The Cream of the Jest: A comedy of evasions
Part 10
As the door closed upon Cromwell’s burly figure, “No, be very careful not to touch me,” Kennaston implored. “The dream must last till I have found out how through your aid, Ettarre, this bull-necked country squire has come to rule England. It is precisely as I expected. You explain Cromwell, you explain Mohammed—Richelieu and Tamburlaine and Julius Cæsar, I suspect, and, as I know, Napoleon—all these men who have inexplicably risen from nothing to earthly supremacy. How is it done, Ettarre?”
“It is not I who contrive it, Horvendile. I am but an incident in such men’s lives. They have known me—yes: and knowing me, they were bent enough on their own ends to forget that I seemed not unlovely. It is not the sigil and the power the sigil gives which they love and serve—”
“And that small square mirror, such as Cromwell also carried—?” Kennaston began. “Or is this forbidden talk?”
“Yes, that mirror aids them. In that mirror they can see only themselves. So the mirror aids toward the ends they chose, with open eyes.... But you cannot ever penetrate these mysteries now, Horvendile. The secret of the mirror was offered you once, and you would not bargain. The secret of the mirror is offered to no man twice.”
And he laughed merrily. “What does it matter? I am perfectly content. That is more than can be said for yonder sanctimonious fat old rascal, who has just told me he is going into Ireland ‘for the propagating of the gospel of Christ, the establishing of truth and peace, and the restoring of that bleeding nation to its former happiness and tranquillity.’ Why is it that people of executive ability seem always to be more or less mentally deficient? Now, you and I know that, in point of fact, he is going into Ireland to burn villages, massacre women, hang bishops, and generally qualify his name for all time as a Hibernian synonym for infamy. Oh, no, the purchase-price of grandeur is too great; and men that crown themselves in this world inevitably perform the action with soiled hands. Still, I wish I had known I was going visiting to-night in seventeenth-century England,” said Kennaston, reflectively; “then I could have read up a bit. I don’t even know whether Virginia ever submitted to him. It simply shows what idleness may lead to! If I had studied history more faithfully I would have been able to-night to prophesy to Oliver Cromwell about the results of his Irish campaigns and so on, and could have impressed him vastly with my abilities. As it is, I have missed an opportunity which will probably never occur again to any man of my generation....”
IV
Horvendile to Ettarre: At Vaux-le-Vicomte
“WHAT fun!” says Kennaston; “we are at Vaux-le-Vicomte, where Fouquet is entertaining young Louis Quatorze. Yonder is La Vallière—the thin tow-headed girl, with the big mouth. People are just beginning to whisper scandal about her. And that tall jade is Athenaïs de Tonnay-Charente—the woman who is going to be Madame de Montespan and control everything in the kingdom later on, you remember. The King is not yet aware of her existence, nor has Monsieur de Montespan been introduced....
“The Troupe of Monsieur is about to present an open-air comedy. It is called _Les Facheux_—The Bores. It is rumored to take off very cleverly the trivial tedious fashion in which perfectly well-meaning people chatter their way through life. But that more fittingly would be the theme of a tragedy, Ettarre. Men are condemned eternally to bore one another. Two hundred years and more from to-day—perhaps forever—man will lack means, or courage, to voice his actual thoughts adequately. He must still talk of weather probabilities and of having seen So-and-so and of such trifles, that mean absolutely nothing to him—and must babble of these things even to the persons who are most dear and familiar to him. Yes, every reputable man must desperately make small-talk, and echo and re-echo senseless phrases, until the crack of doom. He will always be afraid to bare his actual thoughts and interests to his fellows’ possible disapproval: or perhaps it is just a pitiable mania with the race. At all events, one should not laugh at this ageless aspersion and burlesque of man’s intelligence as performed by man himself....
