# The Complete Works of William Shakespeare

## Part 168

Book page: https://www.cyberlibrary.org/en/books/the-complete-works-of-william-shakespeare-100/index.md

MERCUTIO. Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing, solely singular.

ROMEO. O single-soled jest, solely singular for the singleness!

MERCUTIO. Come between us, good Benvolio; my wits faint.

ROMEO. Swits and spurs, swits and spurs; or I’ll cry a match.

MERCUTIO. Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast more of the wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose?

ROMEO. Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the goose.

MERCUTIO. I will bite thee by the ear for that jest.

ROMEO. Nay, good goose, bite not.

MERCUTIO. Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce.

ROMEO. And is it not then well served in to a sweet goose?

MERCUTIO. O here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad.

ROMEO. I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose.

MERCUTIO. Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art as well as by nature. For this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.

BENVOLIO. Stop there, stop there.

MERCUTIO. Thou desirest me to stop in my tale against the hair.

BENVOLIO. Thou wouldst else have made thy tale large.

MERCUTIO. O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no longer.

Enter Nurse and Peter.

ROMEO. Here’s goodly gear! A sail, a sail!

MERCUTIO. Two, two; a shirt and a smock.

NURSE. Peter!

PETER. Anon.

NURSE. My fan, Peter.

MERCUTIO. Good Peter, to hide her face; for her fan’s the fairer face.

NURSE. God ye good morrow, gentlemen.

MERCUTIO. God ye good-den, fair gentlewoman.

NURSE. Is it good-den?

MERCUTIO. ’Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon.

NURSE. Out upon you! What a man are you?

ROMEO. One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar.

NURSE. By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo?

ROMEO. I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse.

NURSE. You say well.

MERCUTIO. Yea, is the worst well? Very well took, i’faith; wisely, wisely.

NURSE. If you be he, sir, I desire some confidence with you.

BENVOLIO. She will endite him to some supper.

MERCUTIO. A bawd, a bawd, a bawd! So ho!

ROMEO. What hast thou found?

MERCUTIO. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent. [_Sings._] An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in Lent; But a hare that is hoar Is too much for a score When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither.

ROMEO. I will follow you.

MERCUTIO. Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady.

[_Exeunt Mercutio and Benvolio._]

NURSE. I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery?

ROMEO. A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month.

NURSE. And a speak anything against me, I’ll take him down, and a were lustier than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I’ll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates.—And thou must stand by too and suffer every knave to use me at his pleasure!

PETER. I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side.

NURSE. Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave. Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me enquire you out; what she bade me say, I will keep to myself. But first let me tell ye, if ye should lead her in a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behaviour, as they say; for the gentlewoman is young. And therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.

ROMEO. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee,—

NURSE. Good heart, and i’faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman.

ROMEO. What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me.

NURSE. I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a gentlemanlike offer.

ROMEO. Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon, And there she shall at Friar Lawrence’ cell Be shriv’d and married. Here is for thy pains.

NURSE. No truly, sir; not a penny.

ROMEO. Go to; I say you shall.

NURSE. This afternoon, sir? Well, she shall be there.

ROMEO. And stay, good Nurse, behind the abbey wall. Within this hour my man shall be with thee, And bring thee cords made like a tackled stair, Which to the high topgallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell, be trusty, and I’ll quit thy pains; Farewell; commend me to thy mistress.

NURSE. Now God in heaven bless thee. Hark you, sir.

ROMEO. What say’st thou, my dear Nurse?

NURSE. Is your man secret? Did you ne’er hear say, Two may keep counsel, putting one away?

ROMEO. I warrant thee my man’s as true as steel.

NURSE. Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When ’twas a little prating thing,—O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the properer man, but I’ll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter?

ROMEO. Ay, Nurse; what of that? Both with an R.

NURSE. Ah, mocker! That’s the dog’s name. R is for the—no, I know it begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it.

ROMEO. Commend me to thy lady.

NURSE. Ay, a thousand times. Peter!

[_Exit Romeo._]

PETER. Anon.

NURSE. Before and apace.

[_Exeunt._]

SCENE V. Capulet’s Garden.

Enter Juliet.

JULIET. The clock struck nine when I did send the Nurse, In half an hour she promised to return. Perchance she cannot meet him. That’s not so. O, she is lame. Love’s heralds should be thoughts, Which ten times faster glides than the sun’s beams, Driving back shadows over lowering hills: Therefore do nimble-pinion’d doves draw love, And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day’s journey, and from nine till twelve Is three long hours, yet she is not come. Had she affections and warm youthful blood, She’d be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me. But old folks, many feign as they were dead; Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.

