The First Boke of Moses called Genesis

Part 3

Chapter 34,503 wordsPublic domain

[Sidenote: * This lawe and soch like to exequute/ were kinges and rulars ordeyned of God wherfore they ought not to suffre the popes Caimes thus to shede bloud theirs not shed ageyne/ nether yet to sett vpp their abhominable s[~e]tuaryes & necke verses cleane agenste the ordinaunce of god/ but vnto their danacyon]

* For verely the bloude of yow wherein youre lyves are wyll I requyre: Eu[~e] of the hande of all beastes wyll I requyre it/ And of the hande of man and of the hand off euery mannes brother/ wyll I requyre the lyfe of man: so y^t he which shedeth mannes bloude/ shall haue hys bloud shed by man agayne: for God made man after his awne lyckness. See that ye encrease/ and waxe/ and be occupyde vppon the erth/ & multiplye therein.

Farthermore God spake vnto Noe & to hys sonnes wyth hym saynge: see/ I make my bod wyth you and youre seed after you/ and wyth all lyvynge thinge that is wyth you: both foule and catell/ and all maner beste of the erth that is wyth yow/ of all that commeth out of the arke/ what soeuer beste of the erth it be.

I make my bonde wyth yow/ that hence forth all flesh shall not be destroyed wyth y^e waters of any floud/ ad y^t hence forth there shall not be a floud to destroy the erth.

And God sayd. This is the token of my bode which I make betwene me and yow/ ad betwene all lyvynge thyng that is with yow for ever: I wyll sette my bowe in the cloudes/ and it shall be a sygne of the appoyntment made betwene me and the erth: So that when I bryng in cloudes vpo y^e erth/ the bowe shall appere in y^e cloudes. And than wyll I thynke vppon my testament which I haue made betwene me and yow/ and all that lyveth what soeuer flesh it be. So that henceforth there shall be no more waters to make a floud to destroy all flesh.

The bowe shalbe in the cloudes/ and I wyll loke vpon it/ to remembre the euerlastynge testament betwene God and all the lyveth vppon the erth/ what soeuer flesh it be. And God sayd vnto Noe: This is the sygne of the testament which I have made betwene me and all flesh y^t is on the erth.

The sonnes of Noe that came out of the arke were: Sem/ Ham and Iapheth. And Ham he is the father of Canaa. These are the .iij. sonnes of Noe/ and of these was all the world overspred.

And Noe beynge an husbad man/ went furth and planted a vyneyarde and drancke of the wyne and was droncke/ and laye vncouered in the myddest of his t[~e]t. And Ham the father of Canaan sawe his fathers prevytees/ & tolde his ij. brethren that were wythout. And Sem and Iapheth toke a mantell and put it on both there shulders ad went backward/ ad covered there fathers secrets/ but there faces were backward So that they sawe not there fathers nakydnes. As soone as Noe was awaked fro his wyne and wyst what his yongest sonne had done vnto hym/ he sayd: cursed be Canaan/ ad a seruante of all seruantes be he to his brethren. And he sayd: Blessed be the LORde God of S[~e]/ and Canaan be his seruante. God increase Iapheth that he may dwelle in the tentes of Sem. And Canaan be their seruante.

And Noe lyved after the floude .iij. hundred and .l. yere: So that all the dayes of Noe were ix. hundred and .l. yere/ ad than he dyed.

The .x. Chapter.

These are the generations of the sonnes of Noe: of Sem/ Ham and Iapheth/ which begat them children after the floude.

The sonnes of Iapheth were: Gomyr/ Magog/ Madai/ Iauan/ Tuball/ Mesech and Thyras. And the sonnes of Gomyr were: Ascenas Riphat and Togarma. And the sonnes of Iauan were: Elisa/ Tharsis/ Cithim and Dodanim. Of these came the Iles of the gentylls in there contres/ every man in his speach/ kynred and nation.

