The Cruise of the Little Dipper, and Other Fairy Tales
Part 4
Bulbo spurred his bat, and swooped down among the rose-bushes like a swift, black shadow. Before Princess Zarashne knew what had happened, he had seized her and placed her before him in the saddle between the fluttering wings of the bat, and they were rising up, up, up into the blue morning air!
But just at this moment, the palace-gates swung open, and with a flourish of trumpets and a shout of greeting, Selim Pasha and his soldiers appeared. Great was their horror and dismay when they found the garden empty, and heard Princess Zarashne cry “Help, help!” far above their heads! Selim Pasha bared his sword and tried to reach the bat as it rose, but in vain—in the twinkling of an eye, the sorcerer had flown a thousand miles away.
In Bulbo’s palace, Princess Zarashne found herself a prisoner. She was not cruelly treated, for Bulbo liked her and made her queen of his household. She had nothing to do but water the dark poppies and nightshade and beautiful poisonous berry-bushes that grew in his garden, and make necklaces of the pearls and shells that the river laid at her feet on the yellow sands. But she was very unhappy, for her only companion was a monkey who followed her about as her servant, carrying her tea-cup and her shawls and never saying a word; and she wept to think of the days when Selim Pasha had walked with her by the gold-fish fountain, while the white mouse danced and the bird of paradise sang to her—for she never hoped to see the Prince of all Orient Land again.
Meanwhile, Selim Pasha the Proud was inconsolable without his beloved Princess. His soldiers could not help him against Bulbo’s power, and no prophet, no wise man, no general could tell him how to get Princess Zarashne back. So he put on a black cloak, and put black ashes on his turban, and would not be comforted. When his people saw him in the street, and shouted: “Hail, Selim Pasha the Proud!” he would hide his face in his cloak and say:
“Nay, do not call me the Proud—I am only Poor Selim Pasha!”
Then the people were very sad, and even the animals outside the gates felt mournful. The crocodiles in the rivers wept bitter tears, and the lions and tigers howled in the desert, and when the giraffes and ostriches saw that the garden was empty, they lost their appetites.
One day Selim Pasha met an old man who was selling bowls and vases of glass at the palace gate. Because the prince was wrapped in black and walked unattended, the old man did not recognize him, and thought he was just a humble citizen.
“Good day to you,” said the old man.
The prince stopped and bowed, for it pleased his sorrowful fancy to be taken for an ordinary man.
“Would you not like to buy some of my beautiful vases and bowls?” the old man continued. “I have brought them many hundreds of miles across the desert. Look at them, and you will not feel so sad!”
But the prince shook his head.
“I do not want vases of glass,” he replied, “what I seek is magic knowledge!”
The old man sat down and set his vases and bowls in a dazzling row upon the pavement. They shone in all colors, like the feathers of a peacock, and reminded the prince of Zarashne’s silken gowns.
“I am old and wise,” said the vendor. “I have more knowledge of magic than any man on earth—more even than Bulbo, who lives in the yellow desert. But if you would have a little—ever so little—of it, you must pay the price I ask.”
“Anything, anything you desire,” cried the prince, “though you ask all the treasures of Orient Land!”
“I will have none of your treasures. All I ask is your service. I need an apprentice in my workshop, many hundreds of miles away across the desert, and if you will come and blow glass for me for seven years, you shall have the secret knowledge for your reward.”
The prince thought deeply for a moment. What would his people say if they ever found out that their ruler had become a glass-maker’s apprentice? But then, was not Princess Zarashne’s return worth any sacrifice?
“I will go with you and be your apprentice,” said Selim Pasha the Proud, Prince of Orient Land, “but wait until I get a bundle of clothes, and tell the head-cook not to expect me for dinner, and ask the Lord Chamberlain to feed my white mouse and my bird of Paradise until I come back!”
