The Complete Works of Richard Crashaw, Volume II
Part 26
'Awake, my soul, and come away! Put on thy best array; Least if thou longer stay, Thou lose some minitts of so blest a day. Goe run, And bid good-morrow to the sun; Welcome his safe return To Capricorn; And that great Morne Wherein a God was borne, Whose story none can tell, But He whose every word's a miracle.'
(Our ed. of Bp. Taylor's Poems, pp. 22-3.)
_En passant_, since our edition of Bishop Taylor's Poems was issued we have discovered that a 'Christmas Anthem or Carol by T.P.,' which appeared in James Clifford's 'Divine Services and Anthems' (1663), is Bishop Taylor's Hymn. This we learn from 'The Musical Times,' Feb. 1st, 1871, in a paper on Clifford's book. Criticising the words as by an unknown T.P.--ignorant that he was really criticising Bp. Jeremy Taylor--the (I suppose) learned Writer thus appreciatively writes of the grand Hymn and these passionate yearning words: 'Who, for instance, could seriously sing in church such stuff as the following Christmas Anthem or Carol, by T.P.? which Mr. William Childe (not yet made Doctor) had set to music.' Ahem! And so on, in stone-eyed, stone-eared stupidity.--Of modern celebrations I name as worthy of higher recognition than it has received the following 'Hymn to the Week above every Week,' by Thomas H. Gill; Lon., Mudie, 1844 (pp. 24). There is no little of the rich quaint matter and manner of our elder Singers in this fine Poem.
[31] Cf. vol. i. p. 143.
[32] Like Macaulay in his History of England (1st edition), Dr. Macdonald by an oversight speaks of Crashaw as 'expelled from _Oxford_,' instead of Cambridge (cf. our vol. i. p. 32).
[33] The Letter of Pope to Mr. Henry Cromwell is in all the editions of his Correspondence. Willmott (as before) also gives it _in extenso_. Of The Weeper Pope says: 'To confirm what I have said, you need but look into his first poem of The Weeper, where the 2d, 4th, 6th, 14th, 21st stanzas are as sublimely dull as the 7th, 8th, 9th, 16th, 17th, 20th, and 23d stanzas of the same copy are soft and pleasing. And if these last want anything, it is an easier and more unaffected expression. The remaining thoughts in that poem might have been spared, being either but repetitions, or very trivial and mean. And by this example one may guess at all the rest to be like this; a mixture of tender gentle thoughts and suitable expressions, of forced and inextricable conceits, and of needless fillers-up of the rest,' &c. &c. 'Sweet' is the loftiest epithet Pope uses for Crashaw, and that in the knowledge of the 'Suspicion of Herod.' In The Weeper he passes some of the very finest things. In his Abelard and Eloisa he incorporates felicities from Crashaw's 'Alexias' within inverted commas; but elsewhere is not very careful to mark indebtedness.
[34] He also quotes, as complete in themselves and 'best alone,' these two lines from No. LI.:
'This new guest to her eyes new laws hath given; Twas once _look up_, 'tis now look down to heaven.'
Dr. Robert Wilde in his Epitaph upon E.T. has the same idea, and puts it quaintly:
'Reader, didst thou but know what sacred dust Thou tread'st upon, thou'dst judge thyself unjust Shouldst thou neglect a shower of tears to pay, To wash the sin of thy own feet away. That actor in the play, who, looking down When he should cry 'O heaven!' was thought a clown And guilty of a solecism, might have Applause for such an action o'er this grave. Here lies a piece of Heaven; and Heaven one day Will send the best in heaven to fetch't away.'
(Hunt's edition, p. 30.)
[35] The 'conceit' is found in Vida's Christiad, lib. ii. 431, iii. 984: also in a Hymn of St. Ambrose. Cf. too Psalm lxvii. 16. Victor Hugo has adapted it as follows: 'Here is a whimsical explanation of the miracle of the wedding at Cana in Galilee:
La nymphe de ces eaux apercut Jesus-Christ, Et son pudique front de rougeur se couvrit.'
The nymph of these waters perceived Jesus Christ, And her modest brow was dyed with shame.
