The Golden Silence

Chapter 15

Chapter 154,360 wordsPublic domain

"Not in my own strength, but in that which Allah will give me, I shall be strong," the sick woman answered with controlled passion. "Ever since I knew that I could not hope to reach Mecca, and kiss the sacred black stone, or pray in the Mosque of the holy Lella Fatima, I have wished to visit a certain great marabout in the south. The pity of Allah for a daughter who is weak will permit the blessing of this marabout, who has inherited the inestimable gift of Baraka, to be the same to me, body and soul, as the pilgrimage to Mecca which is beyond the power of my flesh. Another must say for me the Fatakah there. I believe that I shall be healed, and have vowed to give a great feast if I return to Algiers, in celebration of the miracle. Had it not been for my cousin's wish that I should go with thee, I should not have felt that the hour had come when I might face the ordeal of such a journey to the far south. But the prayer of Si Maïeddine, who, after his father, is the last man left of his line, has kindled in my veins a fire which I thought had burnt out forever. Have no fear, daughter. I shall be ready to start at dawn to-morrow."

"Does the marabout who has the gift of Baraka live near the place where I must go to find my sister?" Victoria inquired, rather timidly; for she did not know how far she might venture to question Si Maïeddine's cousin.

Lella M'Barka looked at her suddenly and strangely. Then her face settled into a sphinx-like expression, as if she had been turned to stone. "I shall be thy companion to the end of thy journey," she answered in a dull, tired tone. "Wilt thou visit thy room now, or wilt thou remain with me until Fafann and Hsina bring thy evening meal? I hope that thou wilt sup here by my side: yet if it pains thee to take food near one in ill health, who does not eat, speak, and thou shalt be served in another place."

Victoria hastened to protest that she would prefer to eat in the company of her hostess, which seemed to please Lella M'Barka. She began to ask the girl questions about herself, complimenting her upon her knowledge of Arabic; and Victoria answered, though only half her brain seemed to be listening. She was glad that she had trusted Si Maïeddine, and she felt safe in the house of his cousin; but now that she was removed from European influences, she could not see why the mystery concerning Ben Halim and the journey which would lead to his house, should be kept up. She had read enough books about Arab customs and superstitions to know that there are few saints believed to possess the gift of Baraka, the power given by Allah for the curing of all fleshly ills. Only the very greatest of the marabouts are supposed to have this power, receiving it direct from Allah, or inheriting it from a pious saint--father or more distant relative--who handed down the maraboutship. Therefore, if she had time and inclination, she could probably learn from any devout Mussulman the abiding places of all such famous saints as remained upon the earth. In that way, by setting her wits to work, she might guess the secret if Si Maïeddine still tried to make a mystery of their destination. But, somehow, she felt that it would not be fair to seek information which he did not want her to have. She must go on trusting him, and by and by he would tell her all she wanted to know.

Lella M'Barka had invited her guest to sit on cushions beside the divan where she lay, and the interest in her feverish eyes, which seldom left Victoria's face, was so intense as to embarrass the girl.

"Thou hast wondrous hair," she said, "and when it is unbound it must be a fountain of living gold. Is it some kind of henna grown in thy country, which dyes it that beautiful colour?"

Victoria told her that Nature alone was the dyer.

"Thou art not yet affianced; that is well," murmured the invalid. "Our young girls have their hair tinted with henna when they are betrothed, that they may be more fair in the eyes of their husbands. But thou couldst scarcely be lovelier than thou art; for thy skin is of pearl, though there is no paint upon it, and thy lips are pink as rose petals. Yet a little messouak to make them scarlet, like coral, and kohl to give thine eyes lustre would add to thy brilliancy. Also the hand of woman reddened with henna is as a brazier of rosy flame to kindle the heart of a lover. When thou seest thy sister, thou wilt surely find that she has made herself mistress of these arts, and many more."

"Canst thou tell me nothing of her, Lella M'Barka?"

"Nothing, save that I have a friend who has said she was fair. And it is not many moons since I heard that she was blessed with health."

