The Daughter of an Empress

Chapter 24

Chapter 244,250 wordsPublic domain

“Yes,” he frowardly exclaimed, “you murder me! Slowly, day by day, hour by hour, am I consumed by this frightful internal fire that is destroying me. Ah, you know not that you are killing me. And have you not destroyed my youthful strength, and from a man converted me into an old, trembling, and complaining woman? Is it not for your sake that I have fled the world, leaving behind me all it offered of fame and wealth and honor? Is it not your fault that I have ceased to be a free man, to have a will of my own, and have become a slave crawling at your feet? Ah, woe is me, that I ever came to know you! You are an enchantress, you have made me your hound, and, whining, I lie in the dust before you, satisfied when you touch me with your foot.”

At first, Natalie had listened to him with terror and astonishment; then an expression of noble pride was to be read upon her features, a glowing flush flitted over her delicate cheeks, and with flashing eyes and a heaving bosom she sprang up from her seat. Proud as a queen she rose erect, the blood of her ancestors awoke in her; she at this moment felt herself free as an empress, as proud, as secure--and, stretching her arm toward the outlet of the garden, she said in a determined tone: “Go, Signor Carlo! Leave me, I tell you! We have no longer any thing in common with each other!”

Carlo seemed as if awakened from a delirium. Breathless, with widely-opened eyes, trembling and anxious, he stared at the angry maiden. He knew nothing of what he had said; he comprehended not her anger, only his infinite suffering; he was conscious only of his long-suppressed, long-concealed secret love. And, grasping Natalie’s hands with an imploring expression, he constrained the young maiden, almost against her will, to remain and reseat herself upon the grassy bank before which he knelt.

As he looked up to her with those glowing, passionate glances, a maiden fear and trembling for the first time came over her, an anxiety and timidity inexplicable to herself! Her delicate, transparent cheeks paled, tears filled her eyes, and, folding her hands with a childishly supplicating expression, she said in a low, tremulous tone: “My God, my God! Have mercy upon me! I am a wholly abandoned, solitary orphan! Rescue me yet from this trouble and distress, from this terrible loneliness!”

“Fear nothing, my charming angel,” whispered Carlo, “I will be gentle as a lamb, and patient, very patient in my sorrow; I have sworn it and will keep my oath! But you must hear me! You must, only this one time, allow me to express in words my love and my sorrow, my misery and my ecstasy. Will you allow me this, my lily, my beautiful swan?”

He would have again grasped her hand, but she withdrew it with a proud, angry glance.

“Speak on,” said she, wearily leaning her hand against the myrtle-bush. “Speak on, I will listen to you!”

And he spoke to her of his love; he informed her of his former life, his poverty, his want, his connection with Corilla, whom he had quitted in order to devote himself wholly to her, to obey, serve, and worship her all his life, and, if necessary, to die for her! “But you,” he despairingly said, “you know not love! Your heart is cold for earthly love; like the angels in heaven, you love only the good and the sublime, you love mankind collectively, but not the individual. Ah, Natalie, you have the heart of an angel, but not the heart of a woman!”

The young maiden had half dreamingly listened to him, her hand leaned back and her glance directed toward the heavens. She now smiled, and, with an inimitable grace, laying her hand upon her bosom, said in a very low tone: “And yet I feel that a woman’s heart is beating there. But it sleeps! Who will one day come to awaken it?”

Carlo did not understand these low whispered words; he understood only his own passion, his own consuming glow. And anew he commenced his love-plainings, described to her the torments and fierce joys of an unreturned love, which is yet too strong and overpowering to be suppressed. And Natalie listened to him with a dreamy thoughtfulness. His words sounded in her ears like a wonderful song from a strange, distant world which she knew not, but the description of which filled her heart with a sweet longing, and she could have wept, without knowing whether it was for sorrow or joy.

“Thus, Natalie,” at length said Carlo, entirely exhausted and pale with emotion--“thus I love you. You must sometime have learned it, and have known that even angels cannot mingle with mortals unloved and unpunished. I should finally have been compelled to tell you that you might torture no longer, in cruel ignorance; that you, learning to understand your own heart, might tell me whether I have to hope, or only to fear!”

