Part 1
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations. See 63653-h.htm or 63653-h.zip: (https://www.gutenberg.org/cache/epub/63653/pg63653-images.html) or (https://www.gutenberg.org/files/63653/63653-h.zip)
Images of the original pages are available through Internet Archive. See https://archive.org/details/heartofhyacinth00wata_0
Transcriber’s note:
Text that was in italics is enclosed by underscores (_italics_).
THE HEART OF HYACINTH
by
ONOTO WATANNA
Illustrated
Decorations by Kiyokichi Sano
Publisher’s Logo
New York and London Harper & Brothers Publishers M-C-M-I-I-I
Copyright, 1903, by Harper & Brothers.
All rights reserved. Published September, 1903.
ILLUSTRATIONS
HYACINTH Frontispiece
“KOMA LIFTED HER IN HIS ARMS” 42
“‘NOW, COME, LITTLE ONE: COME, GIVE ME 70 THAT WELCOME HOME’”
“HE KNELT IN A RAPT SILENCE BESIDE HER” 200
THE HEART OF HYACINTH
THE HEART OF HYACINTH
I
The City of Sendai, on the north-eastern coast of Japan, raises its head queenly-wise towards the sun, as though conscious of its own matchless beauty and that which envelops it on all sides. Here, where the waters flow into the Pacific, the surges are never heard. Neptune seems to have forgotten his anger in the presence of such peerless beauty.
Near to Sendai there is a bay called Matsushima. Here Nature has flung out her favors with more than lavish hand; for throughout the bay she has scattered jewel-like rocks, whose white sides rise above the waters, and whose surface gives nutrition to the graceful pine-trees which find their roots within the stone. Near to a thousand rocks they are said to number, and save for the one called Hadakajima, or Naked Island, all are crowned with pine-trees.
The historic temple Zuiganjii is situated at the base of a hill a few cho from the beach. About the temple are the tombs and sepulchres of the great Date family, once the feudal lords of Sendai. There is a huge image of Date Masamune, whose far-seeing mind sent an envoy to Rome early in the seventeenth century. The sepulchres are, for the most part, in the hollowed caves of the range of rocky hills behind the temples. Nameless flowers, large and brilliant in color, bloom about the tombs of these proud, slumbering lords. Mount Tomi bends its noble head in homage towards the glories of a past generation. The air is very still and cool. Silence enshrines and deifies all.
The inhabitants of Sendai and the little fishing village on the northern shore of the bay were simple, gentle folk. As though affected by the slumberous beauty of the hills and mountains hedging them in upon all sides, these let their life glide by with slow and sweetly sleepy tread. Not even the shock of the Restoration had brought this region’s people into that prophetic regard for the future which pervaded all other parts of the empire. The change-compelling progress which pressed in upon all sides seemed not as yet to have laid its withering finger upon fair Matsushima. Like their home, the inhabitants clung to their hermit existence.
When an English ship, having ploughed its way through the waters of the Pacific, sent out its men in boats to take the bay’s soundings, the people were not alarmed, but greatly mystified. The strange white men made their way in their smaller boats to the shore. A missionary and his wife were landed.
A little home, on a small hill situated only a short distance from the Temple Zuiganjii, they built for themselves. Afterwards, native artisans raised for them a larger structure, where for many years they patiently taught the gospel of Jesus Christ. The people gradually learned to love and reverence their pale teachers. There came a time when the little band, which had at first gone desultorily and curiously to the mission-house, began to see what the strangers termed “the light.” Then the Christian Church in far-away England enrolled a little list of converts to their religion.
The missionary grew old and white and bent. His gentle wife passed away. He lingered wistfully, a strangely isolated, though beloved, figure in the little community.
Then came a second visitation from an English vessel. Sailors and officers lolled about the town by day and rioted by night. Some of them wooed the dark-eyed daughters of the town but to leave them. One there was, however, who brought a girl, a shrinking, yet trustful girl, to the old missionary on the hill, and there, in the shabby old mission-house, the solemn and beautiful ceremony of the Christian marriage service was performed over their heads.