"Is she happy?" Victoria was tempted to persist.

"She should be happy. She is a fortunate woman. Would I could tell thee more, but I live the life of a mole in these days, and have little knowledge. Thou wilt see her with thine own eyes before long, I have no doubt. And now comes food which my women have prepared for thee. In my house, all are people of the desert, and we keep the desert customs, since my husband has been gathered to his fathers--my husband, to whose house in Algiers I came as a bride from the Sahara. Such a meal as thou wilt eat to-night, mayst thou eat often with a blessing, in the country of the sun."

Fafann, who had softly left the room when the guest had been introduced, now came back, with great tinkling of khal-khal, and mnaguach, the huge earrings which hung so low as to strike the silver beads twisted round her throat. She was smiling, and pleasantly excited at the presence of a visitor whose arrival broke the tiresome monotony of an invalid's household. When she had set one of the pearly maidas in front of Victoria's seat of cushions, she held back the curtains for Hsina to enter, carrying a copper tray. This the negress placed on the maida, and uncovered a china bowl balanced in a silver stand, like a giant coffee cup of Moorish fashion. It contained hot soup, called cheurba, in which Hsina had put so much fell-fell, the red pepper loved by Arabs, that Victoria's lips were burned. But it was good, and she would not wince though the tears stung her eyes as she drank, for Lella M'Barka and the two servants were watching her eagerly.

Afterwards came a kouskous of chicken and farina, which she ate with a large spoon whose bowl was of tortoiseshell, the handle of ivory tipped with coral. Then, when the girl hoped there might be nothing more, appeared tadjine, a ragout of mutton with artichokes and peas, followed by a rich preserve of melon, and many elaborate cakes iced with pink and purple sugar, and powdered with little gold sequins that had to be picked off as the cake was eaten. At last, there was thick, sweet coffee, in a cup like a little egg-shell supported in filigree gold (for no Mussulman may touch lip to metal), and at the end Fafann poured rosewater over Victoria's fingers, wiping them on a napkin of fine damask.

"Now thou hast eaten and drunk, thou must allow thyself to be dressed by my women in the garments of an Arab maiden of high birth, which I have ready for thee," said Lella M'Barka, brightening with the eagerness of a little child at the prospect of dressing a beautiful new doll. "Fafann shall bring everything here, and thou shalt be told how to robe thyself afterwards. I wish to see that all is right, for to-morrow morning thou must arise while it is still dark, that we may start with the first dawn."

Fafann and Hsina had forgotten their jealousies in the delight of the new play. They moved about, laughing and chattering, and were not chidden for the noise they made. From shelves behind the inlaid doors in the wall, they took down exquisite boxes of mother-o'-pearl and red tortoiseshell. Also there were small bundles wrapped in gold brocade, and tied round with bright green cord. These were all laid on a dim-coloured Kairouan rug, at the side of the divan, and the two women squatted on the floor to open them, while their mistress leaned on her thin elbow among cushions, and skins of golden jackal from the Sahara.

From one box came wide trousers of white silk, like Lella M'Barka's; from another, vests of satin and velvet of pale shades embroidered with gold or silver. A fat parcel contained delicately tinted stockings and high-heeled slippers of different sizes. A second bundle contained blouses of thin silk and gauze, and in a pearl box were pretty little chechias of sequined velvet, caps so small as to fit the head closely; and besides these, there were sashes and gandourahs, and haïcks white and fleecy, woven from the softest wool.

When everything was well displayed, the Bedouin and the negress sprang up, lithe as leopards, and to Victoria's surprise began to undress her.

"Please let me do it myself!" she protested, but they did not listen or understand, chattering her into silence, as if they had been lively though elderly monkeys. Giggling over the hooks and buttons which were comical to them, they turned and twisted her between their hands, fumbling at neck and waist with black fingers, and brown fingers tattooed blue, until she, too, began to laugh. She laughed herself into helplessness, and encouraged by her wild merriment, and Lella M'Barka's smiles and exclamations punctuated with fits of coughing, they set to work at pulling out hairpins, and the tortoise-shell combs that kept the Roumia's red gold waves in place. At last down tumbled the thick curly locks which Stephen Knight had thought so beautiful when they flowed round her shoulders in the Dance of the Shadow.

