistar-star with him; and this, according to Boges, was the very star that shone on his flight."

Hystaspes gazed on his son in astonishment and doubt at hearing these words, and Cambyses turned a scrutinizing eye first on the one and then on the other party of these strange witnesses, who wished so much, and yet found it so impossible, to believe one another, himself unable to come to a decision.

Bartja, who till now had remained perfectly silent, looking down sadly at his chained hands, took advantage of the silence to say, making at the same time a deep obeisance: "May I be allowed to speak a few words, my King?"

"Speak!"

"From our father we learnt to strive after that which was pure and good only; so up to this time my life has been unstained. If you have ever known me take part in an evil deed, you have a right not to believe me, but if you find no fault in me then trust to what I say, and remember that a son of Cyrus would rather die than tell a lie. I confess that no judge was ever placed in such a perplexing position. The best men in your kingdom testify against one another, friend against friend, father against son. But I tell you that were the entire Persian nation to rise up against you, and swear that Cambyses had committed this or that evil deed, and you were to say, 'I did not commit it,' I, Bartja, would give all Persia the lie and exclaim, 'Ye are all false witnesses; sooner could the sea cast up fire than a son of Cyrus allow his mouth to deal in lies.' No, Cambyses, you and I are so high-born that no one but yourself can bear evidence against me; and you can only be judged out of your own mouth."

Cambyses' looks grew a little milder on hearing these words, and his brother went on: "So I swear to you by Mithras, and by all pure spirits, that I am innocent. May my life become extinct and my race perish from off the earth, if I tell you a lie, when I say that I have not once set foot in the hanging-gardens since my return!"

Bartja's voice was so firm and his tone so full of assurance, as he uttered this oath that Cambyses ordered his chains to be loosened, and, after a few moments' thought, said: "I should like to believe you, for I cannot bear to imagine you the worst and most abandoned of men. To-morrow we will summon the astrologers, soothsayers and priests. Perhaps they may be able to discover the truth. Can you see any light in this darkness, Oropastes?"