That was ten years before. At first the Englishman had seemingly settled in his adopted land, as he loved to call it. The place appealed to his artistic perceptions. The Mecca of all his hopes, he called it. Why should he return to the world of cold and strife? Here were peace, rest, and love unbounded. But before the close of the second year of their union an event occurred which shook the stranger suddenly into life’s vivid reality. A great duty thrust itself in his track. Not for himself, but for another, must he turn his back upon the land of love. A son had been born to him in the season of Little Heat.
So the Englishman crushed to his breast his foreign wife and child, and with reiterated promises of a speedy return he left them.
Letters in those days travelled slowly from England to Japan. Sometimes those addressed to the little town of Sendai remained for weeks in the offices at the open ports. Sometimes they travelled hither and thither from one port to another, the stupid indifference of officials scarcely troubling itself to send them to their proper destination. But finally, after many months, the little wife and mother in Sendai held between her trembling hands an English letter. It had come in a very large envelope, and there were several bulky inclosures—neatly folded documents they were—tied with red tape. There was also another letter, shorter than the one she held in her hand, and written in a different form. She could not even read her letter, though she did not doubt from whom it had come. Happy, she pressed her precious package to her lips and breast. She believed that the strangely printed papers within the envelopes, similar in her eyes to the many English papers he had always about him, were merely other forms of his epistle of love.
The woman waited with a divine patience for the return of the old missionary from a little journey inland. She watched for him, watched ceaselessly, constantly. And when he had returned she dressed the little Komazawa in fresh, sweet-smelling garments, and carried him with her papers to the mission-house.
Why detail the pain of that interview? The papers and one of the letters, it is true, were, indeed, from her lord, but they were sent by another, a stranger. The Englishman had died—died in what he termed a foreign country, since his home was by her side. In his last hours he had striven to write to her and instruct her in the course she must take in the years to come when he could not be by her as her loving guide.
Madame Aoi meekly followed the counsel of the aged missionary. Under his guidance, childlike and with unquestioning faith, she studied unceasingly the English language and the Christian faith.
If the old missionary had at first marvelled at the calm which settled upon her after that one wild outcry when first she had heard the dread tidings of her husband, he was not long in discovering that her passiveness was but an outer mask to veil the anguish of a broken heart, and to give her that strength which must overcome the weakness which would be the doom of her hopes. For Aoi was not left without some hope in life. Her lord, in departing, had set upon her an injunction, a duty. This it was her task to perform. Once that was accomplished, perhaps the strain might lessen. Meanwhile tirelessly, ceaselessly, she studied.
She had the natural gift of intelligence, and the advantage of having spent two full years with her husband. Hence it was not long before she mastered the language, and, if she spoke it brokenly and even haltingly, she wrote and read accurately.
To the little Komazawa she spoke only in English. She kept him jealously apart from the villagers, and taught his little tongue to shape and form the words of his father’s language.
“Some day, liddle one,” she would say, “you will become great big man. Then you will cross those seas. You will become great lord also at that England. So! It is the will of thy august father.”
II
It was the season of Seed Rain. The country was green and fragrant and the crops thirstily absorbed the rain. The villagers sat at their thresholds, some of them even indolently lounging in the open, unmindful or perhaps enjoying the seething rain, an antidote for the heat, which was somewhat sweltering for the season.
Children were playing in the street, nimbly jumping over the puddle ponds, or climbing, with the agility of monkeys, the trees that lined the streets, and about whose boughs they hung in various attitudes of daring delight.
One small boy had climbed to the very tip of a bamboo, and there he clung by his feet, swaying with the shakings of the slender tree, and the motion of those below him—far below him.