(Victor Hugo: a Life, 1863, i. 269). Whence the brilliant Frenchman fetched his 'whimsical explanation' is not doubtful. In the last line of Crashaw's epigram the reading in Poemata Anglorum Latina is
'Vidit et erubuit nympha pudica Deum.'
'Lympha' is inferior, and a (mis)reading for 'nympha.'
[36] From _Prolusiones_ of Strada.
[37] Gifford here has one of his many singular notes, because he could think of no other meaning than 'merriment' for 'mirth,' which, as 'joy' or 'gladness,' is quite in place, and indeed accurately descriptive of the combined gladness and sadness of the pathetic contest.
[38] Professor M'Carthy, who finds the influence of Crashaw in Shelley, has suggested one line from the 'Suspicion' as a motto for Hood's 'Song of the Shirt,' viz. in st. xliii.
'They prick a bleeding heart at every stitch.'
(N. and Q. 2d S. v. 449-52.)
[39] I place here a copy of the document that had gone astray (Vol. I. p. xxxv.): 'It results from a Papal Bull dated 24th April 1649, that Richard Crashaw, an Englishman, was admitted to a benefice ('Beneficiato') of the Basilica-Church of our Lady of Loreto, through strong interest in his favour by Cardinal Pallotta, then Protector of the so-called Holy House of Loreto, and in whose service Richard Crashaw was. But as it appears from another Bull dated 25th August 1649, that a successor was named to Richard Crashaw, it is evident that he was a Beneficiary in Loreto for only about three months--too short a time to furnish sufficient materials for the illustration of his biography.--N.B. A Beneficiary in ecclesiastical hierarchy is a grade under a Canon, and his duty in church is more assiduous than that of the Canon; but it is not necessary to be a Beneficiary before becoming a Canon.'
[40] See our Essay for notice of Lany. G.
[41] See our Essay in the present volume for notices of Lany. G.
[42] Perhaps a virgin-priestess being dedicated is intended. G.
[43] Balaami asinus. CR.
[44] By a singular misprint Barksdale thus reads:
'The thief which bless'd upon the Cross with Me,' &c. G.
[45] Barksdale thus renders the first couplet:
'Magdalen! thou prevent'st the morning light; =anticipatest But thy Sun was already in thy sight.' G.
[46] Phil. i. 23, {ten epithymian echon eis to analysai}.
[47] Barksdale, as before, thus renders the latter couplet:
'All things subside by their own weight: I think Thy lightness only, Peter, makes thee sink.'
[48] Christi scilicet. C. [The reference is to a runaway slave, whose punishment would be crucifixion. G.]
[49] Barksdale, as before, thus renders the latter couplet:
'After so many miracles done well, He that believes not is a miracle.'
[50] Query: Is there a punning-play on Judas' 'All Hail' (_i.e._ All Hallow) before the Betrayal? G.
[51] Cf. Crashaw's own hitherto unpublished poem, amplifying the epigram, in 'Airelles,' vol. i. pp. 185-6. G.
[52] Barksdale, as before, thus renders the closing couplet:
'Thou receiv'st and receiv'st not Christ; for He Comes not into thy house, but into thee.'
[53] Barksdale, as before, translates the last couplet thus:
'Enough! I have seen, have seen my Saviour: Beside Thee, Christ, I would see nothing more.'
[54] Joan. vii. 46.
[55] Cf. our vol. i. pp. 50-1. G.
[56] See vol. i. pp. 47-8, for Crashaw's own poem enlarging the epigram. G.
[57] Barksdale thus renders the latter couplet:
'That Saul was blind, I will not say: Sure Saul was _captus lumine_.'
[58] Ver. 24. Non enim mortua est puella, sed dormit. CR.
[59] For Crashaw's own full rendering of this epigram, see our vol. i. pp. 48-9. G.
[60] Barksdale thus renders one couplet:
'See, O my guests, a Deity is here: The chast nymph saw a God, and blusht for fear.'
For Dryden's and others, see our Essay in this volume. G.
[61] Barksdale, as before, thus renders the last couplet:
'To see Christ was first in my desire: Next, having seen Thee, forthwith to expire.'