That same day they mounted camels and set out on their long journey across the desert. They passed the castle of Bulbo, but the rivers that surrounded it were so wide and the ramparts of yellow sand so high that Selim Pasha could not see over them, though he stood on tip-toe on his camel’s hump. Sadly he rode by and followed the old glass-maker to his city, many hundreds of miles away.
When they reached the city, the old man led him to a dingy little house made of bricks and mud. It was very dark inside, for there were no windows.
“Stand very still, my lad, till I light the lamp, or you will break some precious glass!” said the old man. Then he struck a light, and Selim Pasha beheld a most wonderful sight. All about him were vases and bowls and cups of iridescent glass standing on shelves of crystal, and there were delicate flowers made of glass and glittering prisms that caught the lamplight and threw back a thousand brilliant hues.
“Here you shall work for seven years,” said the old man, “and I will teach you how to make all these things, but you will have to sleep on a mat upon the floor, and eat from the bowl after I have eaten, because you are an apprentice.”
“I will do as you say,” replied Selim Pasha the Proud.
So the Prince of Orient Land made glass for seven years, and slept on a mat upon the floor, and ate from the bowl after his master had eaten. When the seven years were over, his master said to him:
“Selim Pasha, I have taught you all there is to know about glass-making; now make me a bowl of rainbow-colored glass, so large that a man can sit within it; so bright that no one can see through the glass because of its beautiful colors; and so light that the littlest breeze may carry it away.”
“And when I have made the bowl,” said the prince, “shall I then have my reward?”
“When you have made the bowl, we will talk about your reward.”
So Selim Pasha sat up three days and three nights with the glass-blower’s lamps between his knees, and the glass-blower’s rod in his mouth. Finally he made a bowl so large that he himself could hide within it, so bright that no one could see through it because of its beautiful colors and so light that the littlest breeze could carry it away. Then he noticed that the edge of the glass was not smooth, so he dipped his finger in water and ran it around and around.
Suddenly the bowl began to sing, as glasses do when you rub around the edge—and he could understand quite plainly, what it sang! The fairies that lived in the rainbow colors were singing together:
“Over the yellow desert sands, Prince of all the Orient Lands, Come, we will bear thee now! O come away in thy crystal ship And watch the ancient river slip Under thy glassy prow!”
Then he knew that in this glass was the magic that he had worked for seven years to learn. Carefully he took the great bowl out of doors. It was very early in the morning, and his master was still asleep, so he wrote “goodbye” and “thank you” on the door, and making no sound, climbed into the bowl that was blazing with color in the sunlight.
No sooner was he settled than a little breeze crept down the street, picked up the beautiful bubble, and wafted it high into the air! He floated over the roofs of the town, and he could smell the breakfasts cooking, which made him very hungry. Then he passed over the green meadows that surrounded the town, and could see cows and oxen below him that looked no bigger than Noah’s-ark animals. At last he came to the desert and by sunset he had reached the river that had flowed around Bulbo’s castle. Then he felt the glass bubble sinking, down, down, down, until it rested like a ship on the river, and he saw the dim green waters gliding under him.
Finally the great bowl drifted ashore. Princess Zarashne was near the river gathering pearls and shells, and when she saw the beautiful crystal sphere, she ran swiftly and called to Bulbo:
“O Bulbo, Bulbo, come and see what the river has brought to you!”
Bulbo came, and looked in amazement at the huge bowl. Fortunately he was a little man and doubled up with age so that he could not see over the edge of the bowl, and of course he could not see through it, because of its beautiful colors. Only Princess Zarashne could look over the edge, and when she saw who was inside, she could not suppress a little scream, though Selim Pasha had made her a sign to be quiet.
“What is it?” asked Bulbo, when he heard her scream.
“I saw a spider,” she replied quickly.
Bulbo called six of his black sprites to take the bowl on their shoulders and carry it to his flower garden. When they had set it down among the roses and pansies and dreamy lotos-flowers, Bulbo went indoors for his supper, but Zarashne stayed outside and looked into the glimmering depths of the bowl.
