The Circle of Knowledge: A Classified, Simplified, Visualized Book of Answers

Part 187

Chapter 1873,597 wordsPublic domain

=Fides Punica= (_fī´dēs Pū´nik-a_).--Punic (_i. e._ Carthaginian) faith: treachery. A proverbial expression among the Romans for faithlessness.

=Fidus Achates= (_fī´dus Akā´tēz_).--The faithful Achates: a true friend. Achates was the distinguished companion of Æneas in his wanderings after his flight from Troy.

=Fieri facias= (_fī´erī fas´i-ass_).--Cause it to be done. Usually written _fi. fa._ The title of a writ of execution issued to give effect to the judgment of a court of justice.

=Finem respice= (_fī´nem res´piss-e_).--Look to the end.

=Finis coronat opus= (_fī´nis korō´nat op´us_).--The end crowns the work.

=Flagrante delicto= (_de-lik´tō_).--In the act of committing the crime: _i. e._, in the very act.

=Fortes fortuna juvat= (_fōr´tēs fortū´na ju´vat_).--Fortune helps the brave.

=Fortis cadere, cedere non potest= (_for´tiss kad´er-e sē´der-e non pot´est_).--The brave may fall, but cannot yield.

=Fortiter et recte= (_for´tit-er et rek´tē_).--Courageously and uprightly.

=Fortitudine et prudentia= (_forti-tu´din-e et prūden´shi-ā_).--By fortitude and prudence.

=Fortuna favet fatuis= (_fortu´na fav´et fat´uīs_).--Fortune favors idiots.

=Fortunæ filius= (_for-tu´nē fil´ius_).--A son of fortune--_i.e._, one favored by fortune.

=Fortuna sequator= (_sekwā´tur_).--Let fortune follow.

=Frangas non flectes= (_fran´gas non flek´tēs_).--You may break, but you shall not bend, me.

=Fronti nulla fides= (_fron´tī null´a fī´dēs_).--Do not judge by appearances.

=Frustra laborat qui omnibus placere studet= (_frus´trā labōr´at kwī om´nibus pla-sē´re stū´det_).--He labors in vain who studies to please all.

=Fugit irreparabile tempus=--Virgil (_fū´jit ir-rep-ar-ā´-bil-e tem´pus_).--Time, once gone, can never be regained.

=Furor arma ministrat=--Virgil (_fū´ror ar´ma min´is-trat_).--Rage supplies them with arms.

=Furor loquendi= (_fu´ror lo-kwen´dī_).--A rage for speaking.

=Furor poeticus= (_po-ēt´ik-us_).--Poetical fire.

=Furor scribendi= (_skrī-ben´dī_).--A rage for writing.

=G=

=Gaudeamus= (_gawdeā´mus_).--Let us rejoice.

=Gloria in excelsis Deo= (_glor´i-a in ex-sel´sis dē´ō_).--Glory to God in the highest. The opening words of the greater doxology sung in the ancient Church; chiefly used in the Communion service and private devotion.

=Gratis= (_grā´tiss_).--Free; for nothing.

=Gutta cavat lapidem non vi, sed semper cadendo= (_gut´ta kav´at lap´id-em non vī sed sem´per ka-den´dō_).--The drop hollows the stone not by force, but by constant falling.

=H=

=Haud passibus æquis=--Virgil (_hawd pass´i-bus ē´kwīs_).--With unequal steps.

=Hic et ubique= (_hik et ubī´kwe_).--Here and everywhere. (“Here, there, and everywhere.”)

=Hic jacet= (_hik ja´set_).--Here lies. An inscription frequently carved on monuments dedicated to deceased persons.

=Hoc age= (_hok aj´e_).--Do this.

=Homo sum: humani nihil a me alienum puto=--Terence (_hom´o sum humā´nī nī´hil ā mē ali-ē´num pū´to_).--I am a man: I count nothing human indifferent to me.

=Honesta mors turpi vita potior=--Tacitus (_hones´ta maws tur´pī vī´tā pō´shior_).--An honorable death is preferable to a base life.

=Honor virtutis præmium= (_hon´or virtu´tiss prē´mium_).--Honor is the reward of virtue (or valor).

