The Extant Odes Of Pindar Translated With Introduction And Shor

Chapter 9

Chapter 94,170 wordsPublic domain

His noble brethren also will we praise, for that they exalt and make great the Thessalians' commonwealth. For in the hands of good men lieth the good piloting of the cities wherein their fathers ruled.

[Footnote 1: Hippokleas' birth-place.]

[Footnote 2: Down the stadion (220 yards) and back.]

[Footnote 3: I. e. in the race run in full armour, like that at Pytho which Telesikrates, of Kyrene won, celebrated in the fore-going ode.]

[Footnote 4: Probably a horse with which Hippokleas' father won a race at Pytho.]

XI.

FOR THRASYDAIOS OF THEBES,

WINNER IN THE BOYS' SHORT FOOT-RACE.

* * * * *

The date of this victory was B.C. 478, nearly two years after the battle of Plataea, and the deliverance of Thebes from Persian influence and the sway of a tyrannous oligarchy. But beyond this we have nothing certain to which we can refer the allusions to Theban affairs, public and private, which we have reason to think present in the ode.

* * * * *

Daughters of Kadmos, thou Semele whose goings are with the queens of Olympus, and thou Ino Leukothea who housest with the Nereids of the sea, come ye up with the mother[1] of a mighty son, even of Herakles, unto the temple of M[)e]lia[2] and into the holy place of the golden tripods, which beyond all others Loxias hath honoured, and named it the shrine Ismenian, a truthful seat of seers; where now, O children of Harmonia, he calleth the whole heroic sisterhood of the soil to assemble themselves together, that of holy Themis and of Pytho and the Earth-navel of just judgments ye may sing at early evening, doing honour to seven-gated Thebes, and to the games at Kirrha, wherein Thrasydaios hath made his father's house glorious by casting thereon a third wreath for his victory in the rich cornlands[3] of Pylades, who was the host of Lakonian Orestes.

Orestes, on the murder of his father, Arsinoë his nurse saved from the violent hands of Klytaimnestra and out of the ruinous treason, what time the daughter of Dardanid Priam, Kassandra, was by the glittering bronze in company with Agamemnon's soul sped to the shadowy shore of Acheron by the woman who had no pity.

Did then the slaughter of Iphigenia far from her own land on Euripos' shore so sting her mother to the arousal of a wrath of grievous act? Or had nocturnal loves misguided her, in thraldom to a paramour's embrace? a sin in new-wed brides most hateful, and that cannot be hidden for the talk of stranger tongues: for the citizens repeat the shame. For prosperity must sustain an envy equalling itself: but concerning the man of low place the rumour is obscure.

Thus died the hero himself[4], the son of Atreus, when after long time he came unto famous Amyklai, and drew down with him to death the maiden prophetess[5], after that he consumed with fire the Trojans' habitations of softness.

And thus Orestes, in the tenderness of his youth, came and was the guest of the old man Strophios, who dwelt at the foot of Parnassos: but with long-tarrying sword he slew his mother, and left Aigisthos' body in its blood.

Verily, my friends, by triple roads of interchanging ways I have wound about, though heretofore I had kept on a straight track. Or hath some wind blown me out of my course, as when it bloweth a boat upon the sea? But thine it is, my Muse, since thou for reward didst promise the loan thereof, to raise thy voice for silver now on this tale, now on that, so that for this time at least it is on behalf either of Thrasydaios or of his sire who conquered at Pytho: for of both are the joy and glory burning lights.

Of old for victories in the chariot-race they had bright glory at Olympia in the famous games for the swiftness of their steeds: and now have they gone down among the naked runners in the stadion, and have put to rebuke the host of the Hellenes by their speed.

God grant me to desire things honourable, seeking things possible in my life's prime.

The middle course I find to prosper most enduringly in the commonwealth, and a state of tyranny I condemn. On well-doing for the common good[6] I bestow my pains: so are the envious baffled, if one hath excelled in such acts to the uttermost, and bearing it modestly hath shunned the perilous reproach of insolence: so also at the end shall he find black death more gracious unto him, to his dear children leaving the best of possessions, even the glory of an honourable name.

This it is that beareth abroad the name of Iolaos in song, and the names of the mighty Kastor and of thee, king Polydeukes, ye sons of gods, who one day in Therapnai and the next in Olympus have your dwelling-place.