Enter Nurse and Peter.

O God, she comes. O honey Nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away.

NURSE. Peter, stay at the gate.

[_Exit Peter._]

JULIET. Now, good sweet Nurse,—O Lord, why look’st thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily; If good, thou sham’st the music of sweet news By playing it to me with so sour a face.

NURSE. I am aweary, give me leave awhile; Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had!

JULIET. I would thou hadst my bones, and I thy news: Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak.

NURSE. Jesu, what haste? Can you not stay a while? Do you not see that I am out of breath?

JULIET. How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good or bad? Answer to that; Say either, and I’ll stay the circumstance. Let me be satisfied, is’t good or bad?

NURSE. Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men’s, and for a hand and a foot, and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench, serve God. What, have you dined at home?

JULIET. No, no. But all this did I know before. What says he of our marriage? What of that?

NURSE. Lord, how my head aches! What a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o’ t’other side,—O my back, my back! Beshrew your heart for sending me about To catch my death with jauncing up and down.

JULIET. I’faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?

NURSE. Your love says like an honest gentleman, And a courteous, and a kind, and a handsome, And I warrant a virtuous,—Where is your mother?

JULIET. Where is my mother? Why, she is within. Where should she be? How oddly thou repliest. ‘Your love says, like an honest gentleman, ‘Where is your mother?’

NURSE. O God’s lady dear, Are you so hot? Marry, come up, I trow. Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself.

JULIET. Here’s such a coil. Come, what says Romeo?

NURSE. Have you got leave to go to shrift today?

JULIET. I have.

NURSE. Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell; There stays a husband to make you a wife. Now comes the wanton blood up in your cheeks, They’ll be in scarlet straight at any news. Hie you to church. I must another way, To fetch a ladder by the which your love Must climb a bird’s nest soon when it is dark. I am the drudge, and toil in your delight; But you shall bear the burden soon at night. Go. I’ll to dinner; hie you to the cell.

JULIET. Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.

[_Exeunt._]

SCENE VI. Friar Lawrence’s Cell.

Enter Friar Lawrence and Romeo.

FRIAR LAWRENCE. So smile the heavens upon this holy act That after-hours with sorrow chide us not.

ROMEO. Amen, amen, but come what sorrow can, It cannot countervail the exchange of joy That one short minute gives me in her sight. Do thou but close our hands with holy words, Then love-devouring death do what he dare, It is enough I may but call her mine.

FRIAR LAWRENCE. These violent delights have violent ends, And in their triumph die; like fire and powder, Which as they kiss consume. The sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness, And in the taste confounds the appetite. Therefore love moderately: long love doth so; Too swift arrives as tardy as too slow.

Enter Juliet.

Here comes the lady. O, so light a foot Will ne’er wear out the everlasting flint. A lover may bestride the gossamers That idles in the wanton summer air And yet not fall; so light is vanity.

JULIET. Good even to my ghostly confessor.

FRIAR LAWRENCE. Romeo shall thank thee, daughter, for us both.

JULIET. As much to him, else is his thanks too much.

ROMEO. Ah, Juliet, if the measure of thy joy Be heap’d like mine, and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath This neighbour air, and let rich music’s tongue Unfold the imagin’d happiness that both Receive in either by this dear encounter.

JULIET. Conceit more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament. They are but beggars that can count their worth; But my true love is grown to such excess, I cannot sum up sum of half my wealth.

FRIAR LAWRENCE. Come, come with me, and we will make short work, For, by your leaves, you shall not stay alone Till holy church incorporate two in one.

[_Exeunt._]

ACT III

SCENE I. A public Place.

Enter Mercutio, Benvolio, Page and Servants.

BENVOLIO. I pray thee, good Mercutio, let’s retire: The day is hot, the Capulets abroad, And if we meet, we shall not scape a brawl, For now these hot days, is the mad blood stirring.

MERCUTIO. Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword upon the table, and says ‘God send me no need of thee!’ and by the operation of the second cup draws him on the drawer, when indeed there is no need.

BENVOLIO. Am I like such a fellow?

MERCUTIO. Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.

BENVOLIO. And what to?

MERCUTIO. Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt tutor me from quarrelling!

BENVOLIO. And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of my life for an hour and a quarter.

MERCUTIO. The fee simple! O simple!

Enter Tybalt and others.