[62] Barksdale, as before, inserts an anonymous epigram on the same subject as _supra_, being the only one not by Crashaw in the volume. It is as follows: '40. Mulier Canaanitis. Matt. 15. _Femina tam fortis, &c._
'O woman, how great is that faith of thine! _Fides_ more than a grammar's feminine.'
In another application, quaint old Dr. Worship, in his 'Earth raining upon Heaven' (1614), in rebuking the unfeminine boldness of the sex, says, 'Harke yee grammarians: _Hic mulier_ ere long will be good Latin' (pp. 5, 6). G.
[63] For Crashaw's own rendering of this epigram or poem, see our vol. i. pp. 50-1. G.
[64] Cf. St. Matt. iv. 3. G.
[65] Joan. xix. 41. {en ho oudepo oudeis etethe} CR.
[66] Ver. 2. {seismos egeneto megas.} CR.
[67] Ver. 4. {eseisthesan hoi terountes, kai egenonto hosei nekroi.} CR.
[68] Barksdale, as before, renders the closing couplet thus:
'Is He the Christ? And the inquiry is Of Himself? Why, the dumb can answer this.'
[69] Barksdale, as before, renders the latter couplet. G.
[70]
Or--To the Jews it is not fire, Yet the name best tells Heav'n's ire. G.
[71] Barksdale, as before, thus renders the last couplet:
'Most worthy nest this for the Bird above; Most worthy of this nest is th' holy Dove.' G.
[72] Barksdale, as before, renders the latter couplet. G.
[73] Barksdale, as before, thus renders the latter couplet:
'These loaves of Christ are well bestow'd: if fed With these, they hunger after living bread.' G.
[74] Barksdale, as before, thus renders the latter couplet:
'By your opposing force, Greeks, what is meant? That you have no convincing argument.' G.
[75] Barksdale, as before, renders the latter couplet. G.
[76] Barksdale, as before, renders the opening couplet. G.
[77] = reckoning or debt to be paid. G.
[78] By an oversight Willmott renders _ora_ 'regions' instead of 'eyes.' G.
[79] Barksdale thus renders the second couplet:
'This house a stable! No: Thy blessed birth, Jesus, converts it to a heaven on earth.' G.
[80] Barksdale, as before, thus renders the closing couplet:
'John is Christ's flame; Domitian, in thine ire, Canst thou e'er hope with oil to extinguish fire?' G.
[81] Barksdale thus renders the latter couplet:
'Do, Dragon, do, thy snakes together call, That by Christ's virtue they may perish all.' G.
[82] Barksdale, as before, thus renders the closing couplet:
'Shine forth, my Sun: soon as Thy beams are felt, Thy gracious healing beams, my snow will melt.' G.
[83] Ver. 31. Sustulerunt lapides. CR.
[84] ... Et continuo exivit sanguis et aqua. CR.
[85] Act. i. Nubes susceptum eum abstulit. CR.
[86] Crashaw must have stopped short in his Greek version of the present and succeeding epigram. G.
[87] Rev. i. 16. CR.
[88] Is the allusion to Peter's following 'afar off,' and after-denial of the Lord? G.
[89] The allusion in l. 5 is to wrestlers anointing themselves to prevent their adversaries grasping them. R. WI.
[90] See the above Epigram, with only a few verbal changes, at pp. 160-1, with translation by Rev. Richard Wilton. I add my own, as the inadvertent repetition was not observed until too late. G.
[91] This was overlooked in its proper place as Crashaw's own rendering of Epigram VI. p. 39. G.
[92] LVI. and LVII. from Tanner MSS., as before. G.
[93] Ecclesia. CR.
[94] Cf. Wordsworth's 'A faculty for storms' ('Happy Warrior'). G.
[95] MS. has no stop here, and leaves a space nearly wide enough for a line. Mr. Wilton has excellently supplied it. Doubtless it was left blank by Sancroft in order to consult the Text, or as unable to decipher the MS. G.
[96] I have ventured to supply a connecting line in place of the pentameter here dropt out; which might have been something like this:
'Inque brevi vita splendida facta micent.' R. WI.
