The "Characters" of Jean de La Bruyère
Part 8
(85.) During the course of our life we now and then enjoy some pleasures so inviting, and have some encounters of so tender a nature, that though they are forbidden, it is but natural to wish that they were at least allowable. Nothing can be more delightful, except it be to abandon them for virtueʼs sake.
V.
OF SOCIETY AND OF CONVERSATION.
(1.) A man must be very inert to have no character at all.
(2.) A fool is always troublesome, a man of sense perceives when he pleases or is tiresome; he goes away the very minute before it might have been thought he stayed too long.
(3.) Mischievous wags are a kind of insects which are in everybodyʼs way and plentiful in all countries. Real wit is rarely to be met with, and even if it be innate in a man, it must be very difficult to maintain a reputation for it during any length of time; for, commonly, he that makes us laugh does not stand high in our estimation.
(4.) There are a great many obscene minds, yet more railing and satirical, but very few fastidious ones. A man must have good manners, be very polite, and even have a great deal of originality to be able to jest gracefully and be felicitous in his remarks about trifles; to jest in such a manner and to make something out of nothing is to create.
(5.) If in ordinary conversation we were to pay great attention to every dull, vain, and puerile remark, we should be ashamed to speak or even to listen, and we should perhaps condemn ourselves to a perpetual silence, which would be more injurious to society than idle talk. We must, therefore, accommodate ourselves to all intellects, bear as a necessary evil the spreading of false news, of vague reflections on the Government or on the interests of princes, listen to the enunciation of fine sentiments which are always the same, and even allow Arontius[200] to utter wise saws, and Melinda to speak of herself, her nerves, her headaches, and her want of rest.
(6.) We meet with persons who, in their conversation, or in the little intercourse we have with them, disgust us with their ridiculous expressions, the novelty, and, if I may say so, the impropriety of the phraseology they use, as well as by linking together certain words which never came together but in their mouths, and were never intended by their creators to have the meaning they give to them. In their conversation they neither follow reason nor custom, but only their own eccentricity; and their desire always to jest, and perhaps to shine, gradually changes it into a peculiar sort of dialect which at last becomes natural to them; they accompany this extraordinary language by affected gesticulations and a conceited kind of pronunciation. They are all highly delighted with themselves, and with their pleasant wit, of which, indeed, they are not entirely destitute; but we pity them for the little they have, and, what is worse, we suffer through it.
(7.) What do you say? What? I do not understand you. Will you be kind enough to say it again? I understand you still less. Oh, I guess your meaning at last; you wish to tell me, Acis, that it is cold! Why donʼt you say so? You wish to let me know that it rains or snows; say at once that it rains or snows. You think I am looking well, and you wish to congratulate me; say that you think I am looking well. But youʼll reply that it is so plain and clear, anybody might have said it. What does that signify, Acis? Is it so very wrong to be intelligible in speaking, and to speak as everybody does? There is one thing, Acis, which you, and men like you, who utter _phébus_[201] want very much; you have not the smallest suspicion of it, and I know I am going to surprise you. Do you know what that thing is? It is wit. But that is not all. There is too much of something else in you, which is the opinion that you have more intelligence than other men; this is the cause of all your pompous nonsense, of your mixed-up phraseology, and of all those grand words without any meaning. The next time I find you addressing anybody, or entering a room, I shall pull your coat-tails and whisper to you: “Do not pretend to be witty; be natural, that is better suited to you; use, if you can, plain language, such as those persons speak whom you fancy are without wit; then, perhaps, we may think you have some yourself.”
(8.) Who, that goes into society, can help meeting with certain vain, fickle, familiar, and positive people who monopolise all conversation, and compel every one else to listen to them? They can be heard in the anteroom, and a person may boldly enter without fear of interrupting them; they continue their story without paying the smallest attention to any comers or goers, or to the rank and quality of their audience; they silence a man who begins to tell an anecdote, so that they may tell it themselves according to their fashion, which is the best; they heard it from Zamet, from Ruccellaï, or from Concini,[202] whom they do not know, to whom they never spoke in their lives, and whom they would address as “Your Excellency,” if ever they spoke to any one of them. They sometimes will go up to a man of the highest rank among those who are present, and whisper in his ear some circumstance which nobody else knows, and which they would not have divulged to others for the world; they conceal some names to disguise the anecdote they relate and to prevent the real persons being found out; you ask them to let you have these names, you urge them in vain. There are some things they must not tell, and some persons whom they cannot name; they have given their word of honour not to do so; it is a secret, a mystery of the greatest importance; moreover, you ask an impossibility. You might wish to learn something from them, but they know neither the facts nor the persons.[203]
(9.) Arrias has read and seen everything, at least he would lead you to think so; he is a man of universal knowledge, or pretends to be, and would rather tell a falsehood than be silent or appear to ignore anything. Some person is talking at meal-time in the house of a man of rank of a northern court; he interrupts and prevents him telling what he knows; he goes hither and thither in that distant country as if he were a native of it; he discourses about the habits of its court, the native women, the laws and customs of the land; he tells many little stories which happened there, thinks them very entertaining, and is the first to laugh loudly at them. Somebody presumes to contradict him, and clearly proves to him that what he says is untrue. Arrias is not disconcerted; on the contrary, he grows angry at the interruption, and exclaims: “I aver and relate nothing but what I know on excellent authority; I had it from Sethon, the French ambassador at that court, who only a few days ago came back to Paris, and is a particular friend of mine; I asked him several questions, and he replied to them all without concealing anything.” He continues his story with greater confidence than he began it, till one of the company informs him that the gentleman whom he has been contradicting was Sethon himself, but lately arrived from his embassy.[204]
(10.) In conversation there is a middle course between a certain backwardness in speaking or a kind of incogitancy which leads us to wander away from the subject under discussion, so as to make us ask untimely questions or return silly answers, and between paying too great attention to the least word said, in order to improve upon it, to joke about it, to discover in it some mystery hidden to all others, to find something shrewd and subtle in it, only to have an opportunity of showing how clever we are.