The invalid made her kneel, just as she was in her petticoat, in order to pass long, ringed fingers through the soft masses, and lift them up for the pleasure of letting them fall. When the golden veil, as Lella M'Barka called it, had been praised and admired over and over again, the order was given to braid it in two long plaits, leaving the ends to curl as they would. Then, the game of dressing the doll could begin, but first the embroidered petticoat of batiste with blue ribbons at the top of its flounce, and the simple pretty little stays had to be examined with keen interest. Nothing like these things had ever been seen by mistress or servants, except in occasional peeps through shuttered carriage windows when passing French shops: for Lella M'Barka Bent Djellab, daughter of Princes of Touggourt, was what young Arabs call "vieux turban." She was old-fashioned in her ideas, would have no European furniture or decorations, and until to-night had never consented to know a Roumia, much less receive one into her house. She had felt that she was making a great concession in granting her cousin's request, but she had forgotten her sense of condescension in entertaining an unveiled girl, a Christian, now that she saw what the girl was like. She was too old and lonely to be jealous of Victoria's beauty; and as Si Maïeddine, her favourite cousin, deigned to admire this young foreigner, Lella M'Barka took an unselfish pride in each of the American girl's charms.

When she was dressed to all outward appearances precisely like the daughter of a high-born Arab family, Fafann brought a mirror framed in mother-o'-pearl, and Victoria could not help admiring herself a little. She wished half unconsciously that Stephen Knight could see her, with hair looped in two great shining braids on either side her face, under the sequined chechia of sapphire velvet; and then she was ashamed of her own vanity.

Having been dressed, she was obliged to prove, before the three women would be satisfied, that she understood how each garment ought to be arranged; and later she had to try on a new gandourah, with a white burnouse such as women wear, and the haïck she had worn in coming to the house. Hsina would help her in the morning, she was told, but it would be better that she should know how to do things properly for herself, since only Fafann would be with them on the journey, and she might sometimes be busy with Lella M'Barka when Victoria was dressing.

The excitement of adorning the beautiful doll had tired the invalid. The dark lines under her eyes were very blue, and the flesh of her face seemed to hang loose, making her look piteously haggard. She offered but feeble objections when her guest proposed to say good night, and after a few more compliments and blessings, Victoria was able to slip away, escorted by the negress.

The room where she was to sleep was on another side of the court from that of Lella M'Barka, but Hsina took great pains to assure her that there was nothing to fear. No one could come into this court; and she--Hsina--slept near by with Fafann. To clap the hands once would be to bring one of them instantly. And Hsina would wake her before dawn.

Victoria's long, narrow sleeping room had the bed across one end, in Arab fashion. It was placed in an alcove and built into the wall, with pillars in front, of gilded wood, and yellow brocaded curtains of a curious, Oriental design. At the opposite end of the room stood a large cupboard, like a buffet, beautifully inlaid with mother-o'-pearl, and along the length of the room ran shelves neatly piled with bright-coloured bed-clothing, or ferrachiyas. Above these shelves texts from the Koran were exquisitely illuminated in red, blue and gold, like a frieze; and there were tinselled pictures of relatives of the Prophet, and of Mohammed's Angel-horse, Borak. The floor was covered with soft, dark-coloured rugs; and on a square of white linen was a huge copper basin full of water, with folded towels laid beside it.

The bed was not uncomfortable, but Victoria could not sleep. She did not even wish to sleep. It was too wonderful to think that to-morrow she would be on her way to Saidee.

