The Churches of Paris, from Clovis to Charles X

Part 21

Chapter 213,987 wordsPublic domain

In 1655 the priory and its possessions were made over to the Hôtel-Dieu; and thenceforth, until the demolition of the old building a few years ago, it was used as the hospital chapel. But previous to this, Cardinal Mazarin had turned over an annual payment of 2,500 _livres_ to the Hôtel-Dieu from the revenue of his abbey of Saint-Étienne at Caen, and in his capacity of abbot in chief of the order of Cluny, he made a bargain which put an end to the independence of S. Julien. The prior was to resign, and all the revenues of the convent were to go to the establishment of a convalescent hospital; the Hôtel-Dieu undertaking, in return, to carry on Divine service in the church, and to fulfil the conditions of the different foundations belonging to it. At this time, 1660, the property of S. Julien consisted of thirty-eight houses and gardens in the neighbouring streets, besides certain lands in the Faubourg S. Jacques, at Montmartre, at Vitry, Villeneuve and Versailles, together with revenues in kind--corn and fodder, and donations made at burials; altogether amounting to about 2,400 _livres_.

It appears that the misfortunes of S. Julien were not over when it lost its independence, for Louis Roche required payment for his various "improvements," and so the poor church had to sell its plate. Nor could services be held there without the permission of the archbishop, as the _curé_ of S. Séverin seems to have objected: "Défense lui (the chaplain of S. Julien) est faite de célébrer des messes hautes, de faire l'eau bénite, la bénédiction du pain, de reçevoir offrande, faire quête, chanter l'office et le salut, ni même exposer le Saint-Sacrament en ladite église, sans la permission de Son Eminence."

In 1705 an inventory of the furniture, vestments, and plate was taken, and a very poor collection it seems to have been; indeed, at that time, even the hospital revenues were only about a sixth of the expenses. The inhabitants of Paris had largely increased, and famines and wars had brought many of them to the Hôtel-Dieu; so full was it that seven or eight patients were packed into one bed, which, even considering the width of an 18th-century sleeping place, must have been rather unpleasant crowding.

At the Revolution, the revenues passed over to the State, and God's House was converted into the "House of Humanity." The old church became a salt warehouse, the _asile_ was pulled down, and it was only in 1826 that S. Julien was restored to its right use.

The first time I visited the church was before the Franco-German war, when I was taken over the hospital by one of the Augustinian sisters. Two or three patients were there pouring out their sorrows, or giving thanks for mercies received. Outside, in the garden, were a few more sitting about among the trees, making a charming picture, such as Fred Walker would have delighted in. All this is now changed, and the sisters are gone with the old hospital buildings and the quaint covered bridge--a second _Ponte Vecchio_. Whether the poor have gained anything by being nursed by lay-women instead of religious, we cannot say; but no one will deny that the sisters were devoted to their work--kindly, patient, sweet-tempered, of the same spirit as when, in the old time, they not only nursed, but "au plus fort de l'hiver," they broke the ice of the river, "qui passe au milieu de cet hôpital, et y entrer jusqu'à la moitié du corps pour laver les linges." It was in S. Julien that the White Sisters took the veil, and devoted themselves specially to the service of God and the care of His poor.

The Miraculous Well and some of the foundations are all that remain of the first Carlovingian church; the arcades of the nave and some of the columns date back to the commencement of the 12th century, but the rest of the building belongs to the end of that period. The tower, like the portal, was improved away by Master Bernard Roche, and the old bell has at present to content itself with a little pointed roof as a covering. Its inscription is dated, and is in French:

[Symbol: Maltese Cross] J. H. S.

MARIE SUIS NOMMÉE PAR M. JEAN BOURLON, CONSEILLER DU ROY ET GREFFIER EN SA CHAMBRE DES COMPTES, ET PAR DAME MARIE PAJOT, FEMME DE M. ALEXANDRE REBOURS, CONSEILLER DU ROY EN SON CONSEIL D'ÉTAT ET PRIVÉ, ET PRÉSIDENT DE LA COUR DES AYDES DE PARIS ET V^{E} DE BARTHÉLEMY TOUSSAINCT MOUSSIER GOUVERNEUR DE L'ÉGLISE DE CÉANS DELAUNAY. 1640.