“O Zarashne, beautiful Zarashne,” whispered Selim Pasha, “I have come to set you free!” And all the evening they whispered together, while the garden went to sleep and the moon rose and the nightingales began to sing. Then Bulbo came to the window with a candle, and called:
“Zarashne! It is time for you to go to bed!”
But Zarashne did not heed him, and at last he came out into the garden.
“Why do you lean over that bowl and look into it all the time, Zarashne? I have called you seven times and you have not answered me!” he said in great anger.
“I see the reflection of my face,” replied Princess Zarashne, and continued to gaze down and whisper to Selim Pasha.
“If you do not come into the house,” cried Bulbo, “I will break the bowl!”
Then Zarashne was frightened and would have followed him, but she could not tear herself from her lover, who was saying:
“Goodnight, goodnight, most beautiful flower of Allah’s garden! Goodnight, my princess!” So she lingered just another moment and then another, till Bulbo was too angry to call her any more.
“You are a vain, vain woman,” he exclaimed, “to gaze so long at your own image, and I will put an end to it.” He tore a big branch from the nearest pomegranate tree, and before she could prevent it, he struck the beautiful bowl with all his might. It flew into a thousand glittering fragments; but in the midst of it stood Selim Pasha the Proud, Prince of Orient Land, his sword bared and shining in the moonlight.
“Treason,” screamed the little sorcerer, “treason!” and fell on his knees before the Prince. Then Bulbo’s servants, his bats and sprites, came running to help him. But when Bulbo had broken the crystal bowl, the rainbow fairies who had been imprisoned in the glass, were all set free, and they took splinters of the glass for swords, and fought a dreadful battle with Bulbo’s sprites, among the poppies and nightshade and the lovely poison berry-bushes. At last the rainbow fairies were victorious, and Selim Pasha sheathed his terrible sword.
“I will not kill you, Bulbo, because you are small and old,” said the magnanimous prince. “But you shall be banished.”
Then the prince gathered up the fragments of his bowl, which looked like common window glass now, for the rainbow fairies had taken all of the beautiful colors with them, and taking his glass-blower’s lamp, he blew the pieces into a perfect sphere all around old Bulbo. Then he drew a great breath—poof! and the globe rose into the air, higher and higher among the clouds, till the winds wafted it thousands of miles away. People who saw it and the little man inside, thought it was the moon. Where it came down was never known, but old Bulbo had vanished forever from Orient Land.
“But now we are in Bulbo’s palace,” said Princess Zarashne, “and your crystal ship is gone; how shall we get across the river?”
“Have no fear,” replied the prince, “the fairies will help us.” Then he called them all together, and they went down to the yellow sands, where they spread their shining wings and made a rainbow bridge over which Selim Pasha the Proud led his princess back to Orient Land.
His people were overjoyed to see him again, for they had long thought him dead. His soldiers had forgotten how to march, for they had been idle so long, and when they tried to blow the trumpets, they found them all rusty and useless. The Lord Chamberlain was discovered hiding under the throne, for he had forgotten to feed the white mouse and the bird of Paradise, who would have starved if the head-cook had not taken pity on them every day. But Selim Pasha pretended not to notice anything that was wrong; he invited everybody to his marriage-feast, for the lovely Princess Zarashne became his queen, and they spread a banquet-table three miles long so even the humblest beggar could partake. There was another table, too, for the animals who had not eaten with a real appetite for seven years, and were awfully hungry now. And at this great banquet Selim Pasha told the story of his adventures. Some believed his tale and others did not, but they all rejoiced to have him back, and he and Queen Zarashne lived together in peace and happiness and ruled their people wisely for the rest of their lives.