The sonnes of Ham were: Chus Misraim Phut and Canaan. The sonnes of Chus: were Seba/ Heuila/ Sabta/ Rayma and Sabtema. And the sonnes of Rayma were: Sheba/ & Dedan. Chus also begot Nemrod/ which bega to be myghtye in the erth. He was a myghtie hunter in the syghte of the LORde: Where of came the proverbe: he is as Nemrod that myghtie hunter in the syghte of the LORde. And the begynnynge of hys kyngdome was Babell/ Erech/ Achad and Chalne in the lande of Synear: Out of that lande came Assur and buylded Ninyue/ and the cyte rehoboth/ and Calah And Ressen betwene Ninyue ad Chalah. That is a grete cyte. And Mizraim begat ludim/ Enamim/ Leabim/ Naphtuhim/ Pathrusim & Casluhim: from whence came the Philystyns/ and the Capthiherynes.

Canaan also begat zidon his eldest sonne & Heth/ Iebusi/ Emori/ Girgosi/ Hiui/ Arki/ Sini/ Aruadi/ Zemari and hamati. And afterward sprange the kynreds of the Canaanytes And the costes of the Canaanytes were fro Sydon tyll thou come to Gerara & to Asa/ & tyll thou come to Sodoma/ Gomorra/ Adama Zeboim: ev[~e] vnto Lasa. These were the chyldre of Ham in there kynreddes/ tonges/ landes and nations.

And Sem the father of all y^e childr[~e] of Eber and the eldest brother of Iapheth/ begat children also. And his sonnes were: Elam Assur/ Arphachsad/ Lud ad Aram. And y^e childree of Aram were: Vz/ Hul/ Gether & Mas And Arphachsad begat Sala/ and Sala begat Eber. And Eber begat .ij. sonnes. The name of the one was Peleg/ for in his tyme the erth was devyded. And the name of his brother was Iaketan:

Iaketan begat Almodad/ Saleph/ Hyzarmoueth/ Iarah/ Hadoram/ Vsal/ Dikela/ Obal/ Abimael/ Seba/ Ophir/ Heuila & Iobab. All these are the sonnes of Iaketan. And the dwellynge of them was from Mesa vntill thou come vnto Sephara a mountayne of the easte lande. These are the sonnes o Sem in their kynreddes/ languages/ contrees and nations. These are the kynreddes of the sonnes of Noe/ in their generations and nations. And of these came the people that were in the world after the floude.

¶ The .xi. chapter.

And all the world was of one tonge and one language. And as they came from the east/ they founde a playne in the lande of Synear/ and there they dwelled. And they sayd one to a nother: come on/ let us make brycke ad burne it wyth fyre. So brycke was there stone and slyme was there morter And they sayd: Come on/ let vs buylde vs a cyte and a toure/ that the toppe may reach vnto heauen. And let vs make us a name/ for perauenture we shall be scatered abrode over all the erth.

And the LORde came downe to see the cyte and the toure which the childern of Ada had buylded. And the LORde sayd: See/ the people is one and haue one tonge amonge them all. And thys haue they begon to do/ and wyll not leaue of from all that they haue purposed to do. Come on/ let vs descende and myngell theire tonge even there/ that one vnderstonde not what a nother sayeth. Thus y^e LORde skatered them from thence vppon all the erth. And they left of to buylde the cyte. Wherfore the name of it is called Babell/ because that the LORDE there confounded the tonge of all the world. And because that the LORde from thence/ skatered them abrode vppon all the erth.

These are the generations of Sem: S[~e] was an hundred yere olde and begat Arephachsad ij. yere after the floude. And S[~e] lyved after he had begot Arphachsad .v. hundred yere an begat sonnes and doughters.

And Arphacsad lyued .xxxv. yere and begat Sala/ and lyved after he had begot Sala iiij. h[~u]dred yere & .iij & begat sonnes and doughters. And Sala was .xxx. yere old and begat Eber/ ad lyued after he had begot Eber .iiij. h[~u]dred and thre yere/ ad begat sonnes and doughters

When Eber was .xxxiiij. yere olde/ he begat Peleg/ and lyued after he had begot Peleg/ foure hundred and .xxx. yere/ and begat sonnes and doughters.

And Peleg when he was .xxx. yere olde begat Regu/ and lyued after he had begot Regu .ij. hundred and .ix. yere/ and begat sonnes and doughters.

