The Diary of Dr. John William Polidori, 1816, Relating to Byron, Shelley, etc.
Part 2
The prefatory note to _The Vampyre_, in _The New Monthly Magazine_, runs thus: "We received several private letters in the course of last autumn from a friend travelling on the Continent, and among others the following, which we give to the public on account of its containing anecdotes of an individual concerning whom the most trifling circumstances, if they tend to mark even the minor features of his mind, cannot fail of being considered important and valuable by those who know how to appreciate his erratic but transcendent genius. The tale which accompanied the letter we have also much pleasure in presenting to our readers.—Ed." There is also a final note thus: "We have in our possession the tale of Dr. ——, as well as the outline of that of Miss Godwin. The latter has already appeared under the title of _Frankenstein, or The Modern Prometheus_. The former, however, upon consulting with its author, we may probably hereafter give to our readers.—Ed."
Two questions arise as to that prefatory note: (1) Did the Editor really write it, or did the Publisher Colburn write it? (2) Is the averment true or false that the Editor (or the Publisher) had received in the course of the preceding autumn "several private letters" from the same person who had now forwarded a letter enclosing _The Vampyre_?
Murray wrote to Lord Byron on April 27, 1819. He speaks of the publication of _The Vampyre_ in _The New Monthly Magazine_, and afterwards in book-form, and proceeds: "The Editor of that journal has quarrelled with the Publisher, and has called this morning to exculpate himself from the baseness of the transaction. He says that he received it from Dr. Polidori for a small sum; Polidori averring that the whole plan of it was yours, and that it was merely written out by him. The Editor inserted it with a short statement to this effect; but, to his astonishment, Colburn cancelled the leaf.... He informs me that Polidori, finding that the sale exceeded his expectation and that he had sold it too cheap, went to the Editor and declared that he would deny it."
This statement by Murray makes it probable that the paragraph purporting to come from the Editor, or some substantial part of it, really emanated from the Publisher, and the same is definitely asserted in Polidori's letter to _The Morning Chronicle_; but Murray's letter does not settle the question whether the allegation about a traveller at Geneva was true or false. The Editor's assertion that "he received it from Dr. Polidori for a small sum" does not by any means clear up all the facts. It seems quite possible that there really was a correspondent at Geneva who sent to the Editor the MS. of _The Vampyre_, along with that of Polidori's other tale, and an outline of Mary Shelley's _Frankenstein_, as expressly affirmed in the final note signed "Ed."; and that the Editor, having no right to publish _The Vampyre_ unless by authority of its writer, spoke to Polidori about it. How could Polidori dispose of it "for a small sum" if he alleged that it was written by Byron, or by any one other than himself? He averred "that the whole plan of it was" Byron's—and this is apparently true; adding "that it was merely written out by" himself—in the sense not of having written from Byron's dictation, but of having composed a story founded upon Byron's intended incidents. Murray's final phrase—that Polidori "went to the Editor, and declared that he would deny it"—is loosely expressed, but seems to mean that he would deny Byron's authorship of _The Vampyre_—and so in fact he did.
If we suppose (as did Murray apparently) that Polidori had in the first instance planned a deliberate imposture, and had palmed off upon the Editor _The Vampyre_ as being virtually the writing of Byron, we are encountered by three difficulties left unexplained: (1) What plea could Polidori advance for having the MS. and the right of publishing it? (2) Why did he sell for "a _small_ sum" a work which, if written by the world-famous Lord Byron, would be worth a very considerable sum? (3) Why did the Editor pay to Polidori a sum, whether small or large, for a book which, according to this assumption, was avowedly not the writing of himself, but the writing and property of Byron? All these difficulties are avoided, and no other serious difficulties arise, if we assume that the account given by Polidori is the true one, viz. that he offered the tale to the Editor as being his own composition, strictly modelled upon a series of incidents invented by Byron.