“Poor Carlo!” murmured Natalie. “You love me, but I do not love you! This has even now become clear to me; and while you have so glowingly described the passion, I have for the first time comprehended that I yet know nothing of that love, and that I can never learn it of you! This is a misfortune, Carlo, but as we cannot change, we must submit to it.”

Carlo drooped his head and sighed. He had no answer to make, and only murmuringly repeated her words: “Yes, we must submit to it!”

“And why can we not?” she almost cheerfully asked, with that childlike innocence which never once comprehended the sorrow she was preparing for Carlo--“why can we not joyfully submit? We both love, only in a different manner. Let each preserve and persevere in his own manner, and then all may yet be well!”

“And it shall be well!” exclaimed Carlo, with animation. “You cannot love me as I love you, but I can devote my whole life to you, and that will I do! At home, in my charming Naples, a beautiful custom is prevalent. When one loves, he is adopted as a _vapo_, a protector, who follows the steps of the one he loves, who watches before her door when she sleeps, who secretly lurks at a distance behind her when she leaves her house, who observes every passer-by in order to preserve her from every murderous or other inimical attack, or in case of need to hasten to her assistance. Such a _vapo_ protects her against the jealousy of her husband or the vengeance of a dismissed lover. Natalie, as I cannot be your lover, I will be your _vapo_. Will you accept my services?”

Giving him her hand, she smilingly said, “I will.”

Carlo pressed that hand to his lips, and bedewed it with a warm tear.

“Well, then, I swear myself your _vapo_,” said he, with deep emotion. “Wherever you may be, I shall be near you, I shall always follow to warn and to protect you; should you be in danger, call me and you will find me at your side, whether by night or by day; I shall always watch over you and sleep at the threshold of your door, and should a dream alarm you, I shall be there to tranquillize you. So long as I live, Natalie, so long as your _vapo_ has a dagger and a sure hand, so long shall misfortune fail to penetrate into your dwelling. You cannot be mine, or return my love, but I can care for you and watch over you. In accepting me for your _vapo_, you have given me the right to die for you if necessary, and that of itself is a happiness!”

Thus speaking Carlo rose, and, no longer able to conceal his deep emotion and suppress his tears, he left Natalie, and hastened into the obscurest alleys of the garden.

The young maiden watched his retreat with a sad smile.

“Poor Carlo!” murmured she, “and ah! yet much poorer Natalie! He loves at least. But I, am I not much more to be pitied? I have no one whom I love. I am entirely isolated, and of what use is a solitary paradise?”

THE INVASION

Corilla had kept her word. She had sent to Alexis Orloff, Carlo’s brother, Joseph Ribas, the galley-slave, and with a malicious smile she had said to the latter, “You will avenge me on your treacherous brother?”

Count Orloff warmly welcomed Corilla’s _protege_.

“If you give me satisfaction,” said he, “you may expect a royal recompense, and the favor of the exalted Empress of Russia. First of all, tell me what you can do?”

“Not much,” said Joseph Ribas, laughing, “and the little I can will yet be condemned as too much. I can very dexterously wield the dagger, and reach the heart through the back! Because I did that to a successful rival at Palermo, I was compelled by the police to flee to Naples. There a good friend taught me how to make counterfeit money, an art which I brought to some perfection, and which I successfully practised for some years. But the police, thinking my skill too great, finally relieved me from my employment, and gave me free board and lodging for ten years in the galley. Ah, that was a happy time, your excellency. I learned much in the galleys, and something which I can now turn to account in your service. I learned to speak the Russian language like a native of Moscow. Such a one was for seven years my inseparable friend and chain-companion, and as he was too stupid or too lazy to learn my language, I was forced to learn his, that I might be able to converse with him a little. That, your excellency, is about all I know; to wield the dagger, make counterfeit money, speak the Russian language, and some other trifling tricks, which, however, may be of service to your excellency.”

“Who knows?” said Orloff, laughing. “Do you understand, for example, how to break into a house and steal gold and diamonds, without being caught in the act?”