And Regu when he had lyued .xxxij. yere begat Serug/ and lyued after he had begot Serug .ij. hundred and .vij. yere/ and begat sonnes and doughters.

And when Serug was .xxx. yere olde/ he begat Nahor/ and lyued after he had begot Nahor .ij. hundred yere/ and begat sonnes & doughters.

And Nahor when he was .xxix. yere olde/ begat Terah/ and lyved after he had begot Terah/ an hundred and .xix. yere/ and begat sonnes and doughters.

And when Terah was .lxx. yere olde/ he begat Abram/ Nahor and Haran.

And these are the generations of Terah. Terah begat Abram/ Nahor and Haran. And Haran begat Lot. And Haran dyed before Terah his father in the londe where he was borne/ at Vr in Chaldea. And Abram and Nahor toke them wyves. Abras wyfe was called Sarai. And Nahors wyfe Mylca the doughter of Haran which was father of Milca ad of Iisca. But Sarai was baren and had no childe.

Than toke Terah Abram his sonne and Lot his sonne Harans sonne/ & Sarai his doughter in lawe his sone Abrams wyfe. And they went wyth hym from Vr in Chaldea/ to go in to the lade of Chanaan. And they came to Haran and dwelled there. And when Terah was ij. hundred yere old and .v. he dyed in Haran.

¶ The .xij. Chapter.

Then the LORde sayd vnto Abra Gett the out of thy contre and from thy kynred/ and out of thy fathers house/ into a londe which I wyll shewe the. And I wyll make of the a myghtie people/ and wyll blesse the/ and make thy name grete/ that thou mayst be a blessinge. And I wyll blesse th[~e] that blesse the/ ad curse th[~e] that curse the. And in the shall be blessed all the generations of the erth.

And Abram w[~e]t as the LORde badd hym/ and Lot went wyth hym. Abram was .lxxv. yere olde/ when he went out of Haran. And Abram toke Sarai his wyfe ad Lot his brothers sonne/ wyth all their goodes which they had goten and soulles which they had begoten in Haran. And they departed to goo in to the lade of Chanaan. And when they were come in to the lande of Chanaan/ Abram went furth in to the lade tyll he came vnto a place called Sychem/ and vnto the oke of More. And the Canaanytes dwelled then in the lande.

Then the LORde apeared vnto Abram ad sayd: vnto thy seed wyll I geue thys lade. And he buylded an aultere there vnto the LORDE which apeared to hym. Then departed he thence vnto a mountayne that lyeth on the east syde of BETHEL and pytched his tente: BETHEL beynge on the west syde/ and Ay on the east: And he buylded there an aulter vnto the LORde/ and called on the name of y^e LORde. And than Abram departed and toke his iourney southwarde

After thys there came a derth in the lande. And Abram went doune in to Egipte to soiourne there/ for the derth was sore in the lande. And when he was come nye for to entre in to Egipte/ he sayd vnto Sarai his wife. Beholde/ I knowe that thou art a fayre woman to loke apo. It wyll come to passe therfore wh[~e] the Egiptians see the/ that they wyll say: she is his wyfe. And so shall they sley me and save the. Saye I praye the therfore that thou art my sister/ that I maye fare the better by reason of the and that my soule may lyue for thy sake.

As soone as he came in to Egipte/ the Egiptias sawe the woman that she was very fayre. And Pharaos lordes sawe hir also/ and praysed hir vnto Pharao: So that she was taken in to Pharaos house/ which entreated Abram well for hir sake/ so that he had shepe/ oxsen ad he asses/ men seruantes/ mayde seruates/ she asses and camels.

But God plaged Pharao/ and his house wyth grete plages/ because of Sarai Abrams wyfe. Then Pharao called Abram and sayd: why hast thou thus dealt with me? Wherfore toldest thou me not that she was thy wyfe? Why saydest thou that she was thy sister/ and causedest me to take hyr to my wyfe? But now loo/ there is the wife/ take hir ad be walkynge. Pharao also gaue a charge vnto his men over Abram/ to leade hym out/ wyth his wyfe and all that he had.

¶ The .xiij. Chapter.