“The comedy is quite new. A marquis, with wonderful canions and a scented wig like an edifice, told me it is by an upholsterer named Coquelin, a barnstormer who ran away from home and has been knocking about the provinces unsuccessfully for nearly twenty years: and my little marquis wondered what in the world we are coming to, when Monsieur le Surintendent takes up with that class of people. Is not my little marquis droll?—for he meant Poquelin, soon to be Poquelin de Molière, of course. Molière, also, is a name which is not famous as yet. But in a month or so it will be famous for all time; and Monsieur le Surintendent will be in jail and forgotten....
“You smile, Ettarre? Ah, yes, I understand. Molière too adores you. All poets have had fitful glimpses of you, Ettarre, and of that perfect beauty which is full of troubling reticences, and so, is touched with something sinister. I have written as to the price they pay, these hapless poets, in a little book I am inditing through that fat pudgy body I wear in the flesh.... Do not frown: I know it is forbidden to talk with you concerning my life in the flesh....
“Ah, the King comes—evidently in no very amiable frame of mind—and all rise, like a flurry of great butterflies. It is the beginning of the play. See, a woman is coming out of the big shell in the fountain....
“I wish my old friend Jonas d’Artagnan were here. It is a real pity he is only a character in fiction—just as I once thought you were, Ettarre. Eh, what a fool I was to imagine I had created you! and that I controlled your speech and doings! I know much better now....
“Ettarre, your unattainable beauty tears my heart. Is that black-browed Molière your lover too? What favors have you granted him? You perceive I am jealous. How can I be otherwise, when there is nothing, nothing in me that does not cry out for love of you? And I am forbidden ever to win quite to you, ever to touch you, ever to see you even save in my dreams!”
V
Horvendile to Ettarre: In the Conciergerie
THEY waited in a big dark room of the Conciergerie, with many other condemned émigrants, until the tumbrils should come to fetch them to the Place de la Révolution. They stood beneath a narrow barred window, set high in the wall, so that thin winter sunlight made the girl’s face visible. Misery was about them, death waited without: and it did not matter a pennyworth.
“Ettarre, I know to-day that all my life I have been seeking you. Very long ago when I was a child it was made clear that you awaited me somewhere; and, I recollect now, I used to hunger for your coming with a longing which has not any name. And when I went about the dusty world I still believed you waited somewhere—till I should find you, as I inevitably must, or soon or late. Did I go upon a journey to some unfamiliar place?—it might be that unwittingly I traveled toward your home. I could never pass a walled garden where green tree-tops showed without suspecting, even while I shrugged to think how wild was the imagining, that there was only the wall between us. I did not know the color of your eyes, but I knew what I would read there. And for a fevered season I appeared to encounter many women of earth who resembled you—”
“All women resemble me, Horvendile. Whatever flesh they may wear as a garment, and however time-frayed or dull-hued or stained by horrible misuse that garment may seem to be, the wearer of that garment is no less fair than I, could any man see her quite clearly. Horvendile, were that not true, could our great Author find anywhere a woman’s body which wickedness and ugliness controlled unchecked, all the big stars which light the universe, and even the tiny sun that our earth spins about, would be blown out like unneeded candles, for the Author’s labor would have been frustrated and misspent.”
“Yes; I know now that this is true.... See, Ettarre! Yonder woman is furtively coloring her cheeks with a little wet red rag. She does not wish to seem pale—or is it that she wishes to look her best?—in the moment of death.... Ettarre, my love for you whom I could not ever find, was not of earth, and I could not transfer it to an earthly woman. The lively hues, the lovely curvings and the fragrant tender flesh of earth’s women were deft to cast their spells; but presently I knew this magic was only of the body. It might be I was honoring divinity; but it was certain that even in such case I was doing so by posturing before my divinity’s effigy in tinted clay. Besides, it is not possible to know with any certainty what is going on in the round glossy little heads of women. ‘I hide no secrets from you, because I love you,’ say they?—eh, and their love may be anything from a mild preference to a flat lie. And so, I came finally to concede that all women are creatures of like frailties and limitations and reserves as myself, and I was most poignantly lonely when I was luckiest in love. Once only, in my life in the flesh, it seemed to me that a woman, whom I had abandoned, held in her hand the sigil visibly. That memory has often troubled me, Ettarre. It may be that this woman could have given me what I sought everywhere in vain. But I did not know this until it was too late, until the chance and the woman’s life alike were wasted.... And so, I grew apathetic, senseless and without any spurring aspiration, seeing that all human beings are so securely locked in the prison of their flesh.”