[Footnote 1: Alkmene.]

[Footnote 2: Mother of Ismenios and Teucros, by Apollo.]

[Footnote 3: In Phokis.]

[Footnote 4: Agamemnon. It is a strange variety of the tale that he is spoken of as having been murdered at Amyklai and not at Argos or Mykenai. So above Orestes is called Lakonian.]

[Footnote 5: Kassandra.]

[Footnote 6: (Not for a party.)]

XII.

FOR MIDAS OF AKRAGAS,

WINNER IN THE FLUTE-PLAYING MATCH.

* * * * *

This is an early ode: the victory was won either in 494 or 450. It was to be sung, it would seem, at Akragas, and very probably in a procession to the shrine of the tutelar divinity of the city, with an address to whom it seemingly begins, though it is difficult to say what degree of personification is intended.

* * * * *

I pray thee, lover of splendour, most beautiful among the cities of men, haunt of Persephone, thou who by the banks of Akragas' stream that nourisheth thy flocks, inhabitest a citadel builded pleasantly--O queen, graciously and with goodwill of gods and men welcome this crown that is come forth from Pytho for Midas' fair renown; and him too welcome therewithal who hath overcome all Hellas in the art which once on a time Pallas Athene devised, when she made music of the fierce Gorgon's death-lament.

That heard she pouring from the maiden heads and heads of serpents unapproachable amidst the anguish of their pains, when Perseus had stricken the third sister, and to the isle Seriphos and its folk bare thence their doom.

Yea also he struck with blindness the wondrous brood of Phorkos[1], and to Polydektes' bridal brought a grievous gift, and grievous eternally he made for that man his mother's slavery and ravished bed: for this he won the fair-faced Medusa's head, he who was the son of Danaë, and sprung, they say, from a living stream of gold.

But the Maiden[2], when that she had delivered her well-beloved from these toils, contrived the manifold music of the flute, that with such instrument she might repeat the shrill lament that reached her from Euryale's[3] ravening jaws.

A goddess was the deviser thereof, but having created it for a possession of mortal men, she named that air she played the many-headed[4] air, that speaketh gloriously of folk-stirring games, as it issueth through the thin-beat bronze and the reeds which grow by the Graces' city of goodly dancing-ground in the precinct of Kephisos' nymph, the dancers' faithful witnesses.

But if there be any bliss among mortal men, without labour it is not made manifest: it may be that God will accomplish it even to-day, yet the thing ordained is not avoidable: yea, there shall be a time that shall lay hold on a man unaware, and shall give him one thing beyond his hope, but another it shall bestow not yet.

[Footnote 1: The three Grey Sisters, whose one common eye Perseus stole,

[Greek: daenaiai korai treis kyknomorphoi koinon omm' ektaemenai monodontes, has outh' haelios prosderketai aktisin, outh' hae nukteros maenae pote.]

Aesch. Prom. 813.

This must mean some kind of twilight, not total darkness, or they could hardly have missed their eye.]

[Footnote 2: Athene.]

[Footnote 3: One of the Gorgons.]

[Footnote 4: A certain [Greek: nomos aulaetikos] was known by this name.]

THE NEMEAN ODES.

I.

FOR CHROMIOS OF AITNA,

WINNER IN THE CHARIOT-RACE.

* * * * *

This Chromios was a son of Agesidamos and brother-in-law of Hieron, and the same man for whom the ninth Nemean was written. He had become a citizen of Hieron's new city of Aitna, and won this victory B.C. 473.

This ode seems to have been sung before his house in Ortygia, a peninsula on which part of Syracuse was built, and in which was the fountain Arethusa. The legend of Arethusa and Alpheos explains the epithets of Ortygia with which the ode opens. The greater part of the ode is occupied with the story of Herakles, perhaps because Chromios was of the Hyllean tribe and thus traced his descent to Herakles.

* * * * *

O resting-place august of Alpheos, Ortygia, scion of famous Syracuse, thou that art a couch of Artemis and a sister of Delos[1], from thee goeth forth a song of sweet words, to set forth the great glory of whirlwind-footed steeds in honour of Aitnaian Zeus.