(11.) Any one who is infatuated with himself and quite convinced he is very clever, only shows that he has but very little intelligence or none at all. It is a misfortune for a man to listen to the conversation of such a person. What a great many affected phrases he has to endure! How many of those fanciful words which appear of a sudden, live for a short time, and then are never heard again! If such a person relates some trifling event, it is not so much to give some information to his hearers, as merely for the honour of telling it and of telling it cleverly. He amplifies it till it becomes a romance; he makes the people connected with it think as he does; he puts his own trivial expressions in their mouths, and renders them, like himself, very talkative; he falls then into some parentheses which may pass for episodes, and by which speaker and hearers forget what the story really was about. It is difficult to say what might have become of them, had not somebody fortunately come in to break up the company and put an end to the narrative.
(12.) Theodectes[205] is heard in the anteroom; the nearer he comes the more he raises his voice; he enters, he laughs, he shouts, he vociferates; everybody stops his ears; he is a mere thunderer, and no less to be dreaded for what he says as for the loud tone in which he speaks. He becomes quiet and less boisterous only to stammer out some idle talk and some nonsense. So little regard has he for time, individuals, or decency, that he offends every one without intending it; before he has taken a seat he has already insulted the whole company. When dinner is served, he is the first to sit down, and always in the place of honour; the ladies are to the right and left of him, but he eats, drinks, talks, banters, and interrupts every one at the same time; he has no respect for any one, neither for master nor guests, and takes advantage of the foolish way they look up to him. Is it he or Euthydemes who is the host? He assumes all authority while at dinner; and it is better to give way to him than to quarrel with him about it. Neither eating nor drinking improve his temper. If some gambling is going on, and if he wins, he banters his antagonist and insults him; the laughers are on his side, and there is no sort of folly they do not overlook in him. At last I leave him and go away, unable to bear any longer with Theodectes and those who bear with him.
(13.) Troïlus is useful to those who have too much wealth; he eases them of their onerous superfluity, and saves them the trouble of hoarding up money, of making contracts, locking trunks, carrying keys about, and of dreading to be robbed by servants. He assists them in their pleasures, and afterwards is able to serve them in their passions; in a short time he regulates and dictates their conduct; he is the oracle of the house, whose decisions are anxiously expected, nay, even anticipated and surmised; he orders a slave to be punished, and he is flogged; another to be freed, and he is set at liberty. If a parasite does not make him laugh, he perhaps does not please him, and therefore must be dismissed. The master of the house may consider himself lucky if Troïlus leaves him his wife and children. If at table he declares that a certain dish is excellent, the master and the guests, who did not pay much attention to it, find it also excellent, and cannot eat enough of it; if, on the contrary, he says of some other dish that it is insipid, those who were just beginning to enjoy it dare not swallow the piece they had in their mouths, but throw it on the floor;[206] every eye is on him, and every one observes his looks and his countenance before giving an opinion on the wine or the dishes before them. Do not look for him anywhere else but in the house of an opulent man, whose adviser he is; there he eats, sleeps, digests his food, quarrels with his servant, gives audience to those whom he employs, and puts off his creditors; he lays down the law in the drawing-room, and receives there the adulation and homage of those persons, who, more cunning than the rest, only wish to curry favour with the master through Troïlusʼ intercession. If any one enters who is unfortunate enough to have a countenance which Troïlus does not like, he frowns and turns away his head; if a stranger accosts him, he sits still, and if the latter sits down close to him, he leaves his seat; if he talks to him, he does not reply, and if he continues to speak, Troïlus stalks away into another chamber; if the stranger follows him, he makes for the stairs, and would rather climb from one storey to another or throw himself out of a window, than encounter a man whose face and voice he dislikes. Both are very charming in Troïlus, and he has turned them to good account to insinuate himself or to overcome a difficulty. At last he considers everything unworthy of his attention, and he scorns to keep his position[207] or to continue to please by exercising any of those talents by which he first brought himself into notice. It is a condescension if sometimes he leaves off his musings and his taciturnity to contradict, and deigns once a day to show his wit, though only to criticise. Do not expect him to listen to what you may have to say, to be courteous, or to commend you, for you are not even sure that he will permit you to approve him, or allow you to be polite.[208]
(14.) Do not interrupt a stranger whom you meet by chance in a stage-coach, at an entertainment, or at any public exhibition; and if you listen to him, it will not be long before youʼll know who he is; heʼll tell you his name, his residence, his native country, what his property is worth, his position, and his fatherʼs, his motherʼs family, his kindred, his family connections, and even his coat-of-arms; for he will soon let you know that he is nobly born, and that he has a castle beautifully furnished, a suitable retinue, and a carriage.[209]
(15.) Some men speak one moment before they think; others tediously study everything they say, and in conversation bore us as painfully as was the travail of their mind; they are, as it were, made up of phrases and quaint expressions, whilst their gestures are as affected as their behaviour. They call themselves “purists,”[210] and do not venture to say the most trifling word not in use, however expressive it may be. Nothing comes from them worth remembering, nothing is spontaneous and unrestrained; they speak correctly,[211] but they are very tiresome.