Than Abram departed out of Egipte/ both he and his wyfe and all that he had/ and Lot wyth hym vnto the south. Abram was very rych in catell/ syluer & gold. And he went on his iourney fro the south even vnto BETHEL/ ad vnto the place where his tente was at the fyrst tyme betwene BETHEL and Ay/ and vnto the place of the aulter which he made before. And there called Abram vpon the name of the LORde.

Lot also which went wyth hym had shepe/ catell and tentes: so that the londe was not abill to receaue/ them that they myght dwell to gether/ for the substance of their riches was so greate/ that they coude not dwell to gether And there fell a stryfe betwene the herdmen of Abrams catell/ and the herdmen of Lots catell. Moreouer the Cananytes and the Pherysites dwelled at that tyme in the lande.

Than sayd Abram vnto Lot: let there be no stryfe I praye the betwene the and me and betwene my herdmen and thyne/ for we be brethren. Ys not all the hole lande before the? Departe I praye the fro me. Yf thou wylt take the lefte hande/ I wyll take the right: Or yf thou take the right hande I wyll take the left. And Lot lyft vp hys eyes and beheld all the contre aboute Iordane/ which was a plenteous contre of water every where/ before the LORde destroyed Sodoma and Gomorra. Even as the garden of the LORde/ & as the lande of Egipte tyll thou come to Zoar.

Than Lot chose all the costes of Iordane ad toke hys iourney from the east. And so departed the one brother from the other. Abram dwelled in the lande of Canaan. And lot in the cytes of the playne/ & tented tyll he came to Sodome. But the men of sodome were wyked and synned exceadyngly agenst the LORde.

And the LORde sayed vnto Abram/ after that Lot was departed from hym: lyfte vp thyne eyes & loke from y^e place where thou art/ northward/ southward/ eastward and westward/ for all the lande which thou seiste wyll I gyue vnto the & to thy seed forever. And I wyll make thy seed/ as the dust of the erth: so that yf a ma can nombre the dust of the erth/ than shall thy seed also be nombred. Aryse and walke aboute in the lande/ in the length of it ad in the bredth for I wyll geue it vnto the.

Than Abra toke downe hys tente/ & went and dwelled in the okegrove of Mamre which is in Ebron and buylded there an altar to the LORde.

The .xiiij. Chapter.

And it chaunsed within a while/ that Amraphel kynge of Synear/ Arioch kynge of Ellasar/ Kedorlaomer kynge of Elam and Thydeall kynge of the nations: made warre wyth Bera kynge of Sodoh and with Birsa kynge of Gomorra. And wythe Sineab kynge of Adama/ & with Semeaber kynge of Zeboim/ and wyth the kynge of Bela Which Bela is called Zoar. All these came together vnto the vale of siddim which is now the salt see Twelve yere were they subiecte to kinge kedorlaomer/ and in the .xiij. yere rebelled.

Therfore in the .xiiij. yere came kedorlaomer and the kynges that were wyth hym/ and smote the Raphayms in Astarath Karnaim/ and the Susims in Ham/ ad the Emyms in Sabe Kariathaim/ and the Horyms in their awne mounte Seir vnto the playne of Pharan/ which bordreth vpon the wyldernesse. And then turned they and came to the well of iugmente which is Cades/ and smote all the contre of the Amalechites/ and also the amorytes that dwell in Hazezon Thamar.

Than went out the kynge of Sodome/ and the kynge of Gomorra/ and the kinge of Adama and the kynge of Zeboijm/ and the kynge of Bela now called Zoar. And sette their men in aray to fyghte wyth them in the vale of siddim/ that is to say/ wyth kedorlaomer the kynge of Elam and with Thydeall kynge of the Nations/ and wyth Amraphel kynge of Synear. And with Arioch kynge of Ellasar: foure kynges agenste v. And that vale of siddim was full of slyme pyttes.