For now the car of Chromios, and Nemea, stir me to yoke to his victorious deeds the melody of a triumphal song. And thus by that man's heaven-sped might I lay my foundations in the praise of gods. In good fortune men speak well of one altogether: and of great games the Muse is fain to tell.

Sow then some seed of splendid words in honour of this isle, which Zeus, the lord of Olympus, gave unto Persephone, and bowed his hair toward her in sign that this teeming Sicily he would exalt to be the best land in the fruitful earth, with gorgeous crown of citadels. And the son of Kronos gave unto her a people that wooeth mailed war, a people of the horse and of the spear, and knowing well the touch of Olympia's golden olive-leaves. Thus shoot I arrows many, and without falsehood I have hit the mark.

And now at the doors of the hall of a hospitable man I stand to sing a goodly song, where is prepared for me a friendly feast, and not unwonted in that house are frequent stranger-guests: thus hath he found good friends to pour a quenching flood on the mouldering fire of reproach.

Each hath his several art: but in straight paths it behoveth him to walk, and to strive hard wherein his nature setteth him. Thus worketh strength in act, and mind in counsels, when one is born to foresee what shall come after. In thy nature, son of Agesidamos, are uses both for this and that.

I love not to keep hidden in my house great wealth, but to have joy of that I have, and to have repute of liberality to my friends: for the hopes of much-labouring men seem to me even as mine.

Now I to Herakles cleave right willingly, among high deeds of valour rousing an ancient tale; how that when from his mother's womb the son of Zeus escaping the birth-pang came quickly into the glorious light with his twin-brother, not unobserved of Hera did he put on the saffron swaddling bands; but the queen of gods in the kindling of her anger sent presently the two snakes, and they when the doors were opened went right on into the wide bedchamber, hasting to entwine the children, that they should be a prey to their fierce teeth.

But the boy lifted up his head upright and was first to essay the fight, seizing with inevitable grasp of both his hands the two serpents by the necks, and time, as he strangled them, forced the breath out of their monstrous forms.

But a shock unendurable startled the women about Alkmene's bed, yea and herself too started to her feet from the couch half-robed, and would fain have beaten back the fierce beasts' violence.

And quickly ran thronging thither with bronze arms the captains of the sons of Kadmos; and brandishing in his hand his sword bare of its sheath came Amphitryon smitten with sharp pain; for everyone alike is grieved by the ills of his own house, but the heart is soon quit of sorrow that careth but for another's care.

And he stood in amazement, and gladness mingled with his fear; for he saw the marvellous courage and might of his son, since the immortals had turned to the contrary the saying of the messengers unto him.

Then he called a man that lived nigh to him, a chosen prophet of the most high Zeus, Teiresias the true seer: and he set forth to him and to all his company with what manner of fortune should the child have his lot cast, how many lawless monsters on the dry land, how many on the sea he should destroy.

Others moreover, of men the hatefullest, who walked in guile and insolence, he prophesied that he should deliver over unto death: saying that when on Phlegra's plain the gods should meet the giants in battle, beneath the rush of his arrows their bright hair should be soiled with earth; but he in peace himself should obtain a reward of rest from his great toils throughout all time continually within the house of bliss, and after that he had received fair Hebe to be his bride, and made his marriage-feast, should remain beside Zeus, the son of Kronos, well-pleased with his dwelling-place divine.

[Footnote 1: I. e. so honoured by Artemis as to rank with her native Delos.]

II.

FOR TIMODEMOS OF ATHENS,

WINNER IN THE PANKRATION.

* * * *

The date of this ode is unknown. It would seem to have been sung at Athens on the winner's return home. He belonged to the clan of the Timodemidai of Salamis, but to the deme of Acharnai.

As to the nature of the Pankration see Dict. Ant. It was a combination of wrestling and boxing, probably with wide license of rules. The best extant illustration of it in sculpture is the famous group of the Pankratiasts (commonly called the Luttatori) in the Tribune of the Uffizi at Florence.

* * * * *

From the self-same beginning whence the Homerid bards draw out the linkèd story of their song, even a prelude calling upon Zeus--so also Nemeaian Zeus it is in whose far-famous grove this man hath attained unto laying his first foundation of victory in the sacred games.