“When immortals visit earth it is necessary they assume the appearance of some animal. Very long ago, as we have seen, Horvendile, that secret was discovered, which so many myths veil thinly: and have we not learned, too, that the animal’s fleshly body is a disguise which it is possible to put aside?”
“That knowledge, so fearfully purchased at the Sabbat, still troubles me, Ettarre.... Monsieur le Prince, I regret the circumstance, but—as you see—my snuff-box is quite empty. Ah, but yes, as you very justly observe, rappee, repose and rationality are equally hard to come by in these mad days.... Is that not droll, Ettarre? This unvenerable old Prince de Gâtinais—once Grand Duke of Noumaria, you remember—has been guilty in his career of every iniquity and meanness and cowardice: now, facing instant death, he finds time to think of snuff and phrase-making.... But—to go back a little—I had thought the Sabbat would be so different! One imagined there would be cauldrons, and hags upon prancing broomsticks, and a black goat, of course—”
“How much more terrible it is—and how beautiful!”
“Yet—even now I may not touch you, Ettarre.”
“My friend, all men have striven to do that; and I have evaded each one of them at the last, and innumerable are the ways of my elusion. There is no man but has loved me, no man that has forgotten me, and none but has attempted to express that which he saw and understood when I was visible.”
“Do I not know? There is no beauty in the world save those stray hints of you, Ettarre. Canvas and stone and verse speak brokenly of you sometimes; all music yearns toward you, Ettarre, all sunsets whisper of you, and it is because they waken memories of you that the eyes of all children so obscurely trouble and delight us. Ettarre, your unattainable beauty tears my heart. There is nothing, nothing in me that does not cry out for love of you. And it is the cream of a vile jest that I am forbidden ever to win quite to you, ever to touch you, ever to see you even save in my dreams!”
“Already this dream draws toward an end, my poor Horvendile.”
And he saw that the great doors—which led to death—were unclosing: and beyond them he saw confusedly a mob of red-capped men, of malignant frenzied women, of wide-eyed little children, and the staid officials, chatting pleasantly among themselves, who came to fetch that day’s tale of those condemned to the guillotine. But more vividly Kennaston saw Ettarre and how tenderly she smiled, in thin wintry sunlight, as she touched Kennaston upon the breast, so that the dream might end and he might escape the guillotine.
VI
Of One Enigma that Threatened to Prove Allegorical
THEN again Kennaston stood alone before a tall window, made up of many lozenge-shaped panes of clear glass set in lead framework. He had put aside one of the two great curtains—of a very fine stuff like gauze, stitched over with transparent glittering beetle-wings, and embroidered with tiny seed pearls—which hung before this window.
Snow covered the expanse of house-tops without, and the sky without was glorious with chill stars. That white city belonged to him, he knew, with a host of other cities. He was the strongest of kings. People dreaded him, he knew; and he wondered why any one should esteem a frail weakling such as he to be formidable. The hand of this great king—his own hand, that held aside the curtain before him—was shriveled and colorless as lambs’ wools. It was like a horrible bird-claw.
(“_But then I have the advantage of remembering the twentieth century,” he thought, fleetingly, “and all my contemporaries are superstitious ignorant folk. It is strange, but in this dream I appear to be an old man. That never happened before._”)
A remote music resounded in his ears, and cloying perfumes were about him....
“I want to be happy. And that is impossible, because there is no happiness anywhere in the world. I, a great king, say this—I, who am known in unmapped lands, and before whom nations tremble. For there are but three desirable things in life—love and power and wisdom: and I, the king, have sounded the depths of these, and in none is happiness.”