=Humani generis decus= (_humā´nī jen´er-iss dek´us_).--The glory of the human race. These words are inscribed on Sir Isaac Newton’s monument on the rood-screen in Westminster Abbey.

=Humanum est errare= (_humā´num est errā´re_).--It is human to err. “To err is human, to forgive, divine.”--Pope.

=I=

=Ibidem= (_ibī´dem_).--In the same place.

=Idem= (_ī´dem_).--The same.

=Id est= (_i. e._).--That is, that is to say.

=Ignis fatuus= (_ig´niss fat´u-us_).--A deceiving fire: a Will-o’-the-wisp; an inflammable gas frequently seen over marshes, which leads the traveler who pursues it into the bog.

=Ignorantia legis excusat neminem= (_ignoran´shia lē´jis excū´sat nem´inem_).--Ignorance of the law excuses nobody.

=Imo pectore= (_ī´mo pek´tor-e_).--From the bottom of the heart.

=Impedimenta= (_im-pedi-men´ta_).--The baggage of an army; luggage in traveling.

=Imperium in imperio= (_imper´ium in imper´io_).--One government within another.

=Imprimatur= (_imprimā´tur_).--Let it be printed. The term is used to signify the permission to print a book.

=Imprimis= (_im-prī´miss_).--In the first place, chiefly, especially.

=In æternum= (_in ēter´num_).--Forever.

=In articulo mortis= (_ar-tik´ulo mor´tis_).--At the point of death.

=In capite= (_kap´i-te_).--In chief.

=In cauda venenum= (_kaw´dā venē´num_).--There is poison in the tail. The sting of the scorpion is at the tip of its tail.

=In cœlo quies= (_se´lo kwī´ēs_).--There is rest in heaven.

=In commendam= (_commen´dam_).--In recommendation.

=In curia= (_kū´ri-ā_).--In the court.

=Index expurgatorius= (_in´dex expurgator´ius_).--A list of prohibited books. The term employed for the list of books which are allowed to be read after revision by the papal authorities. The I. E. was commenced by Pope Paul IV. (1555), and published by Pope Pius IV. (1559), after organization by the Council of Trent (1545-1563). Press censorship exists in Russia and some other nations.

=In esse= (_ess´e_).--In being.

=In extenso= (_exten´so_).--At full length.

=In extremis= (_extrē´miss_).--At the point of death.

=In flagrante delicto= (_flā-gran´te delik´ō_).--In the very act.

=In formâ pauperis= (_for´mā paw´per-iss_).--As a poor man. A law term denoting the status of a person who, having just cause of action, has no money to pay costs, counsel under these circumstances being appointed by the court.

=In foro conscientiæ= (_for´ō con-shi-en´shi-ē_).--Before the tribunal of conscience.

=Infra dignitatem= (_in´frā dignitā´tem_).--Beneath one’s dignity.

=In hoc signo vinces= (_in hoc sig´nō vin´sēs_).--Under this standard (sign) thou shalt conquer. Motto of the Emperor Constantine, who first used it on his standard (_labarum_) in the battle against Maxentius, A. D. 312.

=In limine= (_lī-min-e_)--At the threshold.

=In loco parentis= (_lō´kō paren´tiss_).--In the place of a parent. A law term denoting the guardian who takes charge of a child in the event of the death or mental incapacity of its parents.

=In medias res= (_med´i-ass rēs_).--Into the midst of things, _e. g._, to come to the point at once.

=In medio virtus= (_med´i-o vir´tus_).--Virtue lies in the mean.

=In memoriam= (_memor´i-am_).--To the memory of.

=In nomine= (_nom´i-ne_).--In the name of.

=In nubibus= (_nū´bi-bus_).--In the clouds.

=In nuce= (_nū´se_).--In a nutshell.

=In pace= (_pā´se_).--In peace.

=In perpetuum= (_per-pet´u-um_).--Forever.

=In posse= (_poss´e_).--Possible.

=In præsenti= (_prē-sen´tī_).--At present, now.

=In propria persona= (_prō´pri-ā persō´nā_).--In person. A law term applied to a litigant who conducts his own case.