It was not often that the son of Madame Aoi was permitted such absolute freedom. Indeed, it was only upon those occasions when Komazawa, momentarily blind to the reproach of his mother’s sad eyes, literally thrust away the bonds which seemed to hold and chain him to their quiet household and burst out and beyond their reach. Surely, at the tip of this long, perilous bamboo he was quite beyond the reach of little Madame Aoi and her old servant, Mumè. But even in his present lofty position Komazawa had kept his eyes from the possible glimpse of his mother. His feet clung to the tree only because his hands were engaged in covering his ears.
Yet, even in the open, Komazawa was alone. The neighbors’ children played in little bodies and groups together, and Komazawa from his perch watched them with the same ardent wistfulness with which he was wont to regard them from the door of his little isolated home.
Old Mumè was angry. Her voice had become hoarse, and she was tired of her position in the rain, for the bamboo gave but scant shelter. She shook the tree angrily.
“Do not so,” entreated the gentle Aoi. “See how the tree bends. Take care lest it become angry with us and vent its vengeance upon my son. But, pray you, good Mumè, return to the home and give food and succor to our honorable guest.”
As Mumè shuffled off, her heavy clogs clicking against the pavement, Aoi called up, entreatingly, to the truant:
“Ah, Koma, Koma, son, do pray come down.”
But Komazawa, with head thrown backward, was whistling to the clouds. He was very well content, and it pleased him much to be wet through. How long he sat there, whistling softly strange airs and imagining wild and fanciful things, he could not have told, since the passage of time in these days of freedom was a thing which he noted little.
Gradually he became aware that the rain was becoming colder and the sky had darkened. Komazawa looked downward. There was nothing but darkness beneath him. He shivered and shook his little body and head, the hair of which was weighted with rain. Komazawa began to slide downward, feeling the way with his feet and hands. It was quite a journey down. In the darkness he had knocked his little shins against out-jutting broken boughs. He landed with both feet upon something palpitating and soft—something that caught its breath in a sigh, then inclosed him in its arms.
Komazawa guilty, but not altogether tamed, spoke no words to his mother. He stood stiffly and quietly still while she felt his wetness with her hands. But he threw off the cape in which she endeavored to wrap him. He was obliged to stand on tiptoe to put it back around his mother, and as this was an undignified position, his bravado broke down. Gradually he nestled up against her, and—strange marvel in Japan!—these two embraced and kissed each other.
After a while, as they trudged silently down the street homeward, Komazawa inquired, in a sharp little voice, as he looked up apprehensively at his mother:
“And the honorable stranger, mother?”
Aoi hesitated. The hand about her son trembled somewhat. His thin little fingers clutched it almost viciously. He flushed angrily.
“Why do you not answer me?” he asked, with peevishness.
“I have not seen the honorable one,” said Aoi, gently.
“Pah!” snapped the boy. “No, certainly, and we do not wish to see her. We do not like such bold intrusion.”
“Nay, son,” she reproved, “we must not so regard it. Let us remember the words of the good master, the august missionary.”
“What words?” inquired Koma, tartly. “Why, his excellency does not even know of the coming of the woman, since he is gone three days from Sendai now.”
“Ah, but my son, do you not remember that he taught us to treat with kindness the stranger within our gates?”
Koma made a sound of disapproval, his little, ill-tempered face puckered in a frown. After a moment he inquired again:
“But where is the woman, mother?”
Aoi regarded her small son almost apologetically.
“She is within our humble house,” she replied.
Koma pulled his hand from hers with a jerk. For a time he walked beside her in silence. He was strangely old for his years, and already he showed the inheritance of his father’s pride.
“Mother,” he said, “we do not wish the stranger to disturb our home. My father would not have permitted it. We are happy alone together. What do we want with this woman stranger?”
“But, my son, she is very ill.”
“She should have stayed at the honorable tavern. We do not keep a hostelry.”
Aoi sighed.
“Well,” she said, hopefully, “let us bear with her for a little while and afterwards—”
“We will turn her out,” quickly finished the boy.
“We will entreat her to remain,” said Aoi. “It would be proper for us to do so. But the stranger will not be lacking in all courtesy. She will not remain.”