Polidori's letter, addressed to the Editor of _The Morning Chronicle_, was, as I have already said, delivered to the office of that paper. It was not however published there, as Messrs. Sherwood, Neely, and Jones, the publishers of _The Vampyre_ in its book-form, represented to Polidori that the appearance of such a letter would tend to compromise them, and he therefore, out of consideration for this firm, withdrew the letter unprinted. This is Polidori's own statement, contained in the Introduction to another romantic tale of his, _Ernestus Berchtold_, published in 1819; being the tale by Polidori which, as stated by the Editor of _The New Monthly Magazine_, had been sent to him along with _The Vampyre_ and the outline of _Frankenstein_. Besides all this, the Doctor wrote a brief letter, published in _The Courier_ on May 5, 1819, saying—what was clearly the fact—"Though the groundwork is certainly Lord Byron's, its development is mine."
I must now revert for a moment to the "skull-headed lady." In the Introduction above named, Polidori asserts that that tale, _Ernestus Berchtold_, was the one which he began at Cologny. It does not contain any sort of mention of any skull-headed lady. There is some supernatural machinery in the story, of a rather futile kind; it could be excluded without affecting the real basis of the narrative, which relates the love-affair and marriage of a young Swiss patriot with a lady who is ultimately identified as his sister. As to Mrs. Shelley's allegation that the (non-existent) skull-headed lady was punished for "peeping through a keyhole," no such incident exists in _Ernestus Berchtold_; there is, however, a passage where a certain Julia seeks to solve a mystery by looking "through the wainscot of a closet for wood." Her head, after this inspection, remains exactly what it was before.
_The Vampyre_ was in its way a great success. As stated in _The Dictionary of National Biography_, Byron's name gave Polidori's production great celebrity on the Continent, where _The Vampyre_ was held to be quite the thing which it behoved Byron to have written. It formed the groundwork of Marschner's opera, and nearly half a volume of Dumas's _Memoirs_ is occupied by an account of the representation of a French play founded upon it.
THE DIARY
1816. _April 24._—I left London at 10 in the morning, with Lord Byron, Scrope Davies, Esq., and J. Hobhouse, Esq.
[Mr. Scrope Berdmore Davies had been one of Byron's fellow-students and intimates at Cambridge University, and had continued familiar with him at Newstead Abbey and elsewhere. He has been described as "no less remarkable for elegance of taste than for a generous high-mindedness." Mr. John Cam Hobhouse (afterwards Sir J. C. Hobhouse, and ultimately Lord Broughton de Gifford) was, it need hardly be said, a peculiarly close friend of Byron. He had accompanied him in his travels in Greece prior to the commencement of _Childe Harold_, wrote notes to that poem, and to the last upheld the essential fineness of his Lordship's character. Byron's intention to travel along with Hobhouse in the spring of 1816 was not a new project conceived in consequence of his separation, only completed on April 22, from his wife. He had entertained this scheme before his daughter Ada was born on December 10, 1815, and had announced it to his wife, to whom the notion was not agreeable.]
The view from Shooter's Hill was extensive and beautiful, being on a much larger scale than the view from Stirling.
[Polidori mentions Stirling, as being no doubt a reminiscence of his own, from the days when he had been in Edinburgh to take his medical degree.]
The plain, enamelled with various colours according to the different growth of the corn, spread far before our sight, was divided irregularly by the river. The Thames next, with its majestic waves, flowed in the plain below, bearing numerous fleets upon its flood. Its banks in many parts were beautiful. The chalky banks were alternated with the swelling hills, rising from the waves, of the pleasing green-brown, the effect of the first dawn of spring on the vegetable creation.
At Canterbury we saw the Cathedral. I know not how it was, whether my mind had been prepared by the previous sight of glorious nature to receive pleasing impressions, but the spot where the high altar and Thomas à Becket's tomb stood seemed to me one of the most beautiful effects that I had ever seen arising from Saxo-Gothic architecture; for, though it had not all the airiness and awe-inspiring height that I had seen in other cathedrals, yet its simple beauty pleased me more than anything I had yet seen.