=In puris naturalibus= (_pūr´īs naturā´li-bus_).--Stark naked.

=In re= (_rē_).--In the matter of (legal).

=In rerum natura= (_rēr´um natū´rā_).--In the nature of things.

=In situ= (_sī´tū_).--In its original situation.

=In statu pupillari= (_stā´tū pupillār´ī_).--In the state of being a ward (legal).

=In statu quo= (_kwō_).--In the state in which it was, we were, etc. (legal).

=In tenebris= (_ten´e-brīs_).--In darkness.

=Inter alia= (_in´ter al´i-a_).--Among other things (legal).

=Inter nos= (_nōs_).--Between ourselves.

=Inter pocula= (_pō´ku-la_).--At one’s cups.

=Inter se= (_in´ter sē_).--Among themselves.

=In toto= (_tō´tō_).--In the whole; entirely.

=Intra muros= (_in´trā mū´rōs_).--Within the walls.

=In transitu= (_trans´i-tū_).--On the passage.

=In vacuo= (_vak´u-ō_).--In a space devoid of air.

=In vino veritas= (_vī´no ver´i-tas_).--There is truth in wine--_i. e._, the truth comes out under its influence.

=Ipse dixit= (_ip´se dix´it_).--He himself said it: dogmatic assertion.

=Ipsissima verba= (_ipsīss´i-ma ver´ba_).--The very words.

=Ipso facto= (_ip´so fak´to_).--In the fact itself.

=Ipso jure= (_ip´so ju´re_).--By the law itself.

=Ira furor brevis est=--Horace (_ī´ra fū´ror brev´iss est_).--Anger is a short madness.

=Ita lex scripta est= (_it´a lex scrip´ta est_).--Thus the law is written.

=J=

=Jacta alea est= (_jak´ta ā´le-a_).--The die has been cast. Famous phrase said to have been used by Julius Cæsar on crossing (49 B. C.) the Rubicon, the sacred boundary of the domestic Roman Empire, by which act he declared war against Pompey and the Senate.

=Jure divino= (_jū´re dīvī´no_).--By divine law.

=Jure humano= (_humā´no_).--By human law.

=Jus civile= (_jus sīvī´le_).--The civil law. The term commonly used to describe the Roman law and the various modern systems based upon it, as contrasted with the English common law.

=Jus divinum= (_dīvī´num_).--The divine law; the law which is right with respect to things divine.

=Jus gentium= (_jen´shium_).--The law of nations; the law that all nations esteemed to be equitable.

=L=

=Laborare est orare= (_laborār´e est orār´e_).--To labor is to pray (or Work is worship).

=Labore et honore= (_labōr´e et honōr´e_).--By industry and honor.

=Labor ipse voluptas= (_lab´or ip´se vo-lup´tas_).--Labor itself a pleasure.

=Labor omnia vincit= (_lab´or om´ni-a vin´sit_).--Labor conquers all things.

=Lapsus calami= (_lap´sus cal´a-mi_).--A slip of the pen.

=Lapsus linguæ= (_lin´gwē_).--A slip of the tongue.

=Lapsus memoriæ= (_mem-ōr´i-ē_).--A slip of the memory.

=Lares et Penates= (_Lār-ēs et Penā´tēs_).--Household gods.

=Latet anguis in herba=--Virgil (_la´tet an´gwis in her´bā_).--A snake is concealed in the grass.

=Laus Deo= (_laws Dē´o_).--Praise to God.

=Lex non scripta= (_skrip´ta_).--The unwritten law--_i. e._, the common law.

=Lex scripta.=--The written law--_i. e._, the statute law.

=Lex talionis= (_tal-i-ō´niss_).--The law of retaliation.

=Lex terræ= (_ter´rē_).--The law of the land.

=Loco citato=--_loc. cit._ (_lok´ō sit-ā´tō_).--In the place quoted.

=Locus in quo= (_kwō_).--The place in which (legal).

=Locus sigilli= (_si-jill´ī_).--The place of the seal.

=Lusus naturæ= (_lū´sus natū´rē_).--A freak of nature.