THE MERCILESS TSAR
Far, far away, on a strange northern shore by the White Sea, there was once a rich and royal city. The streets were paved with silver, the walls were shining marble, and the church steeples were topped with gold so they gleamed at night in the starlight like big bright moons. The city belonged to a strong and splendid monarch whom people called The Merciless Tsar. He lived in a palace of black marble and ivory with terraces of turquoise mosaic, windows of pure crystal and heavy curtains of silver cloth brocaded with brilliant designs. The Tsar had no pity for the poor and humble; he wrapped himself in a mantle of pride, and made subject kings and princes wait on him at table, and help him into his coat when he went out to drive in his golden chariot behind twelve black horses. If a poor beggar was bold and foolish enough to cry out to him: “Alms, alms, for the love of St. Peter, O most wealthy and wonderful!” he would order the driver to crack his whip over the beggar’s stooping shoulders and drive the unhappy wretch before his chariot for miles and miles. When people cheered him as he passed, he pretended not to hear because he thought he was too great to listen to them.
One day in winter he was driving by the frozen shore of the White Sea, when he saw a ragged young lad fishing through a big hole in the ice.
“Who is that hideous rag-bag catching fish through the ice?” he asked his chancellor who sat on the front seat beside the driver.
“O most wealthy and wonderful, it is the humblest of your citizens, Hanka the Fool,” replied the chancellor.
“Take him by the collar,” ordered the Merciless Tsar, “and plunge him through his hole in the ice. I want to see his face when he comes up again!”
So the chancellor commanded one coachman to descend and dip poor Hanka into the freezing water, and of course the coachman had to obey or else have his head cut off. He grabbed The Fool by his collar and gave him a kick from behind, and Hanka fell screaming through his hole in the thick white ice. The Tsar declared he had never seen anything so funny in all his life.
“Do it again,” he cried, “do it again!” Poor Hanka the Fool was nearly frozen to death before the Tsar grew tired of him and let him go. He had a cold for weeks after, and if his mother had not given him hot tea and put him to bed with warm flat-irons at his feet as soon as he got home, he probably would have died.
A few days later, while the Tsar was sitting in state upon his throne, feeling bored and cross and merciless, a stranger came to the city from the distant North, driving over the frozen sea. He drove all alone in a sleigh with three white horses whose trappings were hung with icicles that tinkled like bells. His hair was long and flaxen, his blue eyes were clear as stars, and he wore a flowing white cape that looked like feathery, newly fallen snow. Of course everyone thought he would stop at the inn near the city gate, but he drove up the highway through all the town, and did not stop till he came to the palace of the Tsar. Then he reined in his horses, stood up in his sleigh and called with all his might.
“Hi, Brother Tsar! Give me a lodging for the night, for I am weary of wayfaring. Give me a bed and a place at thy board, and fodder for my horses, that we may rest!”
The Tsar thought the stranger must be a madman, and sent out a slave to drive him away. But the wayfarer would not go.
“Brother Tsar!” he cried again, “Brother Tsar!” Then the Tsar jumped up from his throne in a rage, snatched a whip from one of his coachmen, and stepped out, in all his pride and glory, upon the terraces of turquoise mosaic.
“Away!” he cried, “Away, or I will have thee bound and tortured!”
“What, thou wilt not grant me even a night’s lodging under thy roof?” exclaimed the wayfarer.
The Tsar cracked his whip.
“Begone, thou mad intruder!” he shouted.
“Yes, I will be gone,” returned the stranger, seizing the reins and jerking up his horses in great anger. “But henceforth there shall be war between thee and me. I will sack thy city and send thee begging, O merciless Tsar, for the affront thou hast offered me today. Know that I am the Strength of the Storm and Ruler of the Great Ice, King Winter!”
The Tsar turned pale when he heard these words, but before he could make any excuses, the chariot with the three white horses and the tinkling icicles had turned about and was flying far, far away to Northward, over the boundless stretches of the Great Ice. So the Merciless Tsar went back into the throne-chamber and said to his chancellor, “Bah! How could King Winter sack my city, anyway? I’d like to see him try!”