BENVOLIO. By my head, here comes the Capulets.

MERCUTIO. By my heel, I care not.

TYBALT. Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good-den: a word with one of you.

MERCUTIO. And but one word with one of us? Couple it with something; make it a word and a blow.

TYBALT. You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion.

MERCUTIO. Could you not take some occasion without giving?

TYBALT. Mercutio, thou consortest with Romeo.

MERCUTIO. Consort? What, dost thou make us minstrels? And thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here’s my fiddlestick, here’s that shall make you dance. Zounds, consort!

BENVOLIO. We talk here in the public haunt of men. Either withdraw unto some private place, And reason coldly of your grievances, Or else depart; here all eyes gaze on us.

MERCUTIO. Men’s eyes were made to look, and let them gaze. I will not budge for no man’s pleasure, I.

Enter Romeo.

TYBALT. Well, peace be with you, sir, here comes my man.

MERCUTIO. But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery. Marry, go before to field, he’ll be your follower; Your worship in that sense may call him man.

TYBALT. Romeo, the love I bear thee can afford No better term than this: Thou art a villain.

ROMEO. Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting. Villain am I none; Therefore farewell; I see thou know’st me not.

TYBALT. Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me, therefore turn and draw.

ROMEO. I do protest I never injur’d thee, But love thee better than thou canst devise Till thou shalt know the reason of my love. And so good Capulet, which name I tender As dearly as mine own, be satisfied.

MERCUTIO. O calm, dishonourable, vile submission! [_Draws._] Alla stoccata carries it away. Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

TYBALT. What wouldst thou have with me?

MERCUTIO. Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.

TYBALT. [_Drawing._] I am for you.

ROMEO. Gentle Mercutio, put thy rapier up.

MERCUTIO. Come, sir, your passado.

[_They fight._]

ROMEO. Draw, Benvolio; beat down their weapons. Gentlemen, for shame, forbear this outrage, Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. Hold, Tybalt! Good Mercutio!

[_Exeunt Tybalt with his Partizans._]

MERCUTIO. I am hurt. A plague o’ both your houses. I am sped. Is he gone, and hath nothing?

BENVOLIO. What, art thou hurt?

MERCUTIO. Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough. Where is my page? Go villain, fetch a surgeon.

[_Exit Page._]

ROMEO. Courage, man; the hurt cannot be much.

MERCUTIO. No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough, ’twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses. Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death. A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic!—Why the devil came you between us? I was hurt under your arm.

ROMEO. I thought all for the best.

MERCUTIO. Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o’ both your houses. They have made worms’ meat of me. I have it, and soundly too. Your houses!

[_Exeunt Mercutio and Benvolio._]

ROMEO. This gentleman, the Prince’s near ally, My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf; my reputation stain’d With Tybalt’s slander,—Tybalt, that an hour Hath been my cousin. O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper soften’d valour’s steel.

Re-enter Benvolio.

BENVOLIO. O Romeo, Romeo, brave Mercutio’s dead, That gallant spirit hath aspir’d the clouds, Which too untimely here did scorn the earth.

ROMEO. This day’s black fate on mo days doth depend; This but begins the woe others must end.

Re-enter Tybalt.

BENVOLIO. Here comes the furious Tybalt back again.

ROMEO. Again in triumph, and Mercutio slain? Away to heaven respective lenity, And fire-ey’d fury be my conduct now! Now, Tybalt, take the ‘villain’ back again That late thou gav’st me, for Mercutio’s soul Is but a little way above our heads, Staying for thine to keep him company. Either thou or I, or both, must go with him.

TYBALT. Thou wretched boy, that didst consort him here, Shalt with him hence.

ROMEO. This shall determine that.

[_They fight; Tybalt falls._]

BENVOLIO. Romeo, away, be gone! The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amaz’d. The Prince will doom thee death If thou art taken. Hence, be gone, away!

ROMEO. O, I am fortune’s fool!

BENVOLIO. Why dost thou stay?

[_Exit Romeo._]

Enter Citizens.

FIRST CITIZEN. Which way ran he that kill’d Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he?

BENVOLIO. There lies that Tybalt.

FIRST CITIZEN. Up, sir, go with me. I charge thee in the Prince’s name obey.

Enter Prince, attended; Montague, Capulet, their Wives and others.

PRINCE. Where are the vile beginners of this fray?

BENVOLIO. O noble Prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl. There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio.