Remounting, we soon arrived at Dover, where we slept, when the packet-boat captain had sufficiently disturbed us.
_April 25._—This day was spent at Dover. The greater part was occupied in procuring what had been neglected in London, and in seeing the carriage well packed up. After dinner, however, we went in search of Churchill's tomb, raised, we had learned, to his memory by his friend Wilkes. Arrived at the house of the sexton, he led us to a ruined church, passing through which we came into a churchyard, where children, heedless and unconscious of what they trampled on, sportively ran amid the raised turf graves. He pointed out to us a tombstone, undistinguished from those of the tradesmen near him, having merely, like them, a square tablet stuck into the ground, whereon was written, "Here lie the remains of the celebrated Churchill.
"Life to the last enjoyed, here Churchill lies.
_Candidate._"
[By Churchill.] The green turf was beginning already to decay upon his tomb, which when the sexton heard us lamenting he assured us that his grave, as well as the rest, would be newly decked as soon as Nature had vested its fullest green—for that was an old custom. Churchill owed, then, only to a common hand what the pride of a friend refused—the safety of his burial-place. Wilkes only sought the gratification of his vanity. While he consigned his friend's last relics to the keeping of a tablet, he consigned his own pride in such a friend to the keeping of a column in his own grounds. Yet I do not know whether the scene was not more moving, though no vainly pompous inscription pointed out the spot where this poet was buried.
There were two authors; one, the most distinguished of his age; another, whose name is rising rapidly; (and a third, ambitious for literary distinction). What a lesson it was for them when, having asked the sexton if he knew why so many came to see this tomb, he said: "I cannot tell; I had not the burying of him."
[Byron, after settling in the Villa Diodati near Geneva, recorded this same incident in a composition entitled _Churchill's Grave, a Fact Literally Rendered_. He wrote a memorandum to say that in this poem he had intentionally imitated the style of Wordsworth, "its beauties and its defects." The composition therefore is essentially un-Byronic in method, and perhaps Wordsworth would not have recognized in it many of his own "beauties." The lines are as follows—
"I stood beside the grave of him who blazed The comet of a season, and I saw The humblest of all sepulchres, and gazed With not the less of sorrow and of awe On that neglected turf and quiet stone, With name no clearer than the names unknown Which lay unread around it. And I ask'd The gardener of that ground why it might be That for this plant strangers his memory task'd, Through the thick deaths of half a century. And thus he answered: 'Well, I do not know Why frequent travellers turn to pilgrims so: He died before my day of sextonship, And I had not the digging of this grave.' And is this all? I thought; and do we rip The veil of immortality, and crave I know not what of honour and of light Through unborn ages, to endure this blight So soon and so successless? As I said, The architect of all on which we tread (For earth is but a tombstone) did essay To extricate remembrance from the clay Whose minglings might confuse a Newton's thought, Were it not that all life must end in one, Of which we are but dreamers. As he caught As 'twere the twilight of a former sun, Thus spoke he: 'I believe the man of whom You wot, who lies in this selected tomb, Was a most famous writer in his day; And therefore travellers step from out their way To pay him honour;—and myself whate'er Your honour pleases.' Then most pleased I shook From out my pocket's avaricious nook Some certain coins of silver, which (as 'twere Perforce) I gave this man—though I could spare So much but inconveniently. Ye smile (I see ye, ye profane ones, all the while) Because my homely phrase the truth would tell. You are the fools, not I; for I did dwell With a deep thought and with a softened eye On that old sexton's natural homily, In which there was obscurity and fame— The glory and the nothing of a name."
Charles Churchill the satirist, a clergyman who had given up his standing in the Church, had died in 1764 at Boulogne, aged only thirty-three. It is clear that his renown was still considerable in 1816; it is now barely more than a literary reminiscence.]