The plan of the church was originally a nave and aisles of six bays, each terminating in an apse, but in 1675 two bays were demolished with the entire west end, to make room for a forecourt. (It is said that, of all the churches of Paris, the two which stand most truly East and West are Notre-Dame and S. Julien.) Although parts of the interior have suffered from "improvements" and neglect, the two bays of the choir and the apsidal terminations have lost nothing of their original beauty. The single-shaft pillars, recalling upon a small scale those of Notre-Dame, the clustered columns which support the vault, and the little columns of the windows; the capitals, the bosses, and the mouldings are all in the best style of the end of the 12th century. The sculpture of the details is treated with the greatest care, and the ornamentation of the capitals (about one hundred and fifty in all) has all the variety of foliage and imagery so dear to the Mediæval artists. The most curious example is on the south side of the choir. Springing from a mass of foliage are four figures of birds with female heads, bodies of feathers, outspread wings, and clawed feet. Some of the foliage is the acanthus, but still more represents the water plants which probably, in those early days, grew in the Seine; for it must be remembered that the sculptors of the Middle Ages were in the habit of taking their inspiration from the types of Nature which surrounded them. It is curious that one of the capitals in Notre-Dame, in the same position (the south side of the choir) is almost identical with the one just described. On the right side of the altar is the _piscina_, which is said to communicate with the Miraculous Well; the water having been held in great veneration, people came to fetch it from far and near.

The church contains no monuments of any artistic value. A curious bas-relief with a very long inscription was erected to the memory of _Honorable et sage Maistre Henry Rousseau, jadis avocat en Parlement, seigneur de Chaillaut (Chaillot) ... lequel trépassa l'an 1445 le IXe jour de novembre_. _Dieu en ait l'âme. Amen._ The defunct left money to endow masses, and also for the Hôtel-Dieu. He is represented enveloped in a winding-sheet, addressing a prayer to our Lord, which is written upon a streamer. The words in italics are lost:

Peccavi super numer [_um arene maris et multiplicata sunt peccata mea_] non sum Dignus videre altidinem [_Celi pre multitudine iniquitatis mee [=qm] irrita_] ram tuam. Et malum coram te feci [=qm] ini [_[=qu]it[=ate] mea ego cognosco et_] delictum meum Coram me est semper. Tibi soli pecca [_vi ideo deprecor_] majestatem tuam Ut tu deleas iniquitatem meam miserere mei [_secundum mag[=n]a misericordia_] tuam.

The epitaph is in Gothic letters, and in an excellent state of preservation. Above the bordering we read:

Cy devant gist honorable homme et sage maîstre Henry Rousseau, Jadis advocat en Parlement, seigneur de Chaillaut et de

Within the framing:

Compans en partie, lequel dès son vivant a fondé en cest hostel trois messes Par chascune sepmaine qui sont et doivent estre dites et célébrées à l'autel et Chapelle de Mons. S. Loys, jadis Roy de France, située et assise au milieu de cest Ostel, aux jour de Mercredi, Vendredi et Dimenche. Cest assavoir au mercredi De Requiem, au vendredi de la Croix et au dimenche de la Solennité du jour, où A la voulenté du célébrant, et en la fin de chascune messe qui ne serait ditte De Requiem, le célébrant est tenu de faire mémoire des Trespassez et pour ce Faire a fondé le dit Deffunct et donné à cest hostel XII livres de Rentes que il ou ses hoirs Doivent faire admortir, situées et assises sur une maison et estuves assises à Paris Devant le Palais, à l'image Saint Michel, et, pour avoir la sépulture en cette chapelle

Below the border:

a donné la somme de cent francs que aussi en son vivant il a payiez en six Livres Parisis de Rente assises sur plusieurs maisons à Paris declaires ès, _Lettres_ sur ce _faictes_, tout pour le salut de son âme et des âmes de ses père et mère, parents et amis, lequel trépassa l'an 1445 te IXe jour de novembre.

Dieu en ait l'âme. Amen.

The bas-relief was originally coloured, and at the corners of the border were armorial bearings. The slab was formerly in the church of S. Blaise and S. Louis, which was destroyed in 1765, and which belonged to S. Julien, only having been separated from it by a narrow passage. It is supposed to have been either a refectory or a private chapel. In 1476 the masons and carpenters of Paris made it the seat of their guild, and built the portal in the Rue Galande; in 1684 it was reconstructed.