“That,” said Joseph, thoughtfully, “I should hope to be able to accomplish. I have, indeed, as yet, had no experience in that line, but in the galleys I have listened to the soundest instructions, and heard the experiences of the greatest master of that art, with the curiosity of an emulous student!”

Orloff laughed. “You are a sly fellow,” said he, “and please me much. If you act as well as you talk, we shall soon be good friends! Well, to-morrow night you make your first essay. The business is an invasion.”

“And that shall be my masterpiece!” responded Joseph Ribas.

“If you succeed, I will, in the name of my illustrious empress, immediately take you into her service, and you become an officer of the Russian marine.”

Joseph Ribas stared at him with astonishment. “That is certainly an immense honor and a great good fortune,” said he, “only I should like to know if the Russian marine engages in sea-fights, and if the officers are obliged to stand under fire?”

“Yes, indeed,” cried Orloff, laughing, “but in such cases you can conceal yourself behind the cannon until the fight is over!”

“I shall remember your wise suggestion in time of need!” seriously responded Joseph Ribas, bowing to the count.(*) “And where, your excellency, is to be the scene of my present activity? Where am I to gain my epaulets?”

(*) And, in fact, Ribas did remember it! At a later period, having become a Russian admiral, he was intrusted with the command of the flotilla which was to descend the Danube to aid in the capture of Kilia and Ismail. But during the investment of Ismail (December 21, 1790), Ribas concealed himself among the reeds on the bank of the Danube, and did not reappear until the danger was over and he could in safety share in the booty taken by his sailors. But this cowardice and avarice of their admiral very nearly caused a mutiny among the sailors. It was not suppressed without the greatest efforts.

“I will myself conduct you to the spot and show you the house where a rich set of diamonds and some thousands of scudi are lying in company with your epaulets!”

“And as I have rather long fingers, I shall be able to grasp both the epaulets and the treasure,” laughingly responded Ribas.

It was in the evening after this conversation of Orloff with Joseph Ribas, a wonderfully brilliant evening, such as is known only under Italian skies.

Natalie inhaled the soft air with delight, and drank in the intoxicating odor of the flowers which poured out their sweetest fragrance in the cool of the evening. She was on this evening unusually cheerful; with the smiling brow and childish gayety, as in happier days, she skipped down the alleys, or, with her guitar upon her arm, reposed upon her favorite seat under the myrtle-bush near the murmuring fountains.

“I am to-day so happy, ah, so happy,” said she, “in consequence of having dreamed of Paulo--in my dream he was near me, spoke to me, and that is a sure sign of his speedy return! Oh, certainly, certainly! In my dream he announced it to me, and I distinctly heard him say: ‘We shall meet again, Natalie. I shall soon be with you!’”

“Ah, may this dream but prove true!” sighed Marianne, Natalie’s faithful companion. She was standing, not far from her mistress, with Carlo, and both were tenderly observing the young maiden, who now smilingly grasped her guitar and commenced a song of joy for Paulo’s expected return!

“I have no faith in our count’s return!” whispered Marianne while Natalie was singing. “It is a bad sign that no news, not a line, nor even the shortest message, had yet come from him. Something unusual, some great and uncontrollable misfortune, must have prevented his writing!”

“You do not think they have imprisoned him?” asked Carlo.

“I fear it,” sighed Marianne. “And if so, what fate then awaits our poor princess? Helpless, alone, without means! For if the count is imprisoned, he will no longer be in a condition to send money as he promised. And we now possess only a thousand scudi, with double that amount in diamonds!”

“Then we are still rich enough to keep off deprivations for a time!” said Carlo.

“But when at length these last resources are exhausted?” asked Marianne--“when we no longer have either money or diamonds--how then?”

“Oh, then,” exclaimed Carlo, with a beaming face, “then will we labor for her! That, also, will be a pleasure, Marianne!”

While the two were thus conversing, Natalie, with a happy smile and cheerful face, was still singing her hymn of joy for Paulo’s approaching return to the accompaniment of the rustling trees, the murmuring fountains, and the chirping birds in the myrtle-bush. It was a beautiful night, and as the bright full moon now advanced between the pines, illuminating Natalie’s face and form, the partially intoxicated and perfectly happy Carlo whispered: “Only look, Marianne! does she not resemble a blessed angel ready to spread her wings, and with the moonlight to mount up to the stars? Only look, seems it not as if the moonbeams tenderly embraced her for the purpose of leading an angel back to its home?”