We then returned home, where, having delivered my play into their hands, I had to hear it laughed at—(an author has always a salvo) partly, I think, from the way in which it was read. One of the party, however—to smoothe, I suppose, my ruffled spirits—took up my play, and apparently read part with great attention, drawing applause from those who before had laughed. He read on with so much attention that the others declared he had never been so attentive before.
[Further on it would appear that this play was named _Cajetan_. I know nothing about it. The name Cajetan is in Italian Gaetano, which was the Christian name of Polidori's father.]
I afterwards went out, and did a very absurd thing, which I told; and found I had not only hurt myself but might possibly hurt others for whom I cared much more.
_April 26._—We embarked at 9 o'clock, much hurried, with three servants.
[This means, to judge from a published letter by Byron, 9 o'clock on the evening of April 25. The three servants were Berger (a Swiss), William Fletcher, and Robert Rushton. Mr. Davies and Mr. Hobhouse, it will be understood, remained ashore.]
When at a distance, we waved our hands and hats, bidding adieu. The wind was completely in our teeth, but we made the passage in sixteen hours. The coast of Dover is very striking, though miserably barren-looking. The cliff is steep, though not such as Shakespear paints. The castle—at a distance, which is the only way I viewed it—is miserable. Sailing from England, I for a long time kept my eye upon its stern white cliffs, thinking on her who bade me join her remembrance with the last sight of my native soil.
[This points pretty clearly to a love-passage, perhaps a matrimonial engagement. As a fact Polidori never married. The lady may possibly have been Eliza Arrow, a relative in India, with whom he, at a rather earlier date, had interchanged various letters.]
They at last faded from my sight, and all on board looked dreary; the sea dashed over us, and all wore an aspect of grief. Towards night a most beautiful spectacle was seen by myself, who alone remained on deck. The stars shedding merely a twilight enabled me to see the phosphoric light of the broken foam in all its splendour. But the most beautiful moment was that of its first appearance: no sound around save the sullen rushing of the vessel, and the hoarse cries of the heaving sailor; no light save a melancholy twilight, which soothed the mind into forgetfulness of its grief for a while—a beautiful streak following the lead through the waves. We arrived at Ostend at 2 o'clock in the morning.
[Polidori's chronology is a little confusing here. If the party left Dover at 9 p.m. on April 25, and took sixteen hours in the sea-passage, they must have reached Ostend at 1 in the _afternoon_. There is also a confusion immediately afterwards, for he repeats the date for which he has already accounted, viz.]
_April 26._—We passed through the gates, paying a franc a head, and went to the Cour Impériale. We were astonished at the excellent inn and good treatment, except that I got a dreadful headache from the smell of paint in my bedroom, and that the tea was perfumed.
[It was, I believe, at this point of the narrative that my aunt Charlotte Polidori cut out a peccant passage. I seem to remember the precise diction of it, which was this: "As soon as he reached his room, Lord Byron fell like a thunderbolt upon the chambermaid." Such at any rate was the substance of the statement. The other statement which my aunt excluded came somewhat further on, when Dr. Polidori was staying near Geneva. He gave some account of a visit of his to some haunt of the local Venus Pandemos. I think the police took some notice of it. The performance was not decorous, but was related without any verbal impropriety.]
Arising in the morning, I went upon a stroll round the town. Saw little girls of all ages with head-dresses; books in every bookseller's window of the most obscene nature; women with wooden shoes; men of low rank basking in the sun as if that would evaporate their idleness. The houses generally good old style, very like a Scotch town, only not quite so filthy. Very polite custom-house officers, and very civil waiters. Fine room painted as a panorama, all French-attitudinized. Went into a shop where no one spoke French. Tried German; half-a-dozen women burst out laughing at me. Luckily for myself, in a good humour; laughed with them. Obliged to buy two books I did not want, because I let a quarto fall upon a fine girl's head while looking at her eyes. Coaches of the most horrid construction; apparently some fine horses, others small. Fortifications look miserable. Once stood a fine siege, when 40,000 on one side and 80 on the other fed fowls and manured the fields. What for? For religion? No—for money. _There_ was the spring of all. As long as only religion and rights were affected, bigoted religionists and wild republicans were alone concerned; but a step too far, and all was ruined.