Despairing words came to him now, and welled to his lips, in a sort of chaunt:
“I am sad to-night, for I remember that I once loved a woman. She was white as the moon; her hair was a gold cloud; she had untroubled eyes. She was so fair that I longed for her until my heart was as the heart of a God. But she sickened and died: worms had their will of her, not I. So I took other women, and my bed was never lonely. Bright poisonous women were brought to me, from beyond the sunset, from the Fortunate Islands, from Invallis and Planasia even; and these showed me nameless endearments and many curious perverse pleasures. But I was not able to forget that woman who was denied me because death had taken her: and I grew a-weary of love, for I perceived that all which has known life must suffer death.
“There was no people anywhere who could withstand my armies. We traveled far in search of such a people. My armies rode into a country of great heat and endless sands, and contended with the Presbyter’s brown horsemen, who fought with arrows and brightly painted bows; and we slew them. My armies entered into a land where men make their homes in the shells of huge snails, and feed upon white worms which have black heads; and we slew them. My armies passed into a land where a people that have no language dwell in dark caves under the earth, and worship a stone that has sixty colors; and we slew them, teaching ruthlessly that all which has known life must suffer death.
“Many stiff-necked kings, still clad in purple and scarlet and wearing gold crowns—monarchs whose proud faces, for all that these men were my slaves, kept their old fashion and stayed changeless as the faces of statues—such were my lackeys: and I burned walled cities. Empires were my playthings, but I had no son to inherit after me. I had no son—only that dead horrible mangled worm, born dead, that I remember seeing very long ago where the woman I loved lay dead. That would have been my son had the thing lived—a greater and a nobler king than I. But death willed otherwise: the life that moved in me was not to be perpetuated: and so, the heart in my body grew dried and little and shriveled, like a parched pea: for I perceived that all which has known life must suffer death.
“Then I turned from warfare, and sought for wisdom. I learned all that it is permitted any man to know—oh, I learned more than is permissible. Have I not summoned demons from the depths of the sea, and at the Sabbat have I not smitten haggard Gods upon the cheek? Yea, at Phigalia did I not pass beneath the earth and strive with a terrible Black Woman, who had the head of a horse, and wrest from her what I desired to know? Have I not talked with Morskoi, that evil formless ruler of the Sea-Folk, and made a compact with him? And has not even Phobetor, whose real name may not be spoken, revealed to me his secrets, at a paid price of which I do not care to think, now I perceive that all which has known life must suffer death?
“Yea, by the Hoofs of the Goat! it seems to me that I have done these things; yet how may I be sure? For I have learned, too, that all man’s senses lie to him, that nothing we see or hear or touch is truthfully reported, and that the visible world at best stands like an island in an uncharted ocean which is a highway, none the less, for much alien traffic. Yet, it seems to me that I found means whereby the universe I live in was stripped of many veils. It seems to me that I do not regret having done this.... But presently I shall be dead, and all my dearly-purchased, wearily-earned wisdom must lie quiet in a big stone box, and all which has known life must suffer death.
“For death is mighty, and against it naught can avail: it is terrible and strong and cruel, and a lover of bitter jests. And presently, whatever I have done or learned or dreamed, I must lie helpless where worms will have their will of me, and neither the worms nor I will think it odd. For all which has known life must suffer death.”
A remote music resounded in his ears, and cloying perfumes were about him. Turning, he saw that the walls of this strange room were of iridescent lacquer, worked with bulls and apes and parrots in raised gold: black curtains screened the doors: and the bare floor was of smooth sea-green onyx. A woman stood there, who did not speak, but only waited. At length he knew what terror was, for terror possessed him utterly; and yet he was elated.
“You have come, then, at last....”
“To you at last I have come as I come to all men,” she answered, “in my good hour.” And Ettarre’s hands, gleaming and half-hidden with jewels, reached toward his hands, so gladly raised to hers; and the universe seemed to fold about him, just as a hand closes.
* * * * *
Was it as death she came to him in this dream?—as death made manifest as man’s liberation from much vain toil? Kennaston, at least, preferred to think his dreams were not degenerating into such hackneyed crude misleading allegories. Or perhaps it was as ghost of the dead woman he had loved she came, now that he was age-stricken and nearing death, for in this one dream alone he had seemed to be an old man.