=M=

=Magna est veritas, et prævalebit= (_mag´na est very´tass et prē-val-ē´bit_).--Great is truth, and it will prevail.

=Magni nominis umbra= (_mag´nī nom´i-niss um´bra_).--The shadow of a great name.

=Magnum bonum= (_mag´num bō´num_).--A great good.

=Magnum opus= (_op´us_).--A great work. The chief work of a distinguished author is frequently so called.

=Mala fide= (_mā´lā fī´dē_).--In bad faith.

=Mandamus= (_mandā´mus_).--We command: a law writ.

=Manibus pedibusque=--Terence (_man´i-bus pedi-bus´kwe_).--With hands and feet--_i. e._, with might and main.

=Materia medica= (_mā-ter´i-a med´ic-ca_).--Substances used in medicine.

=Mea culpa= (_mē´ā kul´pā_).--By my fault.

=Medio tutissimus ibis= (_med´i-o tū-tiss´imus ī´bis_).--The middle is the safest course.

=Me judice= (_jū´di-se_).--I being judge; _i. e._, in my own opinion.

=Memento mori= (_me-men´tō mor´ī_).--Remember that you must die. Words used at Egyptian banquets to remind the guests of their mortality.

=Memorabilia= (_memorabil´i-a_).--Things to be remembered. The name of a work by Xenophon, the Athenian general, historian, and philosopher (_c._ 445-359 B. C.).

=Mensa et thoro= (_men´sā et thor´ō_).--From bed and board.

=Mens conscia recti= (_mens con´shia rek´tī_).--A mind conscious of rectitude.

=Mens sana in corpore sano= (_mens sā´na in kor´por-e sā´no_).--A sound mind in a healthy body.

=Meo animo= (_mē´o an´im-o_).--In my opinion.

=Meo periculo= (_per-ī´kulo_).--At my own risk.

=Meum et tuum= (_mē´um et tū´um_).--Mine and thine.

=Mirabile dictu=--Virgil (_mī-rā´bil-e dik´tū_).--Wonderful to tell.

=Mirabile visu= (_vī´su_).--Wonderful to see.

=Mirabilia= (_mī-ra-bil´i-a_).--Wonderful things.

=Mittimus= (_mit´i-mus_).--We send. A writ by which a culprit is committed to jail. A legal phrase for the writ transferring records from one court to another.

=Modo et forma= (_mod´o et for´mā_).--In manner and form.

=Modus operandi= (_mod´us operan´dī_).--The manner of operation.

=More suo= (_su´o_).--In his own way.

=Mors janua vitæ= (_maws jan´u-a vī´tē_).--Death the gate of life.

=Mors omnibus communis= (_om´nibus kommū´nis_).--Death is common to all of us.

=Mors ultima linea rerum est=--Horace (_ul´tim-a lī´ne-a rēr´um est_).--Death is the boundary line of all things.

=Mos pro lege= (_mōs pro lē´je_).--Custom for law (a law phrase).

=Motu proprio= (_mō´tū prō´priō_).--Of his own accord.

=Multum in parvo= (_mul-tum in par´vō_).--Much in little.

=Mutatis mutandis= (_mu-tā´tis mu-tan´dis_).--Things being changed which ought to be changed; _i. e._, with necessary changes.

=N=

=Necessitas non habet legem= (_necess´it-ass non hab´et lē´jem_).--Necessity has no law.

=Ne fronti crede= (_nē front´tī krē´de_).--Trust not to appearances.

=Nem. con.=--abbreviation for =nemine contradicente= (_nem´in-e contra-dī-sent´e_).--No one speaking in opposition: without opposition.

=Nem. dis.=--abbreviation for =nemine dissentiente= (_dis-sen-shi-en´te_).--No one dissenting: without a dissenting voice.

=Ne plus ultra= (_nē plus ul´trā_).--No more beyond: _i. e._, perfection.

=Ne quid nimis=--Terence (_nē kwid nim´iss_).--Not too much of anything; _i. e._, shun extremes.

=Nescit vox missa reverti=--Horace (_nes´sit vox miss´a rever´tī_).--The spoken word cannot be recalled.