[The allusion here is to the great siege of Ostend, 1601 to 1604.]
We set off at 3, with four horses. Postillion with boots to his hips, nankeens, leather hat with quaker brim, only neatly rounded with black riband; a blue and red coat, joined to which a most rascally face, with lips that went a few lines beyond the brim of his hat. A dreadful smacker of his whip, and a driver of four horses from the back of one of the hindermost. We were obliged to hire a calèche to send with our luggage. The rascal made us pay three times too much at each of his barriers; but, after having (on account of the horses not being ready at the next post) gone beyond his beat, he allowed the toll-keepers to be honest, and only take a few centimes instead of a franc. The country very flat, highly cultivated; sand, no waste. Roads paved in the middle, with trees on each side. Country, from the interspersion of houses, spires, cottages, etc., delightful; everything comfortable, no appearance of discontent.
We got out of our carriage at a place where the horses ate bread and hay, and walked on to a church-yard, where we found no tombstones, no funeral-pomp, no flattering eulogy, but simply a wooden cross at each grave's head and foot. On the side of the church-steeple, at a little height, was made a niche wherein statues formed a crucifixion, as an object to excite reverence and adoration of God in every passenger. We passed on, and arrived at Bruges at the fall of the evening. Our passports were dispensed with on our mentioning that we were not stopping. We entered one of the most beautiful towns I ever saw; every house seemed substantial—had some ornament either of fretwork or lines—all seem clean and neat. We stopped at the post. We were shown into the postmaster's parlour on our asking for something to eat—well furnished—better even than a common middleman's house in London. N.B.—Everywhere 6 francs for a bottle of Rhenish. Women generally pretty. Flemish face has no divinity—all pleasing more than beautiful—a sparkling eye in a full round. Their pictures of every age have the mark of their country.
As we went from Bruges, twilight softened all the beauty, and I do not know how to describe the feeling of pleasure we felt in going through its long roof-fretted streets, bursting on to spots where people were promenading amidst short avenues of trees. We passed on. At the gates I saw a boy with sand in his hand let it through his fingers laughingly, heedless of the myriads whose life hung upon each sand. We passed on at 10. We came to a village where we heard the sound of music. The innkeeper, on our enquiring what it was, asked us politely in to hear a concert of amateurs. We descended, and were gratified and surprised at hearing, in a village of 5000 souls, a full band playing difficult though beautiful music. One march particularly struck us. But what was our surprise, when the door opened, to view the group: none apparently above the rank of labourers, yet they met three times a week. In our country the amusement is to reel drunk as many. There was one figure manifestly consumptive, yet he was blowing an enormous trombone.
Within a few miles of Gand, I was wakened from a pleasant fireside in England by my companion saying "They have lost their way"; and, seeing a house near me, I jumped out to enquire, when to my great fear I saw it was deserted. I immediately suspected something, and went back for a pistol, and then thundered at the door; no one came. Looking round, I saw other houses; towards which upon my moving the postillion got off, and, telling me in French, as a consolation, that he could not understand it, went with me towards a house where there was light, and suddenly ran off. I immediately went to the carriage, and we gave sabres to the servants; when he ran back from out of sight, and knocked again at the door and roused two, who told us the way. By the by, we had crossed several times the bridge, and from the road and back again, whereas we had nothing to do but to go straight on, instead of which he crossed over and was going back in the direction of Bruges, when our servant stopped him. I cannot explain his conduct; he was dreadfully frightened.
We arrived at Ghent at 3 in the morning, and knocked some time at the gates, but at last, by means of a few francs, got through—passports not asked for. Got to the Hôtel des Pays Bas, where Count Artois resided while at Ghent. We were ushered into a splendid room, got excellent Rhenish, butter, cheese, etc., and went to bed.