Kennaston could not ever be sure; the broken dream remained an enigma; but he got sweet terror and happiness of the dream, for all that, tasting his moment of inexplicable poignant emotion: and therewith he was content.
VII
Treats of Witches, Mixed Drinks, and the Weather
MEANWHILE, I used to see Kennaston nearly every day.... Looking back, I recollect one afternoon when the Kennastons were calling on us. It was the usual sort of late-afternoon call customarily exchanged by country neighbors....
“We have been intending to come over for ever so long,” Mrs. Kennaston explained. “But we have been in such a rush, getting ready for the summer—”
“We only got the carpets up yesterday,” my wife assented. “Riggs just kept promising and promising, but he did finally get a man out—”
“Well, the roads are in pretty bad shape,” I suggested, “and those vans are fearfully heavy—”
“Still, if they would just be honest about it,” Mrs. Kennaston bewailed—“and not keep putting you off—No, I really don’t think I ever saw the Loop road in worse condition—”
“It’s the long rainy spell we ought to have had in May,” I informed her. “The seasons are changing so, though, nowadays that nobody can keep up with them.”
“Yes, Felix was saying only to-day that we seem no longer to have any real spring. We simply go straight from winter into summer.”
“I was endeavoring to persuade her,” Kennaston amended, “that it was foolish to go away as long as it stays cool as it is.”
“Oh, yes, _now_!” my wife conceded. “But the paper says we are in for a long heat period about the fifteenth. For my part, I think July is always our worst month.”
“It is just that you feel the heat so much more during the first warm days,” I suggested.
“Oh, no!” my wife said, earnestly; “the nights are cool in August, and you can stand the days. Of course, there are apt to be a few mosquitoes in September, but not many if you are careful about standing water—”
“The drain-pipe to the gutter around our porch got stopped somehow, last year”—this Kennaston contributed, morosely—“and we had a terrible time.”
“—Then there is always so much to do, getting the children started at school,” my wife continued—“everything under the sun needed at the last moment, of course! And the way they change all the school-books every year is simply ridiculous. So, if I had my way, we would always go away early, and be back again in good time to get things in shape—”
“Oh, yes, if we could have our way!”—Mrs. Kennaston could not deny that—“but don’t your servants always want August off, to go home? I know ours do: and, my dear, you simply don’t dare say a word.”
“That is the great trouble in the country,” I philosophized—“in fact, we suburbanites are pretty well hag-ridden by our dusky familiars. The old-time darkies are dying out, and the younger generation is simply worthless. And with no more sense of gratitude—Why, Moira hired a new girl last week, to help out upstairs, and—”
“Oh, yes, hag-ridden! like the unfortunate magicians in old stories!” Kennaston broke in, on a sudden. “We were speaking about such things the other day, you remember? I have been thinking—You see, every one tells me that, apart from being a master soapboiler, Mr. Harrowby, you are by way of being an authority on witchcraft and similar murky accomplishments?” And he ended with that irritating little noise, that was nearly a snigger, and just missed being a cough.
“It so often comes over me,” says Moira—which happens to be my wife’s name—“that Dick, all by himself, is really Harrowby & Sons, Inc.”—she spoke as if I were some sort of writing-fluid—“and has his products on sale all over the world. I look on him in a new light, so to speak, when I realize that daily he is gladdening Calcutta with his soaps, delighting London with his dentifrice, and comforting Nova Zembla with his talcum powder.”
“Well, but I inherited all that. It isn’t fair to fling ancestral soap-vats in my face,” I reminded her. “And yes, I have dabbled a bit in forces that aren’t as yet thoroughly understood, Mr. Kennaston. I wouldn’t go so far as to admit to witchcraft, though. Very certainly I never attended a Sabbat.”
I recollect now how his face changed. “And what in heaven’s name was a Sabbat?” Then he fidgeted, and crossed his legs the other way.