The Fortunate Foundlings Being The Genuine History Of Colonel M
Chapter 17
As they were in this discourse, colonel Poniatosky came in, and hearing they were speaking of Patkul,--I have just now, said he, received a letter from one of my friends in Saxony concerning that general, which deeply affects me, not for his own, but for the sake of a lady, to whom, after a long series of disappointments, he was just going to be married, when Augustus, against the law of nations, made him a prisoner. I will relate the whole adventure to you, continued he; on which the others assuring him they should think themselves obliged to him, he went on.
When he first entered into the service of Augustus, he became passionately in love with madam d' Ensilden, a young lady, whose beauty, birth, and fortune rendered her worthy the affections of a man of more honour than he had testified in his public capacity: her friends at least thought so; and chancellor Flemming making his addresses to her at the same time, had the advantage in every thing but in her heart: there Patkul triumphed in spight of all objections: and tho' king Augustus vouchsafed himself to sollicite in behalf of his favourite, her constancy remained unshaken as a rock; which so incensed a monarch haughty and imperious in his nature, before humbled by our glorious Charles, that he made use of his authority, and forbid her to think of marrying any other: to which she resolutely answered, that she knew no right princes had to interfere with the marriages of private persons; but since his majesty commanded it, she would endeavour to obey and live single. This not satisfying the king, he hated Patkul from that moment; and the rivals soon after meeting in madam d' Ensilden's apartment, some hot words arose between them, which being by Flemming reported to his master, he sent, in the moment of his passion, to require Patkul to resign his office of general: he did so, but with a murmur that was far from abating the royal resentments; and he had then ordered him into confinement, but that private intelligence being given him, he made his escape before the officers, commissioned for that purpose, reached his house. He then went to the czar, who knowing him an experienced general, of which at that time he stood greatly in need, gladly received him; and it was there he first merited the hate of all good men, by countenancing and abetting those ambitious projects his new master was then forming against the king of Sweden: but see the fate of treason, he persuaded him to enter into an alliance with, Poland and Saxony against Sweden, which laid the foundation of this unjust war, and for which Augustus has so dearly paid; and being sent Ambassador, in order to negotiate these affairs, again renewed those of his love. Augustus, now obliged to the czar for the preservation of his dominions, durst not openly espouse chancellor Flemming, but no sooner heard that the marriage was near being compleated, than he ventured every thing to prevent it; and, under a pretence of his own forging, confined Patkul in the castle of Konisting, where he lay a considerable time; the czar being too much taken up with combating the fortune of our victorious king, to examine into this affair, and besides, unwilling to break with Augustus, as things then stood. Madam d' Ensilden did all this time whatever could be expected from a sincere affection, in order to procure his enlargement; but the interest of her friends, at least of those who would be employed in this intercession, were infinitely too weak to oppose that of Flemming and the king's own inclination, so that he remained a prisoner, without being permitted either to write to madam d' Ensilden or see her, till the time of his being delivered into our hands. But on hearing he was so, my friend informs me her great spirit, which till now had made her support her misfortune without discovering to the world any part of the agonies she sustained, in an instant quite forsook her: she abandoned herself to despair and grief, equally exclaiming against the Czar, Augustus, and Charles XII; has ever since shut herself up in her apartment, which she has caused to be hung with black, the windows closed, and no light but what a small lamp affords, and only adds more horror to the melancholy scene: she weeps incessantly, and, as she expects her lover will obtain no mercy, declares, she only waits till she hears the sentence of his fate is given, to dye, if possible, at the same moment of his execution.
I must confess, continued Poniatosky, the history of this lady's sufferings touch me very much; and tho' I think her lover well worthy of the death he will undoubtedly receive, could wish some unexpected chance might once more set him free, and in a condition to recompence so tender a passion, which Augustus has now no longer any power to oppose.
Horatio had a heart too tender, and too sensible of the woes of love, not to be greatly affected with this passage; and as they all were young, and probably had each of them a lady to whom their affections were given, could not help sympathizing in the misfortunes of two persons who seemed to have fallen into them merely by the sincere attachment they had for each other.
CHAP. XVIII.
_King Stanislaus quits Alranstadt to appease the troubles in Poland: Charles XII. gives laws to the empire: a courier arrives from Paris: Horatio receives letters which give him great surprize_.
Augustus being able to obtain no better conditions from the king of Sweden, than leave to return to his almost ruined electorate, took leave of his conqueror with an almost broken heart.--Intelligence soon after arriving that Poland was half demolished by the violence of different factions, who, in the absence of both their kings, contended with equal fury for the sovereign power, Stanislaus took an affectionate farewell of his dear friend and patron, and went to appease the troubles of that kingdom, and make himself peaceably acknowledged for what he was, their lawful king, not only by election, but by the gift of the conqueror, Charles XII. of Sweden. He was attended by 10,000 Swedish horse, and twice the number of foot, in order to make good his claim against any of his rebellious subjects.