[97] From 'The Recommendation' illustration in 'Carmen D. nostro' (Paris, 1652). See vol. i. in 4to, p. 43. G.
[98] See Illustration (in 4to) by Mrs. Blackburn to ll. 13-14 as vignette in Essay. G.
[99] Query, in the heading (Latin), 'In Apolline_m_'? but 'Apolline_a_' is in all the texts. G.
[100] Appeared originally in 1648 edition (pp. 63-4), under the title of 'Elegia.' It was subsequently headed 'In eundem,' following the Epitaph-poem on Harris (see above). G.
[101] In agro Sudovolgorum.
[102] Nomen Elda (_Cancrorum idiomate_) [backwards].
[103] Pretium annuum haud invidendum, XX_s._
[104] Patibulo, quod tribus constat lignis, arrectariis binis, et trabe transversa.
[105] Quattuor, quia equus quadrupes videbatur in eam sententiam quasi pedibus ire.
[106] Vulgo acquietantia.
[107] Organum est librite hydrobapticum ad omnium ripas situm, linguae fervore refrigerando.
[108] The Common Pleas in Westminster Hall.
[109] A writ.
[110] The return of the writ [the morrow of All Souls].
[111] The plaintiff.
[112] Stylus curiae. Si quis alicui in jurgio pilum imminuerit, prodit tragica accusatio de insultu et vulnere, ita quod de ejus vita desperabatur. O forensem exaggerationem!
[113] It is not easy to bring-out the play on _terga dabit_--'terga dare' being equivalent to 'fugere'--and yet indicative of the boy's punishment on the back of the whipping-horse.
[114] Alluding to Pegasus, and the fountain caused by stroke of hoof.
[115] See Memorial-Introduction, vol. i., and our Essay in the present Volume, for notices of Brooke. G.
[116] See notice of Dr. Mansell in note to the translation. The present poem is printed by Mr. Searle in his 'History of the Queen's College &c.' 1871, pp. 448-9. G.
[117] 'John Mansel or Mansell was of the county of Lincoln, and was entered at the college (Queen's) as a sizar 29th March 1594, under Clement Smith, nephew of Sir Thomas Smith. He was B.A. 1597-8, was made scholar in 1598, and elected fellow of the college 31st June 1600. Romney and Bilsington, priories in Kent, were founded in 1257 by John Maunsell, provost of Beverley, treasurer of York, rector of Maidstone, Kent, and of Wigan, Lancashire; he was also Chief-justice of England. "I have seen a pedigree of the Mansels, from Philip de Mansel, who came in with the Conqueror, untill our times. Of this name and familie is that orthodoxall sound Divine and worthy Master of Queen's Colledge in Cambridge, _John Mansel_, Doctor of Divinitie, and a generall schollare in all good literature." (Weever, _Fun. Mon._ 273-4.) He commenced M.A. in 1601, and was B.D. in 1609. From the year 1604 to the year 1617 he seems to have been in residence, as he held various college offices and college lectureships in every year of that period. He was senior bursar for the two years 1609-10 and 1610-11. He was vicar of Hockington from 2d September 1614 to May 1616. He vacated his fellowship in the course of the year 1616-17, receiving his stipend for three and half weeks in the third quarter, so that he ceased to be fellow towards the end of July 1617. He became D.D. in 1622. He was elected president [of Queen's College] 29th April 1622.... Dr. Mansel died 7th October 1631.' (From Mr. Searle's 'History of the Queen's College &c.,' as before, pp. 447-8.) Agreeably to the heading, Dr. Samuel Brooke died September 1631 (MS. Baker xxvi. 167; Wood's Fasti (Bliss), pt. i. p. 400. Crashaw celebrated Brooke, as did Dr. Donne. See English Poems in vol. i., and Epitaphium onward. G.
[118] See notice of Heath in note to the translation. G.