And yet again must the son of Timonoös, if in the way of his fathers' guiding him straight this age hath given him to be a glory of great Athens--yet again and often must he pluck the noble flower of Isthmian games, and in the Pythian conquer. Like is it that not far from the mountain-brood of Pleiads[1] shall be the rising of Orion.

Well able verily is Salamis to rear a man of battles: so at Troy was Hektor aware of Aias; and so now, O Timodemos, art thou glorified by thy stubborn prowess in the pankration.

Acharnai of old was famous for its men, and as touching games the Timodemidai rank there pre-eminent. Beneath Parnassos' lordly height they won four victories in the games; moreover in the valleys of noble Pelops they have obtained eight crowns at the hands of the men of Corinth, and seven at Nemea; and at home more than may be numbered, at the games of Zeus:

To whose glory, O citizens, sing for Timodemos a song of triumph, and bring him in honour home, and chant our prelude tunefully.

[Footnote 1: The Pleiads were daughters of Atlas. One victory betokens another to come, as the rising of a constellation betokens the rising of its neighbour.]

III.

FOR ARISTOKLEIDES OF AIGINA,

WINNER IN THE PANKRATION.

* * * * *

The date of the victory is unknown: the ode seems to have been written long afterwards, probably for some anniversary celebration of the event.

* * * * *

O divine Muse, our mother, I pray thee come unto this Dorian isle Aigina stranger-thronged, for the sacred festival of the Nemean games[1]: for by the waters of Asopos[2] young men await thee, skilled to sing sweet songs of triumph, and desiring to hear thy call.

For various recompense are various acts athirst; but victory in the games above all loveth song, of crowns and valiant deeds the fittest follower. Thereof grant us large store for our skill, and to the king of heaven with its thronging clouds do thou who art his daughter begin a noble lay; and I will marry the same to the voices of singers and to the lyre.

A pleasant labour shall be mine in glorifying this land where of old the Myrmidons dwelt, whose ancient meeting-place Aristokleides through thy favour hath not sullied with reproach by any softness in the forceful strife of the pankration; but a healing remedy of wearying blows he hath won at least in this fair victory in the deep-lying plain of Nemea.

Now if this son of Aristophanes, being fair of form and achieving deeds as fair, hath thus attained unto the height of manly excellence, no further is it possible for him to sail untraversed sea beyond the pillars of Herakles, which the hero-god set to be wide-famed witnesses of the end of voyaging: for he had overcome enormous wild-beasts on the seas, and tracked the streams through marshes to where he came to the goal that turned him to go back homeward, and there did he mark out the ends of the earth.

But to what headland of a strange shore, O my soul, art thou carrying aside the course of my ship? To Aiakos and to his race I charge thee bring the Muse. Herein is perfect justice, to speak the praise of good men: neither are desires for things alien the best for men to cherish: search first at home: a fitting glory for thy sweet song hast thou gotten there in deeds of ancient valour.

Glad was King Peleus when he cut him his gigantic spear, he who took Iolkos by his single arm without help of any host, he who held firm in the struggle Thetis the daughter of the sea.

Also the city of Laomedon did mighty Telamon sack, when he fought with Iolaos by his side, and again to the war of the Amazons with brazen bows he followed him; neither at any time did man-subduing terror abate the vigour of his soul.

By inborn worth doth one prevail mightily; but whoso hath but precepts is a vain man and is fain now for this thing and now again for that, but a sure step planteth he not at any time, but handleth countless enterprises with a purpose that achieveth naught.

Now Achilles of the yellow hair, while he dwelt in the house of Philyra[3], being yet a child made mighty deeds his play; and brandishing many a time his little javelin in his hands, swift as the wind he dealt death to wild lions in the fight, and boars he slew also and dragged their heaving bodies to the Centaur, son of Kronos, a six years' child when he began, and thenceforward continually. And Artemis marvelled at him, and brave Athene, when he slew deer without dogs or device of nets; for by fleetness of foot he overcame them.

This story also of the men of old have I heard: how within his cavern of stone did deep-counselled Cheiron rear Jason, and next Asklepios, whom he taught to apportion healing drugs with gentle hand: after this it was that he saw the espousals of Nereus' daughter of the shining wrists, and fondling nursed her son, strongest of men, rearing his soul in a life of harmony; until by blowing of sea winds wafted to Troy he should await the war-cry of the Lykians and of the Phrygians and of the Dardanians, cried to the clashing of spears; and joining in battle with the lancer Ethiops hand to hand should fix this purpose in his soul, that their chieftain Memnon, Helenos' fiery cousin, should go back again to his home no more.