Another monument, or rather statue, by Bosio, of Antoine de Montyon, was removed from the old Hôtel Dieu when it was pulled down, and placed over the last burial-place of the philanthropist. Originally interred at Vaugirard, M. de Montyon's body was afterwards placed under the peristyle of the hospital, where it remained until the demolition. M. de Montyon is principally known by his _prix de vertu_ given annually by the Immortals of the Institut. But he left other legacies for prizes: to whomsoever should discover the means of rendering certain industries less unhealthy; to a poor French subject who should write a book the most conducive to morals; for the advancement of medical science or surgery; also for the poor who require aid on leaving the Paris hospitals. All the prizes are distributed by the Academy, and the whole sum left amounted to some seven millions of francs, a considerable fortune seventy years ago (1820) when M. de Montyon died. The principal prize, _pour l'action la plus vertueuse_, generally falls to the lot of some obscure person, who has passed years of self-sacrificing devotion to the old, the sick, or the poor; virtuous actions, in M. de Montyon's opinion, being those unrecorded works of love and charity which are done in simple homes, without excitement or glamour; works which become great because of their very monotony and which prove the patience and unselfishness of the true Christian.

À LA MEMOIRE D'ANTOINE J. B. ROBERT AUGET DE MONTYON, BARON DE MONTYON, CONSEILLER D'ÉTAT, DONT L'INÉPUISABLE BIENFAISANCE ET L'INGÉNIEUSE CHARITÉ ONT ASSURÉ APRÈS SA MORT, COMME DURANT SA VIE, DES ENCOURAGEMENTS AUX SCIENCES, DES RÉCOMPENSES AUX ACTIONS VERTUEUSES, DES SOULAGEMENTS À TOUTES LES MISÈRES HUMAINES. NÉ LE 23 DEC. 1733.--MORT LE 29 DEC. 1820. ICI REPOSE SA DÉPOUILLE MORTELLE TRANSPORTÉE DE LA COMMUNE DEMEURE DES MORTS À L'ENTRÉE DE L'ASILE DES PAUVRES, SOUFFRANTS ET SECOURUS, COMME À SA PLACE LÉGITIME, PAR LA PIEUSE RECONNAISSANCE. DE L'AUTORITÉ MUNICIPALE ET DE L'ADMINISTRATION DES HOSPICES AUXQUELLES SE SONT ASSOCIÉES L'ACADÉMIE FRANÇAISE ET L'ACADÉMIE DES SCIENCES, XXVI MAI M.D.CCC.XXXVIII.

M. de Montyon was a remarkable man, in that he refused the exalted office of Keeper of the Seals offered him by Louis XVI., for fear of his moral character deteriorating: "Dites à Sa Majesté que je suis confus de ses bontés. Si je fais un peu de bien dans la place que j'occupe, c'est que je ne suis pas en évidence. En acceptant celle que l'on me propose, je serais exposé à toutes les intrigues, à toutes les cabales de l'envie; je n'aurais peut-être ni le talent ni la force nécessaires pour y résister; dans le doute, je dois m'abstenir."

SAINT-LAURENT.

There is nothing in the present somewhat spick-and-span church to recall its former state in the 6th century. The patron of Nürnberg, of the Escorial, and of Genoa; the young martyr, who from the earliest beginnings of Christian art has been one of its most popular subjects; the saintly deacon, who, as painted by Fra Angelico, charms us by his expression of sweet sanctity, and who, when depicted by the disciples of horrors, makes us shudder and close our eyes--S. Laurence, the deacon, has always been a favourite, and many are the churches dedicated to him. He was a native of Osca or Huesca, in Aragon, and acted as deacon (although a priest) to Sixtus II., bishop of Rome, in the middle of the 3rd century. He had the care of all the precious vessels of the church, and of the money. Times were bad, and Sixtus was denounced as a Christian; then Laurence, following the example of S. Stephen, petitioned the good bishop to allow him to share the captivity. Before Sixtus died he ordered Laurence to distribute all the money and treasure amongst the poor, and predicted his disciple's martyrdom as worse than his own. Laurence went about the city and distributed the alms, which, when the tyrant heard thereof, caused him so much anger that he thrust the deacon into prison, where he converted his gaoler. But the Prefect ordered him to give up his treasure. Then Laurence gathered together the poor and the sick, and presented them to the Prefect; and he being enraged, concocted a new and terrible torture. He made a sort of gridiron bed, upon which the young deacon was laid, and fire being placed underneath, the victim was roasted to death. "Seest thou not, O thou foolish man, being roasted on one side, thou shouldst turn me over, that the other be well cooked," are the words recorded to prove his steadfastness. Then he lifted his eyes to Heaven, and said, "I thank Thee, O my God and Saviour, that I have been found worthy to enter into Thy blessedness"; and so he passed away into bliss, and was buried in the Via Tiburtina.

