Chapter 20
Undoubtedly the sheets of parchment upon which the remarkable document is written are older than the fourteenth century, some time in whose first half Lappo, if he be the author, must have written the book. The keen scrutiny of powerful magnifying-glasses has revealed the fact that much of it is inscribed on skins which had formerly been used for the recording of a series of Lives of the Saints, whose almost effaced letters belong, without question, to the latter part of the twelfth century. Whoever wrote this story of Dante must have been at the economical pains to erase carefully the ecclesiastical script, thus curiously avenging so many palimpsests of Greek poets and Latin poets, whose lyrics have been scrubbed away with pumice-stone to make room for homilies and liturgies and hagiologies. If the writer of the story be indeed Lappo Lappi, it would be quite in keeping with his character, as we know it, to imagine him enjoying very greatly this process of obliterating some saintly relation in order to set down upon the restored surfaces his testimony to the greatest love-story of Italy. It is, however, unfortunately impossible to maintain with certainty that the writing is actually from the hand of Lappo. Though it appears to be a clerkly calligraphy of the fourteenth century, such things have been imitated too often to enable any but the rashest and most headstrong of scholars to give a definite and unquestionable opinion. One may cherish with reason a private belief that the thing is indeed Lappo's work in Lappo's writing, but with the memory of some famous literary impositions fresh upon us, very notably the additions to Petronius, we must pause and pronounce warily. It may be, indeed, that although the book be genuine enough in its creation, it was never intended to be regarded as a serious statement of facts, but rather to be taken as an essay in romance by one who wished the facts were as he pictured them. If this be so, the narrative is even less historically reliable than the _Fiametta_ of Boccaccio.
In any case, the manuscript, whenever written, wherever written, and by whom written, is in a far from perfect condition. Though the care of Dom Gregory had encased it in a wrapping of purple-colored vellum, it still seems to have suffered from time and careless treatment. Probably its greatest injuries date from that period when, during the stress of the French Revolution, the treasures of the abbey library were hurriedly concealed in underground cellars, and suffered no little from damp and dirt during the period of their incarceration. Many portions of the narrative are either wholly absent or exist in such a fragmentary condition that, like a corrupt Greek text, they have to be restored by the desperate process of guesswork. Those, therefore, who thirst for the exact text of the tale, must either wait in patience for Professor Pawling's long promised edition, or satisfy their curiosity by a visit to the Abbey of Bonne Aventure in Poitou.
THE END
NOVELS BY JUSTIN HUNTLY McCARTHY
THE GORGEOUS BORGIA. Post 8vo $1.50 SERAPHICA. Post 8vo 1.50 THE DUKE'S MOTTO. Post 8vo 1.50 IF I WERE KING. Illustrated. Post 8vo 1.50 MARJORIE. Illustrated. Post 8vo 1.50 THE DRYAD. Post 8vo 1.50 THE LADY OF LOYALTY HOUSE. Post 8vo 1.50 THE PROUD PRINCE. Post 8vo 1.50 THE FLOWER OF FRANCE. Post 8vo 1.50 THE ILLUSTRIOUS O'HAGAN. Post 8vo 1.50 NEEDLES AND PINS. Illustrated. Post 8vo 1.50
HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS, N. Y.
End of Project Gutenberg's The God of Love, by Justin Huntly McCarthy