XX

Before morning light, Si Maïeddine was in his cousin's house. Hsina had not yet called Victoria, but Lella M'Barka was up and dressed, ready to receive Maïeddine in the room where she had entertained the Roumia girl last night. Being a near relation, Si Maïeddine was allowed to see Lella M'Barka unveiled; and even in the pink and gold light of the hanging lamps, she was ghastly under her paint. The young man was struck with her martyred look, and pitied her; but stronger than his pity was the fear that she might fail him--if not to-day, before the journey's end. She would have to undergo a strain terrible for an invalid, and he could spare her much of this if he chose; but he would not choose, though he was fond of his cousin, and grateful in a way. To spare her would mean the risk of failure for him.

Each called down salutations and peace upon the head of the other, and Lella M'Barka asked Maïeddine if he would drink coffee. He thanked her, but had already taken coffee. And she? All her strength would be needed. She must not neglect to sustain herself now that everything depended upon her health.

"My health!" she echoed, with a sigh, and a gesture of something like despair. "O my cousin, if thou knewest how I suffer, how I dread what lies before me, thou wouldst in mercy change thy plans even now. Thou wouldst go the short way to the end of our journey. Think of the difference to me! A week or eight days of travel at most, instead of three weeks, or more if I falter by the way, and thou art forced to wait."

Maïeddine's face hardened under her imploring eyes, but he answered with gentleness, "Thou knowest, my kind friend and cousin, that I would give my blood to save thee suffering, but it is more than my blood that thou askest now. It is my heart, for my heart is in this journey and what I hope from it, as I told thee yesterday. We discussed it all, thou and I, between us. Thou hast loved, and I made thee understand something of what I feel for this girl, whose beauty, as thou hast seen, is that of the houris in Paradise. Never have I found her like; and it may be I care more because of the obstacles which stand high as a wall between me and her. Because of the man who is her sister's husband, I must not fail in respect, or even seem to fail. I cannot take her and ride away, as I might with a maiden humbly placed, trusting to make her happy after she was mine. My winning must be done first, as is the way of the Roumis, and she will be hard to win. Already she feels that one of my race has stolen and hidden her sister; for this, in her heart, she fears and half distrusts all Arabs. A week would give me no time to capture her love, and when the journey is over it will be too late. Then, at best, I can see little of her, even if she be allowed to keep something of her European freedom. It is from this journey together--the long, long journey--that I hope everything. No pains shall be spared. No luxury shall she lack even on the hardest stretches of the way. She shall know that she owes all to my thought and care. In three weeks I can pull down that high wall between us. She will have learned to depend on me, to need me, to long for me when I am out of her sight, as the gazelle longs for a fountain of sweet water."

"Poet and dreamer thou hast become, Maïeddine," said Lella M'Barka with a tired smile.

"I have become a lover. That means both and more. My heart is set on success with this girl: and yesterday thou didst promise to help. In return, I offered thee a present that is like the gift of new life to a woman, the amulet my father's dead brother rubbed on the sacred Black Stone at Mecca, touched by the foot of the Prophet. I assured thee that at the end of our journey I would persuade the marabout to make the amulet as potent for good to thee as the Black Stone itself, against which thou canst never cool the fever in thy forehead. Then, when he has used his power, and thou hast pressed the amulet on thy brows, thou mayst read the destiny of men and women written between their eyes, as a sand-diviner reads fate in the sands. Thou wilt become in thine own right a marabouta, and be sure of Heaven when thou diest. This blessing the marabout will give, not for thy sake, but for mine, because I will do for him certain things which he has long desired, and so far I have never consented to undertake. Thou wilt gain greatly through keeping thy word to me. Believing in thy courage and good faith, I have made all arrangements for the journey. Not once last night did I close my eyes in sleep. There was not a moment to rest, for I had many telegrams to send, and letters to write, asking my friends along the different stages of the way, after we have left the train, to lend me relays of mules or horses. I have had to collect supplies, to think of and plan out details for which most men would have needed a week's preparation, yet I have completed all in twelve hours. I believe nothing has been forgotten, nothing neglected. And can it be that my prop will fail me at the last moment?"

"No, I will not fail thee, unless soul and body part," Lella M'Barka answered. "I but hoped that thou mightest feel differently, that in pity--but I see I was wrong to ask. I will pray that the amulet, and the hope of the divine benediction of the baraka may support me to the end."