Charles having now accomplished all he could desire in relation to the Polish affairs, began to grow weary of the idle life he led at Alranstadt, and was thinking which way he should turn his arms; he had been used ill by the czar, who, as has been before observed, plotted his destruction while a minor, and began hostilities when he thought him not in a condition to defend himself, much less to make any reprisals: his resentment therefore against him was no less implacable than it had been against Augustus,--But the emperor had also disobliged him. Count Zobor, the chamberlain, had taken very indecent and unbecoming liberties with his character, in the presence of his own Ambassador at Vienna; and that court had given shelter to 1500 Muscovites, who having escaped his arms, fled thither for protection. As he was now so near, he therefore thought best to call the emperor first to account, and then proceed to attack the czar.
To this end he sent to demand count Zobor, and the 1500 Muscovites should be given into his hands: the timid emperor complied with the first and sent his chamberlain to be punished as the king thought fit; but it was not in his power to acquiesce with the other; the Roman envoy, then at Vienna, having intelligence of it, provided for their escape by different routs. The king of Sweden then sent a second mandate, requiring protection for all the Lutherans throughout Germany, particularly in Silesia, and that they should be restored to all the liberties and privileges established by the treaty of Westphalia. The emperor, who would have yielded any thing to get the king of Sweden out of his neighbourhood, granted even this, disobliging as it was to the pope and his own catholic subjects: and having ratified these concessions, the king vouchsafed to let his chamberlain return, without any other punishment than imprisonment, so long as these affairs remained in agitation.
Having thus given laws to Germany and terror to the emperor, he resolved to turn where he might expect more opposition; and accordingly he ordered count Piper to acquaint the officers, that they must now begin to think of preparing for a march.
In the mean time ambassadors from all the courts of Europe were sent to his camp, most of them being apprehensive that they should be the next who felt the terror of his arms: but those who had nothing of this kind to dread, and more really his friends, made use of all the arguments in their power to prevail on him to return to Stockholm. France in particular sent courier after courier, remonstrating to him that his glory was complete; that he had already exceeded Alexander, and should now return covered, as he was, with lawrels, and let his subjects enjoy the blessing of his presence. The court of St. Germains added their entreaties to that of Versailles, but each were equally ineffectual; nor could even the thoughts of the beautiful princess Louisa, his betrothed spouse, and whom he was to marry at the end of this war, put a stop to the vehemence of his impatience to revenge the many injuries he had received from the czar of Muscovy.
These were the sentiments by which this conquering monarch were agitated; but Horatio, tho' no less fond of glory, had a softness in his nature, which made him languish for the sight of his dear Charlotta, whom he had been absent from near two years; and being now blessed with a fortune from the plunder of Saxony, which might countenance his pretensions to her, passionately longed for an opportunity of returning without incurring the censure of cowardice or ingratitude. By these couriers he received letters from the baron de la Valiere, and several others of his friends, but none from the father of Charlotta; nor did any of them make any mention of that lady, tho' he knew the passion he had for her was now no secret to any of them.
He was very much surprized that the baron de Palfoy had not wrote, because as he had in a manner promised to correspond with him by desiring him to write, he had a right to expect that favour when they came to Alranstadt; for till then it was scarce possible, by reason of the army's continual and uncertain motions; but he was much more so, that the baron de la Valiere had not been so good as to give him some information of an affair, of which he could not be insensible his peace so much depended: that he did not do it, he therefore presently concluded, was owing to the having nothing pleasing to acquaint him with.
As love is always apprehensive of the worst that can possibly befal, he thought now of nothing but her being obliged to give her hand to some rival approved by her father:--what avails it, cried he, that fortune has raised me to an equality with her, if, by other means, I am deprived of her!
He was beginning to give way to a despair little befitting a soldier, when another courier arriving from Versailles with dispatches to the king, he also received a packet, in which were three letters. The first he cast his eye upon had on it the characters of Charlotta: amazed and transported he hastily broke the seal, and found it contained these lines:
_To Colonel_ HORATIO.
SIR,
"I have the permission of my father to pursue my inclinations, in giving you this testimony how sincerely I congratulate your good fortune; tho' I ought not to call it by that name, since I find every-body allows your rewards have not exceeded your merits; but as neither has been found deficient either for your ambition or the satisfaction of your friends, all who are truly such think you ought to be content, and run no future hazards.--Be assured you have many well-wishers here, among the number of whom you will be guilty of great injustice not to place
CHARLOTTA DE PALFOY."