That very day it began to snow so hard that the children all through the city could not go to school. The boys went out and shovelled the silver pavements, but soon they had thrown so much snow into the middles of the streets that even the strongest sleigh could not get through any more, and the streets looked like thick, white walls between the side walks. And still it snowed and snowed and snowed. Soon the piles in the street became so high that the boys and even the men could not throw any more snow on top. Then the sidewalks were all snowed up, and the steps of the houses were covered, and the snow rose in walls against the first-story windows.
Round the palace the piles were so great that the turquoise terraces could no longer be shovelled, and they snowed up just like the streets. The Tsar grew very angry when he saw the white walls rising outside his windows, making his rooms all dark and chilly. He sent out his entire household to shovel and sweep; from the cook to the Lord High Chancellor, even the ladies in waiting had to go out with brooms. There were not enough snow shovels, but he made them use coal shovels and dust-pans, and the youngest kitchen-boy kept the window-sills cleared with the pancake turner. But still the snow came down and down, till there was no place to shovel it to, because it was everywhere. It rose to the second stories and blocked all the windows of all the houses. People in the town lived in the garrets, and even the Tsar, fuming with anger, had to move into one of the high towers of his palace. All the stables and barns were snowed up and people had to let the horses live with them in their sitting rooms and put the sleighs into the halls and spare-rooms. But the snow fell faster and faster till it was level with the roofs and threatened to block even the dormer windows. Then they knew that there was only one thing they could do; they had to leave the city.
The Tsar ordered everybody to pack up as many things as the sleighs could carry, food and clothes and cook-pots and the children’s school-books, money and jewels, tool-chests and linen-chests, cups and saucers, bed-clothes and brushes and tooth-powder, and flee from the city before the snow should bury them all alive. He himself headed the procession with ten golden sleighs, each drawn by twelve black horses. Thus the whole population of the rich and royal city climbed out of dormer windows or broken roofs, and drove through the snowstorm toward the South, where the great dark forests were. When they looked back for the last time, the snow had already covered the roofs, till only the golden tops of the church-steeples showed above it, and a few hours later even these disappeared. King Winter had sacked the city of the Merciless Tsar.
Three days and nights the Tsar and his people had to drive, before they came to a place where the snow was light enough so they could shovel it and really reach the solid brown earth underneath. That was in the great forests, where owls hooted, wolves howled, and foxes barked all night, and big bears sat up on their haunches to watch the newcomers with doubt and curiosity. The people took saws and axes, hammers and nails out of their tool-chest and began to cut down big trees and build rude log-cabins to live in.
“Build mine first,” said the Tsar, sitting in his sleigh and jiggling his feet to keep warm.
So they all labored together and made him a wooden palace, with stables for his horses and quarters for the coachmen and a big wooden terrace for his Majesty to walk on after dinner. Then they made their own houses close around, and a wall of brushwood, thorns and vines about the whole settlement, to keep the wolves and bears away.
Thus they lived for months and months in great misery. Soon all their food was eaten up, and the men had to go hunting, but they could not kill enough game to feed such a large population. Then the Tsar became quite terrified, for he knew that he must starve very soon if they found no help. Several times he sent messengers to the distant shore of the White Sea, to find out whether the snow had not melted and his city reappeared; but everyone who came back said no, the city was not to be found; you could not even tell where it had been.
“Oh, will no one tell me how I may recover my city?” cried the Tsar in despair.
“Perhaps the Wise Woman in the forest could tell you,” replied the Lord Chancellor. “She is King Winter’s mother—in fact they say she is the mother of all the kings in the world. And she is said to know everything. But it is hard to find her. You must come to her hut all alone, some cold night under the Northern Lights, and knock three times upon her door, calling, ‘Mother Mir! Mother Mir!’ Then perhaps she will answer you—and perhaps she won’t.”