Grégoire de Tours speaks of a monastery of S. Laurence in Paris; and S. Domnole, bishop of Le Mans, who died in 581, had been previously its abbot. This abbey has long since disappeared, and been lost to memory; and the parish, which since the 13th century has taken its place, became a dependency of the priory of S. Martin. The _façade_ of the present building is no older than 1622; the nave and transept were erected in the 16th, the choir and apse in the 15th century. A niche containing a statue of S. John Baptist is commendable, and some of the details of corbels, gargoyles, cornices, and other exterior decoration are quaint and often grotesque: little beasties jumping about in foliage; small children in fool's caps tumbling about in grotesque attitudes; one little imp being whipped by the schoolmaster; Angels with animal continuations; a hunter shooting arrows at a salamander, and divers other monstrosities.

The interior is cold and uninteresting, the bosses being the best part of the decoration. They are of all manner of devices: S. Nicholas blessing his children; crowns, garlands, Angels' heads; foliage and draperies, and a mass of ornament and little personages--the Virgin and Child, S. John Baptist with his cross, S. Laurence and his gridiron, the scenes from the Passion, and many other conceits.

The apse has been disfigured, after the manner of S. Séverin and S. Germain l'Auxerrois, by Corinthian columns, pilasters, monograms, and trophies--the work of Lepautre. The _jubé_ has gone, and divers other Gothic "excrescences," and the church remains a grand example of the last century barbarism. Well has Victor Hugo described those gentlemen, so-called artists, who fell down and worshipped Fashion, as set by its 18th century votaries: "Les modes ont fait plus de mal que les révolutions. Elles ont tranché dans le vif, elles ont attaqué la charpente osseuse de l'art; elles ont coupé, taillé, désorganisé l'édifice, dans la forme comme dans le symbole, dans sa logique comme dans sa beauté. Et puis, elles ont refait; prétention que n'avaient eue, du moins, ni le temps, ni les révolutions. Elles ont effrontément ajusté, de par _le bon goût_, sur les blessures de l'architecture Gothique leurs misérables colifichets d'un jour, leurs rubans de marbre, leurs pompons de métal: véritable lèpre d'oves, de volutes, d'entournements, de draperies, de guirlandes, de franges, de flammes, de pierre, de nuages, de bronze, d'amours replets, de chérubins bouffis, qui commence à dévorer la face de l'art dans l'oratoire de Catherine de Médicis, et le fait expirer, deux siècles après, tourmenté et grimaçant, dans le boudoir de la Dubarry."

SAINT-LEU-SAINT-GILLES.

About the year 600, the town of Sens was besieged by Clotaire's general, Blidebodes, and grievous was the pain and suffering to which the inhabitants were subjected. But the bishop, Lupus,[99] Leu, or Loup was a holy man, and while the warriors fought he passed his time in prayer. Then he bethought him of a little stratagem. Ostensibly for the object of collecting the citizens for prayer, he set to, and vigorously pulled the church bell. The crowd rushed from all parts of the town, and following the example of their spiritual father, they threw themselves on their knees. Presently came the news that the siege was raised; at the sound of the bell, the enemy had fled precipitately. This, all but miracle, may be accounted for by the fact that bells were first introduced into France about this time (615); and if Clotaire's soldiers, coming from the north and west, had never heard any before, they may have felt much the same sort of terror as was said to have been instilled into the natives during the Ashantee war by the Scottish bagpipes.

Considering that the church has two patrons, it ought surely to be in some way remarkable; but the fact is, it is a very insignificant little building, and devoid of beauty of any kind. It formerly belonged to the Abbey of S. Magloire from which it was separated by only a small space of ground; the abbey having been situated in the Rue S. Denis, and the church in what is now the Boulevard Sebastopol. The latter must have been built in the 13th century, as the abbé Lebeuf found a notice in the archives of S. Magloire to the effect that some little bells had been placed in S. Leu. The church has been so repaired, so cut about (the east end was lopped off when the new boulevard was pierced); it has been so mutilated and travestied, that little remains of the old building. Some of the bosses are elegantly and curiously carved. We see S. Giles and his hind, and S. Loup in episcopal vestments; the 17th century marble bas-reliefs illustrating the Passion; quaint emaciated bodies and large heads are the characteristics of the crowd.