How well were all the late anxieties he had endured attoned for by this billet; it was short indeed, and wrote with a more distant air than he might have expected, had the dear authoress been at liberty to pursue the dictates of her heart; but as it informed him it was permitted by her father, and was doubtless under his inspection, the knowledge that he had authorized her to write at all, was more flattering to his hopes of happiness than all she could have said without that Sanction. After having indulged the raptures this condescention excited, he proceeded to the rest, and found the next he opened was from the baron de Palfoy, who expressed himself to him in these terms:
_To Colonel_ HORATIO.
"I think myself obliged to you for so much exceeding the character I gave you; but I value myself on knowing mankind, and am glad to find I was not deceived in you, when I expected you to do more than I durst venture on my own opinion to assure the count. He tells me, in a letter I received from him the last courier, that the victorious Charles XII. himself cannot behave with greater bravery in the time of action, nor more moderation after it is over.--This is a great praise, indeed, from such a man as he; and I acquaint you with it not to make you vain, for that would blemish the lustre of your other good qualities, but that you may know how to make proper acknowledgments to that minister."
"Our court, I know, makes pressing influences to the king of Sweden not to carry on the way any farther: I wish they may succeed, or if they should not, that you might be able to find some opportunity of quitting the service for reasons which you will see in a letter that accompanies this, and to which nothing can be added to convince you what part you ought to take.--I shall therefore say no more than that I am, with a very tender regard,
_Yours_,
PALFOY"
Rejoiced as he was at receiving a letter from the father of his mistress, wrote in a manner which he might look upon as a kind of confirmation he no longer would be refractory to his wishes, the latter part of it contained an enigma he could by no means comprehend.--It seemed impossible to him there could be any reasons prevalent enough to make him quit, with honour, a prince who had so liberally rewarded his service; but hoping a further explanation, he lost not any time in conjectures; and tearing open the other letter without giving himself time to examine the hand in which it was directed, found, to his inexpressible astonishment, the name of Dorilaus subscribed. It was indeed wrote by that gentleman, and contained at follows:
_Dear Horatio_,
"Accidents, which at our parting neither of us could foresee, have doubtless long since made you cease to hope any continuance of that kindness my former behaviour seemed to promise; but never, perhaps did heaven deal its blessings with a more mysterious hand than it has done to you.--That seeming neglect in me, at a time when you were a prisoner among strangers, and had most need of my assistance, had the appearance of the greatest misfortune could befall you; yet has it been productive of the greatest good, and laid the foundation of a happiness which cannot be but lasting.--I reserve the explanation of this riddle till you arrive at Paris, where I now am, and intend to continue my whole life.--That I impatiently desire to see you, ought to be a sufficient inducement for you to return with as much expedition as possible:--I will therefore make this experiment of that affection, I might add duty, you owe me, and only give you leave to guess what recompence this proof of your obedience will entitle you to.--If therefore the king of Sweden is resolute to extend his conquests, entreat his permission to resign: I know the obligations you have to that excellent prince; but I know also you have others to me which cannot be dispensed with:--besides, his majesty's affairs cannot suffer by the loss of one man: yours will be in danger, if not totally ruined, by your continuance with him, and myself deprived at the same time of the only remaining comfort of my days.--Your sister left me soon after you did:--she went to Aix la Chapelle, since which I have never been able to hear any thing of her.--Let me not lose you both; if you have any regard for your own interest, or the peace of him whom you have ever found a father in his care and affection, and whom you will now find so more than you can possibly expect.
DORILAUS."
Impossible is it to conceive, without being in the very circumstances Horatio was, what a strange variety of mingled passions agitated his breast on having to read, and considered these letters:--to find such unhoped condescension from the baron de Palfoy and that Dorilaus was still living, and had the same, if not more tender inclinations for him than ever, the latter of which he had long since ceased to hope, was sufficient to have overwhelmed even the most phlegmatic person with an excess of joy:--but then the dark expressions in both these letters put his brain on the rack.--The baron had seemed to refer to an explanation of what he darkly hinted at in the letter of Dorilaus, but that he found rather more obsolete: he could imagine nothing farther than that Dorilaus having resolved to make him his heir, as he remembered some people said before he left England, on the knowledge of that intelligence the baron de Palfoy had consented to his marriage with mademoiselle Charlotta, and this, her being permitted to write to him confirmed.--This indeed was the supreme aim of his desires; and this it was that made him quit St. Germains, in hope of raising himself to a condition which might enable her to own her affection to him without a blush: but transporting as this idea was, it was mingled with disquiet, to reflect on the terms which both the Baron and Dorilaus seemed to insist on for the accomplishment of his wishes, tho' he impatiently longed to see Dorilaus after so long an absence.--Tho' in the possession of Charlotta all his hopes were centered, yet to leave a prince who had so highly favoured him, and under whose banners he had gained so much consideration, was a piece of ingratitude, which it was worse than death for him to be guilty of.--No! said he, it would be to render me unworthy of all the blessings they make me hope, should I purchase them on such conditions!--How can they demand them of me!--The Baron, Charlotta, and Dorilaus, have all of them the highest notions of honour, generosity and gratitude, and can they approve that in me, which I am certain they would not be guilty of themselves!--Sure it is but to try me, they seem to exact what they are sensible I cannot yield to, without the breach of every thing that can entitle me to esteem or love!