=Ne sutor ultra crepidam=--Pliny (_sū´tor ul´tra crep´i-dam_).--Let the cobbler stick to his last; _i. e._, let everyone attend to his own business.

=Nihil ad rem= (_ni´hil ad rem_).--Nothing to the point.

=Nullum quod tetigit non ornavit= (_kwod tet´i-git non ornā´vit_).--He touched nothing which he did not adorn. These Latin words form part of Dr. Johnson’s epitaph on Oliver Goldsmith in Westminster Abbey.

=Nil conscire sibi=--Horace (_con-sī´re sib´ī_).--To be conscious of no wrong.

=Nil desperandum.=--Never despair.

=Nisi Dominus frustra= (_ni´si dom´in-us frus´trā_).--Unless the Lord be with us, we strive in vain. Motto of the City of Edinburgh.

=Nisi prius= (_ni´si prī´us_)--literally, Unless previously. A trial at _Nisi Prius_ may be defined as a trial, before a judge and jury, of a civil action that has been brought in one of the superior courts.

=Nolens volens= (_nō´lens vō´lens_).--Whether he will or not.

=Noli me tangere= (_nō´lī me tan´jer-e_).--Don’t touch me.

=Nolle prosequi= (_noll´e prō´sek-wī_).--To be unwilling to proceed (legal term). An undertaking by a plaintiff that he will not proceed with part or the whole of his suit.

=Non compos mentis= (_kom´poss men´tiss_).--Not sound in mind.

=Non constat= (_kon´stat_).--It does not appear.

=Non est inventus= (_inven´tus_).--He has not been found.

=Non licet= (_liss´et_).--It is not lawful.

=Non multa, sed multum= (_mul´ta sed mul´tum_).--Not many things, but much.

=Non obstante= (_ob-stan´te_).--Notwithstanding.

=Non omnia possumus omnes=--Virgil (_om´ni-a poss´u-mus om´nēs_).--We cannot, all of us, do all things.

=Non quo sed quomodo= (_kwō sed kwō´mod-ō_).--Not by whom, but in what manner.

=Non sequitur= (_sek´wit-ur_).--It does not follow.

=Non sibi, sed patriæ= (_sib´i sed pat´ri-ē_).--Not for himself, but for his country.

=Nosce teipsum= (_nos´se tē-ip´sum_).--Know thyself. The Latin form of the Greek inscription over the portico of the Temple of Apollo at Delphi.

=Noscitur ex sociis= (_noss´i-tur ex sō´si-īs_).--He is known by his companions.

=Nota bene= (N. B.) (_nō´tā bē´nē_).--Mark well.

=Novus homo= (_nov´us hom´o_).--A new man--one who has raised himself from obscurity. Term applied to men who in the days of the Roman Republic and Empire rose to distinction but did not belong to an ancient _gens_.

=Nulli secundus= (_null´ī se-kun´dus_).--Second to none.

=Nunc aut nunquam= (_nunk awt nun´kwam_).--Now or never.

=O=

=Obiit= (_ob´i-it_).--He (or she) died. An inscription on tombs, indicating the fact of the death of the person interred.

=Obiter dictum= (_ob´it-er dik´tum_).--A thing said by the way, incidentally; plural, =obiter dicta=.

=Odium theologicum= (_ō´di-um theo-loj´i-kum_).--Hatred among divines. Theological controversy usually provoking great bitterness on the part of the disputants.

=Omnia ad Dei gloriam= (_om´ni-a ad Dē´ī glor´i-am_).--All things to the glory of God.

=Omnia bona bonis= (_om´ni-a bō´na bō´nīs_).--To the good all things are good.

=Onus probandi= (_ō´nus pro-ban´dī_).--The burden of proving (legal).

=Optimates= (_op-ti-mā´tēs_).--Aristocrats. Literally, the best. In ancient times the aristocracy was composed of men selected for their superior vigor as the best in the tribe.

=Opum furiosa cupido=--Ovid (_op´um furi-ō´sa ku-pī´dō_).--The ungovernable greed for wealth.

=Ora et labora= (_ōr´ā et lab-ōr´ā_).--Pray and work.