“May she, at least, one day, with such a happy smile, take her departure for the skies!” sighed Marianne, piously folding her hands.

At this moment a shrill, cutting wail interrupted Natalie’s song. A string of her guitar had suddenly snapped asunder; frightened, almost angry, Natalie let the instrument fall to the earth, and again the strings resounded like lamentations and sighs.

“That is a bad omen,” sighed Natalie. “How, if that should be true, and not my dream?”

And trembling with anxiety, the young maiden stretched forth her hands toward her friends.

“Carlo--Marianne,” she anxiously said, “come here to me, protect me with your love from this mortal fear and anguish which has suddenly come over me. See, the moon is hiding behind the clouds. Ah, the whole world grows dark and casts a mourning veil over its bright face!”

And the timid child, clinging to Marianne’s arm, concealed her face in the bosom of her motherly friend.

“And you call that an omen!” said Carlo, with forced cheerfulness. “This time, princess, I am the _fatum_ which has alarmed you! It is my own fault that this string broke. It was already injured and half broken this evening when I tuned the guitar, but I hoped it would suffice for the low, sad melodies you now always play. Yes, could I have known that you would have so exulted and shouted, I should have replaced it with another string, and this great misfortune would not have occurred.”

While speaking, he had again attached the string and drawn it tight.

“The defective string is quickly repaired, and you can recommence your hymn of joy,” he said, handing back the guitar to Natalie.

She sadly shook her head. “It is passed,” said she, “I can exult and sing no more to-day, and have an aversion to this garden. See how black and threatening these pines rise up, and do not these myrtle-bushes resemble large dark graves? No, no; it frightens me here--I can no longer remain among these graves and these watchers of the dead! Come, let us go to our rooms! It is night--we will sleep and dream! Come, let us immediately go into the house.”

And like a frightened roe she fled toward the house, the others following her.

In an hour all was silent in the villa. The lights were successively extinguished in Natalie’s and Marianne’s chambers; only in Carlo’s little chamber yet burned a dull, solitary lamp, and occasionally the shadow of the uneasy singer passed the window as he restlessly walked his room. At length, however, this lamp also was distinguished, and all was dark and still.

About this time a dark shadow was seen creeping slowly and cautiously through the garden. Soon it stood still, and then one might have supposed it to be a deception, and that only the wind shaking the pines had caused that moving shadow. But suddenly it again appeared in a moonlighted place, where no bush or tree threw its shade, and, as if alarmed by the brightness, it then again moved aside into the bushes.

This shadow came constantly nearer and nearer to the house, and as the walks were here broader and lighter, one might distinctly discern that it was a human being, the form of a tall, stately man, that so cautiously and stealthily approached the house. And what is that, sparkling and flashing in his girdle--is it not a dagger, together with a pistol and a long knife? Ah, a threatening, armed man is approaching this silent, solitary house, and no one sees, no one hears him! Even the two large hounds which with remarkable watchfulness patrol the garden during the night, even they are silent! Ah, where, then, are they? Carlo had himself unchained them that they might wander freely--where, then, can they be?

They lie in the bushes far from the house, cold, stiff, and lifeless. Before them lies a piece of seductively smelling meat. That was what had enticed them to forget their duty, and, instead of growling and barking, they had with snuffling noses been licking this tempting flesh. Their instinct had not told them it was poisoned, and therefore they now lay stiff and cold near the food that had destroyed them.

No, from those hounds he had nothing more to fear, this bold, audacious man; the hounds will no more betray him, nor warningly announce that Joseph Ribas, the venturesome thief and galley-slave, is lurking about the house to steal or murder, as the case may be.

He has now reached the house. He listens for a moment, and as all remains still, no suspicious noise making itself heard, with pitch-covered paper, brought with him for the purpose, he presses in one of the window panes. Then, passing his hand through the vacancy caused by the absent pane of glass, he opens one wing of the French window, and, by a bold leap springing upon the parapet, he lets himself glide slowly down into the room.