"I, too, will pray, dear cousin. Be brave, and remember, the journey is to be taken, in easy stages. All the comforts I am preparing are for thee, as well as for this white rose whose beauty has stolen the heart out of my breast."

"It is true. Thou art kind, or I would not love thee even as I should have loved a son, had one been given me," said the haggard woman, meekly. "Does _she_ know that there will be three weeks or more of travelling?"

"No. I told her vaguely that she could hardly hope to see her sister in less than a fortnight. I feared that, at first hearing, the thought of such distances, separating her from what she has known of life, might cause her to hesitate. But she will be willing to sacrifice herself and travel less rapidly than she hoped, when she sees that thou art weak and ailing. She has a heart with room in it for the welfare of others."

"Most women have. It is expected of us." Lella M'Barka sighed again, faintly. "But she is all that thou describedst to me, of beauty and sweetness. When she has been converted to the True Faith, as thy wife, nothing will be lacking to make her perfect."

Hsina appeared at the door. "Thy guest, O Lella M'Barka, is having her coffee, and is eating bread with it," she announced. "In a few minutes she will be ready. Shall I fetch her down while the gracious lord honours the house with his presence, or----"

"My guest is a Roumia, and it is not forbidden that she show her face to men," answered Hsina's mistress. "She will travel veiled, because, for reasons that do not concern thee, it is wiser. But she is free to appear before the Lord Maïeddine. Bring her; and remember this, when I am gone. If to a living soul outside this house thou speakest of the Roumia maiden, or even of my journey, worse things will happen to thee than tearing thy tongue out by the roots."

"So thou saidst last night to me, and to all the others," the negress answered, like a sulky child. "As we are faithful, it is not necessary to say it again." Without waiting to be scolded for her impudence, as she knew she deserved, she went out, to return five minutes later with Victoria.

Maïeddine's eyes lighted when he saw the girl in Arab dress. It seemed to him that she was far more beautiful, because, like all Arabs, he detested the severe cut of a European woman's gowns. He loved bright colours and voluptuous outlines.

It was only beginning to be daylight when they left the house and went out to the carriage in which Victoria had been driven the night before. She and Lella M'Barka were both veiled, though there was no eye to see them. Hsina and Fafann took out several bundles, wrapped in dark red woollen haïcks, and the Negro servants carried two curious trunks of wood painted bright green, with coloured flowers and scrolls of gold upon them, and shining, flat covers of brass. In these was contained the luggage from the house; Maïeddine's had already gone to the railway station. He wore a plain, dark blue burnous, with the hood up, and his chin and mouth were covered by the lower folds of the small veil which fell from his turban, as if he were riding in the desert against a wind storm. It would have been impossible even for a friend to recognize him, and the two women in their white veils were like all native women of wealth and breeding in Algiers. Hsina was crying, and Fafann, who expected to go with her mistress, was insufferably important. Victoria felt that she was living in a fairy story, and the wearing of the veil excited and amused her. She was happy, and looked forward to the journey itself as well as to the journey's end.

There were few people in the railway station, and Victoria saw no European travellers. Maïeddine had taken the tickets already, but he did not tell her the name of the place to which they were going by rail. She would have liked to ask, but as neither Si Maïeddine nor Lella M'Barka encouraged questions, she reminded herself that she could easily read the names of the stations as they passed.

Soon the train came in, and Maïeddine put them into a first-class compartment, which was labelled "reserved," though all other Arabs were going second or third. Fafann arranged cushions and haïcks for Lella M'Barka; and at six o'clock a feeble, sulky-sounding trumpet blew, signalling the train to move out of the station.

Victoria was not sleepy, though she had lain awake thinking excitedly all night; but Lella M'Barka bade her rest, as the day would be tiring. No one talked, and presently Fafann began to snore. The girl's eyes met Si Maïeddine's, and they smiled at each other. This made him seem to her more like an ordinary human being than he had seemed before.