LADY CAPULET. Tybalt, my cousin! O my brother’s child! O Prince! O husband! O, the blood is spill’d Of my dear kinsman! Prince, as thou art true, For blood of ours shed blood of Montague. O cousin, cousin.

PRINCE. Benvolio, who began this bloody fray?

BENVOLIO. Tybalt, here slain, whom Romeo’s hand did slay; Romeo, that spoke him fair, bid him bethink How nice the quarrel was, and urg’d withal Your high displeasure. All this uttered With gentle breath, calm look, knees humbly bow’d Could not take truce with the unruly spleen Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts With piercing steel at bold Mercutio’s breast, Who, all as hot, turns deadly point to point, And, with a martial scorn, with one hand beats Cold death aside, and with the other sends It back to Tybalt, whose dexterity Retorts it. Romeo he cries aloud, ‘Hold, friends! Friends, part!’ and swifter than his tongue, His agile arm beats down their fatal points, And ’twixt them rushes; underneath whose arm An envious thrust from Tybalt hit the life Of stout Mercutio, and then Tybalt fled. But by and by comes back to Romeo, Who had but newly entertain’d revenge, And to’t they go like lightning; for, ere I Could draw to part them was stout Tybalt slain; And as he fell did Romeo turn and fly. This is the truth, or let Benvolio die.

LADY CAPULET. He is a kinsman to the Montague. Affection makes him false, he speaks not true. Some twenty of them fought in this black strife, And all those twenty could but kill one life. I beg for justice, which thou, Prince, must give; Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

PRINCE. Romeo slew him, he slew Mercutio. Who now the price of his dear blood doth owe?

MONTAGUE. Not Romeo, Prince, he was Mercutio’s friend; His fault concludes but what the law should end, The life of Tybalt.

PRINCE. And for that offence Immediately we do exile him hence. I have an interest in your hate’s proceeding, My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding. But I’ll amerce you with so strong a fine That you shall all repent the loss of mine. I will be deaf to pleading and excuses; Nor tears nor prayers shall purchase out abuses. Therefore use none. Let Romeo hence in haste, Else, when he is found, that hour is his last. Bear hence this body, and attend our will. Mercy but murders, pardoning those that kill.

[_Exeunt._]

SCENE II. A Room in Capulet’s House.

Enter Juliet.

JULIET. Gallop apace, you fiery-footed steeds, Towards Phoebus’ lodging. Such a waggoner As Phaeton would whip you to the west And bring in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love-performing night, That runaway’s eyes may wink, and Romeo Leap to these arms, untalk’d of and unseen. Lovers can see to do their amorous rites By their own beauties: or, if love be blind, It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober-suited matron, all in black, And learn me how to lose a winning match, Play’d for a pair of stainless maidenhoods. Hood my unmann’d blood, bating in my cheeks, With thy black mantle, till strange love, grow bold, Think true love acted simple modesty. Come, night, come Romeo; come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow upon a raven’s back. Come gentle night, come loving black-brow’d night, Give me my Romeo, and when I shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night, And pay no worship to the garish sun. O, I have bought the mansion of a love, But not possess’d it; and though I am sold, Not yet enjoy’d. So tedious is this day As is the night before some festival To an impatient child that hath new robes And may not wear them. O, here comes my Nurse, And she brings news, and every tongue that speaks But Romeo’s name speaks heavenly eloquence.

Enter Nurse, with cords.

Now, Nurse, what news? What hast thou there? The cords that Romeo bid thee fetch?

NURSE. Ay, ay, the cords.

[_Throws them down._]

JULIET. Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands?

NURSE. Ah, well-a-day, he’s dead, he’s dead, he’s dead! We are undone, lady, we are undone. Alack the day, he’s gone, he’s kill’d, he’s dead.

JULIET. Can heaven be so envious?

NURSE. Romeo can, Though heaven cannot. O Romeo, Romeo. Who ever would have thought it? Romeo!

JULIET. What devil art thou, that dost torment me thus? This torture should be roar’d in dismal hell. Hath Romeo slain himself? Say thou but Ay, And that bare vowel I shall poison more Than the death-darting eye of cockatrice. I am not I if there be such an I; Or those eyes shut that make thee answer Ay. If he be slain, say Ay; or if not, No. Brief sounds determine of my weal or woe.

NURSE. I saw the wound, I saw it with mine eyes, God save the mark!—here on his manly breast. A piteous corse, a bloody piteous corse; Pale, pale as ashes, all bedaub’d in blood, All in gore-blood. I swounded at the sight.