Thus did he argue within himself for one moment; the next, other reasons, directly opposite to these, presented themselves.--Dorilaus, cried he, demands all my obedience;--all my gratitude:--without protection I had been an outcast in the world!--Whatever honours, whatever happiness I enjoy, is it not to him I owe them! Can I refuse then to comply with commands, which, he says, are necessary to his peace!--Besides, was it not Charlotta that inspired this ardor in me for great actions! Was not the possession of that charming maid, the sole end I proposed to myself in all I have undertaken! and shall I, by refusing her request, madly run the risque of losing her for ever!--Does not she wish, her father persuade, and Dorilaus enjoin me to return!--Does not love, friendship, duty call me to partake the joys that each affords!--And shall I refuse the tender invitation!--No! the world cannot condemn me for following motives such as these; and even the royal Charles himself is too generous not to acquit me of ingratitude or cowardice.
It must indeed be confessed he had potent inducements for his return to Paris, to combat against those of continuing in the king of Sweden's service; and both by turns appeared so prevalent, that it is uncertain which would have got the better, had not an accident happened, which unhappily determined him in favour of the latter.
Colonel Poniatosky, who had attended Stanislaus into Poland, now the disturbances of that kingdom were quieted, on hearing the king of Sweden was on some new expedition, obtained leave of Stanislaus to return to the camp, and implored his majesty's permission to be one of those who should partake the glorious toils he was now re-entering into. To which he replied, that he should be glad to have him near his person, but feared he would be wanted in Poland. No, may it please your majesty, resumed Poniatosky, there seems to be no longer any business in that kingdom for a soldier:--all seem ready to obey the royal Stanislaus out of affection to his person, and admiration of those virtues they are now perfectly convinced of; nor is Augustus in a condition to violate the treaty of resignation:--refuse me not therefore I beseech your majesty, continued he, falling upon both his knees, what I look on as my greatest happiness, as it is my greatest glory.
The king seemed very well pleased at the emphasis with which he expressed himself; and having raised him from the posture he was in, be it so, cried he, henceforward we will be inseparable.
Horatio was charmed with this testimony of love and zeal in a person, who had doubtless friends and kindred who would have been glad he had less attachment to a service so full of dangers as that of the king of Sweden, and somewhat ashamed he had ever entertained a thought of quitting it, resolved, as he had been more obliged, not to shew less gratitude than Poniatosky. Therefore, without any further deliberation, retired to his quarters, and prepared the following answers to the letters had been brought him. As all things in a lover's heart yields to the darling object, the first he wrote was to his mistress.
_To mademoiseile_ DE PALFOY.
"With what transports I received yours, adorable Charlotta, I am little able to express!--To find I am not forgotten!--That what I have done is approved by her for whom alone I live, and whose praise alone can make me vain, so swallowed up all other considerations, that it had almost made me quit Alranstadt that moment, and fly to pour beneath your feet my gratitude and joy!--But glory, tyrannic glory, would not suffer me to obey the soft impulse, nor re-enjoy that blessing till conscious I deserved it better!--My friends over-rate my services; and tho' that partial indulgence is the ultimate of my ambition, I would dare not abuse what they are so good to offer."
"To feast my long, long famished sight with gazing once more on your charms, I would forgo every thing but the hope of rendering myself one day more worthy of it!--Too dear I prize the good wishes you vouchsafe to have for me, not to attempt every thing in my power to prevent the disappointment of them: the little I have yet done, alas! serves but to prove how much the man, who has in view rendering himself acceptable to the divine Charlotta, dares to do, when dangers worthy of his courage present themselves.--A small time may, perhaps, afford me an opportunity:--yet did you know how dear this self-denial costs me, you would confess it the greatest proof of affection ever man gave:--permit me therefore to gratify an ambition which has no other aim than a justification of the favours I receive:--continue to look with a favourable eye on my endeavours, and they cannot then fail of such success, as may give me a claim to the glorious. title of my most adored and loved Charlotta's.
_Everlasting Slave_,
HORATIO."
To her father he wrote in the following manner:
_To the baron_ DE PALFOY,
_My Lord_;