Again all is still, and silent lies the solitary, peaceful villa. Suddenly appears a small but bright light behind one of these dark windows.

That is the thief’s lantern, which Joseph Ribas has lighted to illuminate his dark, criminal way.

He cautiously ascends the stairs leading to the second story, and not a step jars under his feet, not one, nor does the slightest noise betray him.

He is now above, in the long corridor. Approaching the first door, he listens long. He hears a loud breathing--some one sleeps within. With one sole quick movement he turns the key remaining in the lock. The door is now locked, and the sleeper within remains undisturbed. Joseph creeps along to the next door, and again he listens to ascertain if there be anything stirring within. But no, he hears nothing! All is still behind the door.

He draws a pistol from his girdle, cocks it, and, thus prepared to resist every attack, he suddenly opens the door. No one is in the room, no one but Joseph Ribas the thief, who, with flashing eyes, suspiciously and carefully examines every hole and corner.

But no, no one is there. Calm and sure, Joseph Ribas, steps into the room, drawing and bolting the door behind him. No one can now surprise him, no one can fall upon him from behind. But yes, there is also a door on each side, right and left. He listens at the first, he thinks he hears a light breathing; here also he quickly shoves a bolt and passes over to the other door, which stands ajar. Cautiously he pushes it open and looks in. A small, dull lamp is burning there, lighting the lovely face of the sleeping Princess Natalie.

“That is she!” low murmured Ribas, as with eager glances he observes the young and charming maiden. He is drawn forward as if with invisible bands--he penetrates into this sacred asylum of the slumbering maiden. But he forcibly checks his advance. “I have sworn not to touch her, and I will keep my word, that I may secure my epaulets!” he muttered to himself, and, retreating into the first chamber, he bolts the door, to make all sure, that leads into Natalie’s chamber.

“Now to the work!” said he, with decision. “Here stands the bureau, the treasure must be here.”

And, placing his dark lantern upon a table, he draws forth his picklock and chisels, and commences breaking open the bureau. Right--this thievish instinct has not deceived him, he has found all, all. Here is the little box of sparkling diamonds, and here the full purses of money.

With a knavish smile, Joseph Ribas conceals the brilliants in his bosom, and deposits the money in his capacious pockets.

“It is a pity that this is not mine,” he muttered with a grin, “but toward this count I must act as an honorable thief, and I have promised to bring it all truly to him.”

The work is completed, the malicious criminal act is performed. He can now go, can again creep away from the house his feet have soiled.

Why does he not? Why does he linger in these rooms? Why directs he such wild and eager glances to the door behind which Natalie sleeps?

He cannot withstand the temptation, and even at the risk of awaking Natalie, he must see her once more! And, moreover, what had he to fear from an isolated young girl? He will only have one more look at her. Nothing more!

He noiselessly pushes back the bolt; noiselessly, upon tiptoe, with closed lantern, he creeps into the room and to Natalie’s bedside.

She is wonderfully beautiful, and she smiles in her slumber. How charming is that placid face, that half-uncovered shoulder, that arm thrown up over her head, where it is half concealed under her luxuriant locks! Wonderfully beautiful is she. Dares he to touch that arm and breathe a kiss, a very light kiss, upon those fragrant lips? Why not? No one sees him, nor will Count Alexis Orloff ever know that his commands have been disobeyed.

But as he bent down, as his breath comes only in light contact with her cheek, she stirs! Maiden modesty never slumbers; it watches over the sleeping girl, it protects her. It is her good genius who never deserts her.

Drawing herself up, Natalie opens her eyes and starts up from her couch. Then she sees a large, threatening masculine form close before her, close before her that wildly-laughing face.

A shriek of terror and anguish bursts from her lips, and in a tone of alarm she calls: “Carlo, Carlo! Help! help! Carlo! Save--”

More she did not say. With a wild rage, angry, and ashamed of his own folly, Joseph Ribas rushes upon her.

“One more cry!” he threateningly said--“one more call for help, and I will murder you!”