And the kynges of Sodome and Gomorra fled/ and fell there. And the resydue fled to the mountaynes. And they toke all the goodes of Sodome and Gomorra and all their vitalles/ ad went their waye. And they toke Lot also Abrams brothers sonne and his good (for he dwelled at Sodome) and departed:

Than came one that had escaped/ and tolde Abram the hebrue which dwelled in the okegrove of Mamre the Amoryte brother of Eschol and Aner: which were confederate wyth Abram. When Abram herde that his brother was taken/ he harnessed his seruantes borne in his owne house .iij. hundred & .xviij. ad folowed tyll they came at Dan. And sette hymselfe ad his seruantes in aray/ & fell vpon them by nyght/ & smote them/ & chased them awaye vnto Hoba: which lyeth on the lefte hande of Damascos/ and broughte agayne all the goodes/ & also his brother Lot/ ad his goodes/ the wem[~e] also and the people.

And as he retourned agayne from the slaughter of kedorlaomer and of the kynges that were with hym/ than came the kynge of Sodome agaynst hym vnto the vale of Saue which now is called kynges dale.

Than Melchisedech kinge of Salem brought forth breed and wyne. And he beynge the prest of the most hyghest God/ blessed hym saynge. Blessed be Abram vnto the most hyghest God/ possessor of heaven and erth. And blessed be God the most hyghest/ which hath delyvered thyne enimies in to thy handes. And Abra gaue hym tythes of all.

Than sayd the kynge of Sodome vnto Abram: gyue me the soulles/ and take the goodes to thy selfe. And Abram answered the kynge of Sodome: I lyfte vpp my hande vnto the LORde God most hygh possessor of heaven ad erth/ that I will not take of all y^t is thyne/ so moch as a thred or a shoulachet/ lest thou shuldest saye I haue made Abra ryche. Saue only that which the yonge men haue eaten ad the partes of the men which went wyth me. Aner/ Escholl & Mamre. Let them take their partes.

xv. Chapter.

After these deades/ y^e worde of God came vnto Abram in a vision saynge feare not Abram/ I am thy shilde/ and thy rewarde shalbe exceadynge greate. And Abram answered: LORde Iehouah what wilt thou geue me: I goo childlesse/ and the cater of myne housse/ this Eleasar of Damasco hath a sonne. And Abram sayd: se/ to me hast thou geven no seed: lo/ a lad borne in my housse shal be myne heyre.

And beholde/ the worde of the LORde spake vnto Abram sayenge: He shall not be thyne heyre/ but one that shall come out of thyne awne bodye shalbe thyne heyre. And he brought him out at the doores ad sayde. Loke vpp vnto heaven and tell the starres/ yf thou be able to nobre them. And sayde vnto him Even so shall thy seed be.

And Abram beleved the LORde/ and it was counted to him for rightwesnes. And he sayde vnto hym: I am the LORde that brought the out of Vr in Chaldea to geue this lande to possesse it.

And he sayde: LORde God/ whereby shall I knowe that I shall possesse it? And he sayde vnto him: take an heyfer of .iij. yere olde/ and a she gotte of thre yeres olde/ and a thre yere olde ram/ a turtill doue and a yonge pigeon. And he toke all these and devyded them in the myddes/ and layde euery pece/ one over agenst a nother. But the foules devyded he not. And the byrdes fell on the carcases/ but Abra droue th[~e] awaye. And when the sonne was doune/ there fell a slomber apon Abram. And loo/ feare and greate darknesse came apon hym.

And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertie/ that thi seed shalbe a straunger in a lande that perteyneth not vnto th[~e]. And they shall make bondmen of them and entreate them evell iiij. hundred yeares. But the nation whom they shall serue/ wyll I iudge. And after warde shall they come out wyth greate substace. Neuerthelesse thou shalt goo vnto thi fathers in peace/ ad shalt be buried when thou art of a good age: ad in the fourth generation they shall come hyther agayne/ for the wekednesse of the Amorites ys not yet full.

When the sonne was doune and it was waxed darcke: beholde/ there was a smokynge furnisse and a fyre brand that went betwene the sayde peces.

And that same daye the LORde made a covenaunte with Abram saynge: vnto thy seed wyll I geue thys londe/ fro the ryver of Egypte/ even vnto the greate ryver euphrates: the kenytes/ the kenizites/ the Cadmonites/ the Hethites/ the Pherezites/ the Raphaims/ the Amorytes/ the Canaanites/ the Gergesites and the Iebusites.

The .xvi. Chapter.