[119] 'Lord' is titular, not of the peerage. Doubtless Crashaw celebrates Sir Robert Heath, Kt., who was successively Recorder of London, Solicitor-General, Attorney-General, and finally, 26th October 1631, Chief-Justice of the Common Pleas. From this post he appears to have been dismissed three years later; but in 1641 he was appointed a Judge of the King's Bench, and in 1643 Chief-Justice of that court, when he would be commonly called '_Lord_ Chief-Justice of England.' Being a Royalist, he fled into France in 1646, and died at Calais 30th August 1649. His remains were brought to England and buried at Brasted, Kent, in which church there is a fine monument. His age was seventy-five. G.
[120] That is, from the Scotch trip of 1663. This appeared in the University collection, 'Rex Redux' &c. (see Preface in present Volume), 1633. Among other contributors were Edward King ('Lycidas'), Thomas Randolph, Waller, and Henry More. G.
[121] The following is a note of Charles I.'s family:
Charles James, born May 13, 1628; died same day.
Charles, born May 29, 1630; afterwards Charles II.
Mary, born November 4, 1631; afterwards mother of William III.
James, born October 14, 1633; afterwards James II., probably the unborn child of this poem.
Elizabeth, born December 28, 1635; died of grief for her father 5th September 1650 (see Vaughan's fine poem to her memory, Works by us, _s.n._).
Anne, born March 17, 1636-7; died December 8, 1640.
Henry, born July 8, 1640; afterwards Duke of Gloucester and Earl of Cambridge.
Henrietta-Anne, born June 16, 1644. G.
[122] The King (Charles I.) had the small-pox in 1632. This appeared originally in the University Collection on the occasion, 'Anthologia in Regis,' &c. (see Preface to present volume). Henry More and Edward King ('Lycidas') contributed also. G.
[123] See note to preceding poem. From Voces Votivae &c. (see Preface to this volume). G.
[124] From 'Delights of the Muses,' 1648, pp. 47-8; not in Turnbull. G.
[125] Turnbull gives simply as the heading 'Natales Principis Mariae.' The date is Nov. 4, 1631. This Princess was born Nov. 4, 1631. G.
[126] From Tanner MS., as before; hitherto unprinted. See note to preceding poem. G.
[127] Originally headed 'Natalis Ducis Eboracensis;' but altered as above, as the English poem on this subject was so changed when other children were born, and the earlier title became inapplicable. Appeared originally in the University collection 'Ducis Eboracensis' &c. (see Preface in present volume). This was afterwards James II. G.
[128] On 'Peterhouse' see our Memorial-Introduction, vol. i. and Essay in the present volume. G.
[129] See Memorial-Introd. vol. i., and Essay in the present vol. as below. G.
[130] Apparently the churches in the gift of the College. W.
[131] John Tournay was of Kent: B.A. 1623; M.A. 1627; B.D. 1634; elected Fellow of Pembroke Hall 20th October 1627, and had the College title for orders the same year (Loder's Framlingham, p. 250). See our Essay in present volume on the group of College friends. G.
[132] See Memorial-Introduction, vol. i. and our Essay, for notices of Brooke; also present volume for other poems, &c. addressed to him. G.
[133] Dr. Samuel Brooke, brother of Christopher Brooke, author of sweet lines, as 'Tears,' and others. He died in September 1631. See note on Dr. Mansell _ante_. G.
[134] For notice of Herres or Harris, see Essay in the present volume. Curiously enough, in line 2, the original misprints 'tempe' for 'nempe,' as in the 'Bulla' is misprinted 'nempe' for 'tempe;' and onward 'morte' for 'mortem;' while 'Oratorem' and 'Poetam' are exchanged wrongly. In the heading too it is 'Dominum' for 'Gulielmum.' G.
[135] In 1648 (last four lines), l. 2 is misprinted 'Anglica nec' for 'Anglicana,' and l. 3 'militia' for 'malitia' of 1646 edition. There is some obscurity in the 'ad vesperas legit.' The intransitive use seems unusual, unless it means as above = the Anglican Church performs the evening service at the close of its day, or before it ceased to exist as the Church of the land. Laud was now commencing those innovations which led to the destruction of the Church of England. G.
[136] From 'Delights of the Muses,' after 'Upon the Death of Mr. Herrys' (of vol. i. pp. 220-1). Not given by Turnbull. G.
[137] For Crashaw's own translation of this see vol. i. p. 217. G.