=Ora pro nobis= (_ōr´ā pro nō´bis_).--Pray for us. The words of the refrain of the well-known hymn in the Roman Catholic mass.

=Ore rotundo= (_ōr´ē rō-tun´dō_).--With round, full voice.

=O tempora! O mores!=--Horace (_tem´por-a mor´ēz_).--O the times! O the manners!

=Otium cum dignitate= (_ō´shi-um kum dig-ni-tā´te_).--Ease with dignity.

=Otium sine dignitate= (_sin´e_).--Ease without dignity.

=P=

=Pace tua= (_pā´se tū´ā_).--With your permission.

=Pacta conventa= (_pak´ta con-ben´ta_).--Terms agreed on.

=Pari passu= (_par´i pass´u_).--With equal pace; in equal proportion.

=Pariter pax bello=--Cornelius Nepos (_par´it-er pax bell´o_).--Peace is produced by war: _i. e._ by a show of hostile preparations war is often averted.

=Particeps criminis= (_par´ti-seps krī´min-iss_).--A sharer in the guilt: an accomplice (legal).

=Passim= (_pas´sim_).--Everywhere.

=Pater noster= (_pat´er nos´ter_).--Our father. The two first words at the commencement of the Lord’s Prayer.

=Pater patriæ= (_pat´er pat´ri-ē_).--The father of his country. The name given to Cicero by the Roman Senate. The term was also applied to some other distinguished Romans. In later times Andrea Dorea and George Washington were thus distinguished.

=Patres conscripti= (_pat´rēz kon-skrip´tī_), _i. e._ =patres et conscripti.=--Fathers and elect--the title of the assembled Senate.

=Patria cara, carior libertas= (_pat´ri-a cār´a cār´i-or lib´er-tas_).--My country is dear, but liberty is dearer.

=Pax in bello= (_bell´o_).--Peace in war--_i. e._, a weak prosecution of hostilities.

=Pax vobiscum= (_vo-bis´kum_).--Peace be with you.

=Peccavi= (_pek-kā´vī_).--I have sinned.

=Pendente lite= (_pen-den´te lī´te_).--While the lawsuit is pending (legal).

=Peraget angusta ad augusta= (_per-ag´et an-gus´ta ad aw-gus´ta_).--Through difficulties to grandeur.

=Per annum.=--By the year.

=Per centum.=--By the hundred.

=Per contra.=--Contrariwise.

=Per diem= (_dī´em_).--By the day.

=Per fas et nefas= (_fass et nef´ass_).--Through right and wrong.

=Per mare, per terras= (_mar´e ter´ras_).--By sea and by land: _i. e._, everywhere.

=Permitte Divis cetera= (_per-mitt´e dī´vīs sē´ter-a_).--Leave the rest to the gods.

=Per saltum= (_salt´um_).--By a leap. A legal phrase frequently used.

=Per se.=--By itself (legal).

=Perseverando= (_per-sev-er-an´dō_).--By perseverance.

=Petitio principii= (_pet-ī´shi-o prin-sip´i-i_).--A begging of the question.

=Pinxit= (_pinks´it_).--He painted it; word placed in the corner of a canvas after the signature of the artist.

=Plebs= (_pleb´s_).--Common people. The name given to the third and lowest rank of the orders into which the Roman state was divided.

=Pleno jure= (_plē´no jū´re_).--With full authority.

=Pluries= (_plū´ri ēz_).--Often, frequently.

=Poeta nascitur, non fit=--Horace (_po-ē´ta nass´it-ur non fit_).--A poet is born, not made.

=Pons asinorum= (_ass´in-or´um_).--The bridge of asses (applied to Euclid i. 5).

=Posse comitatus= (_poss´e com-i-tā´tūs_).--The power of the county. A legal phrase expressing the power of the county or citizens, who are summoned to assist an officer, as the sheriff, in suppressing a riot or executing any legal process.

=Post bellum auxilium= (_pōst bell´um awx-il´i-um_).--Help after the war.

=Postea= (_post´e-ā_).--Afterwards.

=Post factum nullum consilium= (_fak´tum null´um con-sil´i-um_).--After the deed is done there is no need for consultation.