Sarai Abrams wyfe bare him no childerne. But she had an hand mayde an Egiptian/ whose name was Hagar. Wherfore she sayde vnto Abram. Beholde the LORde hath closed me/ that I can not bere. I praye the goo in vnto my mayde/ peradu[~e]ture I shall be multiplyed by meanes of her And Abram herde the voyce of Sarai. Than Sarai Abrams wife toke Hagar hyr mayde the Egitian (after Abram had dwelled .x. yere in the lande of Canaan) and gaue her to hyr husbonde Abram/ to be his wyfe.

And he wente in vnto Hagar/ & she conceaved. And when she sawe that she had conceyved hyr mastresse was despised in hyr syghte. Than sayd Sarai vnto Abram: Thou dost me vnrighte/ for I haue geuen my mayde into thy bosome: & now because she seyth that she hath coceaved/ I am despysed in hyr syghte: the LORde iudge betwene the and me. Than sayde Abra to Sarai: beholde/ thy mayde is in thy hande/ do with hyr as it pleaseth the.

And because Sarai fared foule with her/ she fled from her. And the angell of the LORde founde her besyde a fountayne of water in the wyldernes: euen by a well in the way to Sur. And he sayde: Hagar Sarais mayde/ whence comest thou and whether wylt thou goo? And she answered: I flee from my mastresse Sarai. And the angell of the LORde sayde vnto her: returne to thy mastresse agayne/ & submytte thy selfe vnder her handes.

And the angell of y^e LORde sayde vnto her: I will so encrease thy seed/ that it shall not be numbred for multitude. And the LORdes angell sayd further vnto her: se/ thou art wyth childe and shalt bere a sonne/ and shalt call his name Ismael: because the LORDE hath herde thy tribulation. He will be a wylde man/ and his hande will be agenst every man/ & euery mans hande agenst him. And yet shall he dwell faste by all his brothren.

And she called the name of the LORde that spake vnto her: thou art the God that lokest on me/ for she sayde: I haue of a suertie sene here the backe parties of him that seith me. Wherfore she called the well/ the well of the lyuynge that seith me which well is betwene Cades & Bared.

And Hagar bare Abram a sonne/ and Abram called his sons name which Hagar bare Ismaell. And Abram was .lxxxvi. yere olde/ when Hagar bare him Ismael.

¶ The .xvij. Chapter.

When Abram was nynetye yere olde & ix. the LORde apeared to hym sayenge: I am the almyghtie God: walke before me ad be vncorrupte. And I wyll make my bonde betwene the and me/ and wyll multiplye the excedyngly. And Abra fell on his face. And God talked moreover with hym saynge: I am/ beholde my testam[~e]t is with the/ that thou shalt be a father of many natios. Therfore/ shalt thou no more be called Abram/ but thy name shalbe Abraham: for a father of many nations haue I made the/ and I will multiplye the excedyngly/ and wyll make nations of the: yes and kynges shall sprynge out of the.

Moreover I will make my bonde betwene me and the/ and thy seed after the/ in their tymes to be an everlastynge testament/ So that I wyll be God vnto the and to thy seed after the. And I will geue vnto the ad to thy seed after the/ the lande where in thou arte a straunger: Euen all the lande of Canaan/ for an everlastynge possession/ and wil be their God.

And God sayde vnto Abraha: Se thou kepe my testamente/ both thou & thy seed after the in their tymes: This is my testamente which ye shall kepe betwene me and you and thy seed after the/ that ye circ[~u]cyse all youre men childern Ye shall circumcyse the foreskynne of youre flesh/ ad it shal be a token of the bond betwixte me and you. And euery manchilde when it is viij. dayes olde/ shal be circ[~u]cysed amonge you in youre generations/ and all seruauntes also borne at home or boughte with money though they be straungers and not of thy seed. The seruaunte borne in thy housse/ ad he also that is bought with money/ must needes be circumcysed/ that my testament may be in youre flesh/ for an everlastynge bonde. Yf there be any vncircuncysed manchilde/ that hath not the forskynne of his flesh cutt of/ his soule shall perish from his people: because he hath brok[~e] my testam[~e]t