They had reached their home. Now they paused on the threshold, the mother regarding the son somewhat appealingly, and he with his sulky head turned from her. Aoi pushed the sliding-doors apart. A gust of wind blew inward, flaring up the light of the dim andon and then extinguishing it. The house was in darkness.
Suddenly a voice, a piercing, shrill voice, rang out through the silent house.
“The light, the light!” it cried; “oh, it is gone, gone!”
Koma clutched his mother’s hand with a sudden, tense fear.
“The light!” he repeated. “Quickly, mother; the honorable one fears the darkness. Quickly, the light!”
III
Old Mumè was busily engaged in the kitchen. The milk over the fire had begun to bubble. With a large wooden stick she stirred it. Then she returned to her rice. As she pounded it into flat cakes, her old face, with its hundred wrinkles, was contorted, and she muttered and talked to herself as she worked. She was like some old witch, breathing incantations.
At the threshold of the room stood Koma. His eyes were very wide open and his cheeks were flushed. At his side his little hands were sharply clinched. His whole attitude betokened excitement and impatience. Suddenly he clapped his hands so loudly and sharply that the old woman started in fright; then catching sight of the little intruder, she hobbled towards him on her heels, her tongue in angry operation.
“Now, who but an evil one would frighten an old woman? Shame upon you, naughty one!”
“Oh, Mumè, you are so slow the evil one will catch you. Just see, the milk boils over. Still you do not hasten. Yet the illustrious ones are ill, very ill.”
“Tsh!” scolded the old woman, as she poured the steaming milk into a shallow bowl, and broke pieces of the rice-bread into it. “What, would you advise old Mumè about such matters? Would you have me burn the honorable babe?”
She cooled the preparation with her hand, fanning it back and forth across the bowl.
Koma watched her a moment with smouldering eyes. Suddenly he started, his little ears alert and attentive.
A cry, thin and piping at first, grew in volume. Was it possible that so small a thing could fill the house with its noise? Koma strode to the fire, seized the bowl with both hands, and, before the grumbling old servant could interfere, he was gone with it from the room, and speeding along the hall.
With his finger-tips on the closed shoji of the guest-chamber he tapped gently. It was softly pushed aside, and Aoi appeared in the opening. Stepping into the hall, she closed the sliding screens behind her.
The boy spoke in an eager whisper.
“Here is the milk the honorable one desired.”
“Where did you obtain it, son?”
“In the village. And see, we have warmed it, for it was quite cold. It is good goat’s milk.”
“Such a good son!” whispered Aoi, and stooped to kiss the upraised face ere she returned to the sick-chamber.
Koma crouched down on the floor by the door. He could hear within the soft glide of his mother’s feet across the floor. There was a murmuring of indistinguishable words. Then that voice, with its strange accent, which seemed to pierce and reach something in the boy.
The voice was weak now, but its exquisite clearness was not dulled. Then Koma heard the movement of the lifting of the babe; a little cry or two, then little gurgling, satisfied gasps. The babe was being fed with the milk he had procured. It gave Koma a strange satisfaction—a warm delight. He stretched out his little limbs across the floor. He, too, was satisfied. All was now well. Gradually his head drooped backward and Komazawa fell into a slumber.
Within, the stranger was imparting bits of her history to the sympathetic Aoi. She was hardly conscious of her words, which were spoken through her semi-delirium. Her feverish eyes, wide open, shone up into the bending face of Aoi, and held the Japanese woman with their piteous appeal. She seemed soothed under the gentle touch of Aoi’s hand on her brow.
“Pray thee to sleep,” gently the Japanese woman persuaded her.
She was quiet a moment, only to start up the next.
“Nay,” entreated Aoi, “sleep first—to-morrow speak. Rest, I pray you.”
“It was so long, so long!” cried the woman on the bed, clasping her thin hands across those on her head. “And, oh, the pain, the agony of it all! I was so tired—so—”
Her body palpitated and quivered with the sighing sobs that shook her. She sprang up suddenly, pushing away from her the hands of Aoi, which gently attempted to restrain her.