=Post meridiem=--P. M. (_mer-ī´di-em_).--After mid-day.

=Post mortem.=--After death. Term applied to the examination of a body to discover the cause of death.

=Post nubila Phœbus= (_nū´bil-a fē´bus_).--After clouds the sun shines. Phœbus Apollo, “the radiant Apollo,” a god who personified the sun.

=Post obitum= (_ob´it-um_).--After death. An undertaking given to a usurer to repay a loan on the death of a relative, from whom money is expected, is called a _post obit._

=Post tenebras lux= (_ten´e-bras_).--After darkness comes light.

=Postulata= (_post-u-lā´ta_).--Things demanded.

=Prima facie= (_prī´mā fā´si-ē_).--On the first view or appearance. A legal term frequently employed to denote that on the evidence already given there is a good case for further investigation.

=Primum mobile= (_prī´mum mō´bil-e_).--The source of motion: the mainspring.

=Primus inter omnes= (_prī´mus in´ter om´nēs_).--The first among all.

=Primus inter pares= (_par´ēs_).--The first among his equals or peers: _e. g._, an archbishop among bishops.

=Principia, non homines= (_prin-sip´i-a non hom´in-ēs_).--Principles, not men.

=Principiis obsta= (_prin-sip´i-īs ob´sta_).--Withstand the beginnings (_i. e._ of evil).

=Pro aris et focis= (_ar´is et fō´sīs_).--For our altars and our hearths.

=Pro bono publico= (_prō bōnō pub´li-kō_).--For the public good.

=Pro et con.=--For and against.

=Profanum vulgus=--Horace (_pro-fā´num vul´gus_).--The common herd.

=Pro forma= (_for´mā_).--For the sake of form.

=Pro hac vice= (_hak vi´se_).--For this time.

=Pro patria= (_pat´ri-ā_).--For our country.

=Pro rata= (_rā´ta_).--Proportionally.

=Pro rege, lege, et grege= (_rē´je lē´je et grej´e_).--For the king, the law, and the people.

=Pro re nata= (_rē na´tā_).--Under the present circumstances, as matters are.

=Pro salute animæ= (_sal-ū´te an´im-ē_).--For the welfare of the soul.

=Pro tanto= (_tan´to_).--As far as it goes.

=Pro tempore=--_pro. tem._ (_tem´por-e_).--For the time being.

=Punica fides= (_pū´nik-a fīdēs_).--Punic (or Carthaginian) faith, _i. e._ treachery.

=Q=

=Quantum= (_kwan´tum_).--As much, so much.

=Quantum sufficit= (_kwan´tum suf-fī´sit_).--As much as is sufficient. A term frequently used in medical prescriptions, as Q. S.

=Quasi= (_kwā´si_).--As if, just as, as it were.

=Quid nunc?= (_kwid nunk_).--What now? What news? Also applied as a name to a person who is always seeking to satisfy his curiosity as to current news.

=Quid pro quo= (_kwid prō kwō_).--One thing for another.

=Quoad hoc= (_kwō´ad hok_).--To this extent.

=Quo animo?= (_kwō an´im-ō_).--With what purpose or intention?

=Quod erat demonstrandum=--Q. E. D. (_kwod er´at dem-on-stran´dum_).--Which was to be proved. A term used in geometry at the end of propositions, to indicate that the theorem is proved.

=Quod erat faciendum=--Q. E. F. (_fas-i-en´dum_).--Which was to be done. A term used in geometry at the end of problems, to show that they have been solved.

=Quod scripsi, scripsi= (_skrip´sī_).--What I have written, I have written. Words used by Pilate when he refused to alter the inscription he had written over the crucified Savior.

=Quod vide=--_q. v._ (_vī´de_).--Which see.

=Quo jure= (_kwō jū´re_).--By what right.

=Quomodo= (_kwō-mod-o_).--In what manner, how.

=Quondam= (_kwon´dam_).--At one time, once, formerly.

=Quos Deus vult perdere, prius dementat= (_kwōs dē´us vult per´der-e, prī´us dē-men´tat_).--Those whom God has a mind to destroy, He first deprives of their senses.

=R=