Thenceforward burneth ever a far-shining light for the house of Aiakos; for thine O Zeus is their blood, even as thine also are the games whereat my song is aimed, by the voice of the young men of the land proclaiming aloud her joy. For victorious Aristokleides hath well earned a cheer, in that he hath brought new renown to this island, and to the Theoroi[4] of the Pythian god, by striving for glory in the games.

By trial is the issue manifest, wherein may one be more excellent than his fellows, whether among boys a boy, or among men a man, or in the third age among elders, according to the nature of our mortal race. Four virtues doth a long life bring, and biddeth one fit his thought to the things about him[5]. From such virtues this man is not far.

Friend, fare thee well: I send to thee this honey mingled with white milk, and the dew of the mixing hangeth round about it, to be a drink of minstrelsy distilled in breathings of Aiolian flutes; albeit it come full late.

Swift is the eagle among the birds of the air, who seizeth presently with his feet his speckled prey[6], seeking it from afar off; but in low places dwell[7] the chattering daws. To thee at least, by the will of throned Kleio, for sake of thy zeal in the games, from Nemea and from Epidauros and from Megara hath a great light shined.

[Footnote 1: I. e. commemorating the Nemean games and the victories obtained by citizens of Aigina there.]

[Footnote 2: There seems to have been a stream of this name in Aigina, as well as in Boeotia.]

[Footnote 3: Cheiron's mother.]

[Footnote 4: Sent from Aigina to Apollo's temple at Delphi.]

[Footnote 5: This is very obscure: Böckh said that the longer he considered it the more obscure it became to him. Donaldson 'is inclined to think that Pindar is speaking with reference to the Pythagorean division of virtue into four species, and that he assigns one virtue to each of the four ages of human life (on the same principle as that which Shakespeare has followed in his description of the seven ages) namely temperance as the virtue of youth, courage of early manhood, justice of mature age, and prudence of old age.']

[Footnote 6: Snakes.]

[Footnote 7: Or 'on vile things feed.']

IV.

FOR TIMASARCHOS OF AIGINA,

WINNER IN THE BOYS' WRESTLING-MATCH.

* * * * *

The date of this ode is unknown: we can only infer, from the way in which Athens is spoken of, that it was written before the war between that state and Aigina. It seems to have been sung on the winner's return home, very likely in a procession through the streets.

* * * * *

Best of physicians for a man's accomplished toil is festive joy: and the touch of songs, wise daughters of the Muses, hath power of comforting. Less doth warm water avail to bathe limbs for soothing than words of praise married to the music of the lyre. For speech is longer-lived than act, whensoever by favour of the Graces the tongue hath drawn it forth out of the depth of the heart.

Be it the prelude of my hymn to dedicate it to Zeus the son of Kronos, and to Nemea, and to the wrestling of Timasarchos; and may it have welcome in the Aiakids' stronghold of goodly towers, the common light of all, which aideth the stranger with justice[1].

Now if thy sire Timokritos were still cheered by the quickening sun, full oft with music manifold of the lute would he have bent him unto this my theme, and sounded a hymn for the fair triumphs that have brought thee a chain of wreaths, even from the games of the Kleonaians[2] now, and erewhile from the bright and famous Athens, and at seven-gated Thebes: for beside Amphitryon's splendid sepulchre the sons of Kadmos nothing loth sprinkled the winner with flowers for Aigina's sake. For thither as a friend to friends he came, though to a city not his own, and abode in the fortunate hall of Herakles.

With Herakles on a time did mighty Telamon destroy the city of Troy, and the Meropes, and the man of war, the great and terrible Alkyoneus, yet not until by hurling of stones he had subdued twelve four-horse chariots, and horse-taming heroes twice so many thereupon. Unversed in battles must he be who understandeth not this tale, for whoso will do aught is like to suffer also.

But to tell the tale at length custom forbiddeth me, and the constraining hours: and a love-spell draweth me to put forth my hand to the feast of the new moon.