In one of the chapels, the first on the south, is a curious picture commemorating a terrible event, which led to a miracle. The inscription reads thus:

CETTE IMAGE A ESTÉ FAITE L'AN 1772 EN L'HONNEUR DU SIGNALE MIRACLE ARRIVÉ À PARIS À LA RUE AUX OURS PAROISSE DE ST. LEU ST. GILLES LE 3^{ME} JUILLET L'AN 1415 EN MEMOIRE DE QUOY. LES BOURGEOIS DE LA DITE RUE TOUS LES ANS À PARCIL JOUR BRULENT L'EFIGIE DU MALFAICTEUR QUI MALHEUREUSEMENT FRAPPA L'IMAGE DE LA SAINCT VIRGE DE LA QUELLE SORTIT DU SANG ET FUT PUNI PAR ARREST DE LA COUR DE PARLEMENT COME IL EST REPRÉSENTÉ CY DESSOUS.

The picture represents the Virgin and Child sitting under an elegant baldachino, the curtains of which are borne by Angels, who are holding, at the same time, a crown over the head of the holy mother. The following description by Père Du Breul[100] gives the story of the miracle:

"Le troisième du mois de juillet 1418, veille de sainct Martin,[101] Bouillant, un soldat ou goujat sortant d'une taverne qui estoit dès lors en la rue aux Ours, désespéré d'avoir perdu tout son argent et ses habits à jouer, jurant et blasphémant, frappa furieusement d'un couteau une image de la Vierge Marie qui estoit au coin de ladite rue. Laquelle image rendit du sang en abondance; de quoy estant advertie la justice, il fut mené par devant l'image, fut frappé d'escourgées depuis six heures du matin jusques au soir, tant que les entrailles luy sortoient, et eut la langue percée d'un fer chaud. Au mesme lieu, tous les ans et à tel jour, on fait un feu pour souvenance de ce miracle.... Audit lieu se voit encores une image de Nostre Dame enfermée d'un treillis, auprès de laquelle, contre la parvy, le jour que ce faict ledit feu, l'on attache une tapisserie où est représenté l'histoire susdite."

Horrors of this kind were common enough in the 14th and 15th centuries; indeed, when we think of Damiens' tortures, even the 18th century was no more humane or decent. In the account of the Black Death in 1348, when 500 persons were buried daily, and Jews were tortured and burnt for poisoning the people (as the populace affirmed), an order of Philippe IV. was issued that all blasphemers should have their lips or tongues cut off, as a sanitary measure to dispel the plague. It is curious that such doings should be commemorated in a church dedicated to S. Giles, that gentle hermit who screened the wounded hind from its pursuers, and gave an eternal reproof to the votaries of the hunt. One can imagine what the hermit-Saint would have thought of thus torturing a man, being not only the protector of hunted animals and woodlands, but also of those specimens of human misery, the lepers. Yet for many years the hideous cruelty described above was celebrated as a sort of Guy Fawkes festival, with fireworks, and mannikins of gigantic size, which were marched about the neighbourhood to the terror of all the youthful inhabitants.

SAINT-LOUIS D'ANTIN.

Little need be said of the church which formerly belonged to the Capuchins who were transferred from the Faubourg S. Jacques to the new quarter of the Rue d'Antin in 1783. The church was built by Brongniard, but is of no importance whatever. It now forms a part of the Lycée for those connected therewith who do not find science and literature all that is requisite to their souls' weal.

SAINT LOUIS EN L'ILE.

This church stands upon the little island of the same name, and was commenced by Louis Levau in 1664; Gabriel Leduc continued the work, and Jacques Doucet finished it in 1726. Men are said to be happy if they are minus a history. Not so churches; without it they are anything but interesting. And so we will pass on from the second S. Louis, just noting some of the modern woodwork as respectable.

SAINT-LOUIS DES INVALIDES.

Built by Libéral Bruant from 1671 to 1679, this church has a certain grandeur, and could the dome be seen from it by taking away the intervening partition of ugly painted glass, it would be very imposing. The latter, the burial-place of Napoleon and of some of his generals, contains also monuments and statues of other military heroes. This part, the cupola (or Tombeau as it is generally termed), was built by Jules Hardouin Mansard, and dedicated by the Cardinal de Noailles in 1706. The exterior is very fine, and, with its gilding, forms a beautiful landmark for all parts of the city and suburbs. The interior, if somewhat pompous, and over addicted to yellow glass, is nevertheless very grand; and the general effect of the magnificent baldachino over the altar (just such an arrangement as was wanted in S. Paul's), and the subdued light, make a decidedly striking _coup d'oeil_.