“It was all wrong—quite wrong from the first. But what did they care? They had their wedding. Ah, I tell you, they are bad, all bad! Ah, it was cruel, cruel!”
“Ah,” thought Aoi, sadly; “she, too, has been pierced with anguish. Truly, my heart breaks in sympathy with her.”
She bent above the quivering woman, her pitying face close to hers.
“Pray thee, dear one, take rest and comfort,” she said, smoothing softly her brow.
“Ah, you are so good, so good,” said the sick woman. “You are not like those others—those fearful people.” She covered her eyes with her thin hands as if to shut out a vision of some horror. “God will bless you, bless you for your goodness to me,” she said.
Exhausted, she lay back among the pillows, her eyes closed. How grateful to her must have felt that great English bed, with its soft coverlets! For how many days had she wandered, without sight or word of her own people! Her thin, fine lips quivered unceasingly, while her blue eyes held a constant mist, seemingly haunted by some troubled spectre that pursued her ceaselessly.
Once she raised her hands feebly, then plucked at the coverlet with long, white fingers.
“What a death! oh, what a death!” she whispered, faintly.
After a long silence her voice raised itself to the pitch of one delirious.
“If I could see—” Her words came slowly and with difficulty, and she repeated them ramblingly. “If I could only see—a white face—a white—one of my own people. Oh, so long, and, oh me!—mamma, mamma!”
“Ah, dear lady,” said Aoi, “if you will but deign to rest I will go forth and endeavor to find some of your people. There are white people in the next town. It is not far—not very far, and perhaps, ah, surely, they will come to you.”
“My people,” the woman repeated. “No, no.” Her voice became hoarse. She started up in her bed. “You do not understand. I must never, never see them again. I could not bear it. They are cruel, wicked. No! Ah, you shall promise me—promise me.”
She fell back, exhausted from her transport of passion. Aoi knelt beside her and took her hands within her own.
“I will promise you whatever you wish, dear lady. Only speak your desires to me. I will humbly try to carry them out.”
The sick woman’s voice was so weak that she scarce could raise it above a whisper, but her words were plain.
“Promise me that you will not give them my little one when I am gone. You are good, and will be kind to her. Oh, will you not? I would not be happy, I could not rest in peace if she were sent to—to him.” Her words rambled off again. “I left him,” she said, “ran away—far away, far away, and the country was all strange to me, and I could not find my way. Every one stared at me; it must have been because I had gone mad, you know, quite mad. All women do. I wanted to put a great distance between us, to get beyond his sight—beyond the sound of his voice, beyond—”
“Ah, do not speak more,” entreated Aoi, now in tears.
“Why, you are crying!” said the sick woman, looking wistfully into Aoi’s face. She began to weep, weakly, impotently, herself.
After a time she became quieter. She started once again, when Aoi had snuffed a few of the lights, seeming to dread the darkness, but when the Japanese woman’s hands reassured her, she was again silent. And as she slept she still clung spasmodically to the hands of Aoi.
IV
Morning dawned with a haggard light. Ceaselessly the rain drizzled down. The torpid heat of the previous day had given place to a clammy chilliness. The weather oppressed the sick one. Her restlessness was gone, but passive quiet was more ominous. Her white face seemed to have shrunken through the night—so white and still it was that she seemed scarcely to breathe.
Too weak to bear the burden of her child against her, the mother permitted the little one to be cared for in an interior room lest its cries might disturb her. All through the day she spoke no word. Wearily, the heavy lids of her eyes were closed.
As the day began to wane, Aoi, thoroughly alarmed, summoned the village doctor; a very old and learned man he was considered. He felt the woman’s hands, listened to her breathing with his ear against her lips. Very cold her hands were, but her breathing was regular, though faint.
The doctor looked grave, solemn, and wise. He shook his bald head ominously.
“How long has the honorable one been thus?”
“Since early morn, sir doctor. She awoke from her night sleep only to fall into this condition.”