(16.) The true spirit of conversation consists more in bringing out the cleverness of others than in showing a great deal of it yourself; he who goes away pleased with himself and his own wit is also greatly pleased with you. Most men rather please than admire you; they seek less to be instructed, and even to be amused, than to be praised and applauded; the most delicate of pleasures is to please another person.
(17.) Too much imagination is to be avoided in our conversation and in our writings, as it often gives rise to idle and puerile ideas, neither tending to perfect our taste nor to improve our conduct. Our thoughts should originate from sound sense and reasoning, and always be the result of our judgment.
(18.) It is a sad thing when men have neither enough intelligence to speak well nor enough sense to hold their tongues; this is the root of all impertinence.
(19.) To say simply that a certain thing is good or bad, and to state the reasons for its being so, requires some common-sense and power of expression, which is not so easily found. A much shorter way is to give oneʼs opinion peremptorily, which is a convincing proof a man is right in his statement, namely, that the thing is execrable or wonderful.
(20.) Nothing is more displeasing to Heaven and to men than to confirm everything said in conversation, and even the most trifling subjects, with long and disgusting oaths. Whether a gentleman merely says “Yes” or “No,” he deserves to be believed; his reputation swears for him, adds weight to his words, and obtains for him every confidence.[212]
(21.) He who continually affirms he is a man of honour and honest as well, that he wrongs no man but wishes the harm he has done to others to fall on himself, and raps out an oath to be believed, does not even know how to imitate an honest man.
An honest man, with all his modesty, cannot prevent people saying of him what a dishonest man says of himself.
(22.) Cléon[213] talks always rather rudely or inaccurately; he does either the one or the other; but he says he cannot help it, and that it is his natural disposition to speak just as he thinks.
(23.) There are such things as to speak well, to speak easily, to speak correctly, and to speak seasonably. We offend against the last way of speaking if we mention a sumptuous entertainment we have just been present at before people who have not had enough to eat; if we boast of our good health before invalids; if we talk of our riches, our income, and our fine furniture to a man who has not so much as an income or a dwelling; in a word, if we speak of our prosperity before people who are wretched; such a conversation is too much for them, and the comparison which they then make between their condition and ours is very painful.
(24.) “As for you,” says Euthyphron,[214] “you are rich, or ought to be so, for you have a yearly income of ten thousand _livres_,[215] all from land. I think that glorious! charming! and a man could be happy with much less.” The person who talks in this fashion has fifty thousand _livres_ a year, and thinks he has not half what he deserves. He settles what youʼll have to pay, values what you are worth, determines what you have to spend; and if he thought you deserved a better fortune, and even such a one as he himself aspires to, he would be certain to wish it to you. He is not the only man who makes such wretched estimations or such odious comparisons; the world is full of Euthyphrons.
(25.) A person inclined to the usual flattery, and accustomed to praise and exaggeration, congratulates[216]
Theodemus on a sermon he did not hear, and of which no one had, as yet, given him an account. He extols his genius, his delivery, and, above all, his excellent memory, when, in truth, Theodemus had stopped short in the middle of his sermon, and had forgotten what he wished to say.[217]
(26.) Some abrupt, restless, conceited men, who are unemployed, and have no manner of business to call them away, will dismiss you from their presence in a few words, and only think to get rid of you; you are still speaking to them, and they are already gone and have disappeared. They are as impertinent as those people who stop you only to bore you; but the former are perhaps less irksome.
(27.) To speak and to offend is with some people but one and the same thing; they are biting and bitter; their words are steeped in gall and wormwood; sneers as well as insolent and insulting remarks flow from their lips. It had been well for them had they been born mute or stupid; the little vivacity and intelligence they have prejudices them more than dulness does others; they are not always satisfied with giving sharp answers, they often attack arrogantly those who are present, and damage the reputation of those who are absent; they butt all round like rams, for rams, of course, must use their horns. We therefore do not expect, by our sketch of them, to change such coarse, restless, and stubborn individuals. The best thing a man can do is to take to his heels as soon as he perceives them, without even turning round to look behind him.[218]
(28.) There are persons of such a disposition or character that a man ought never to be compromised with them; of such persons he should complain as little as possible, and not even be permitted to vanquish them in arguments.
(29.) When two persons have had a violent quarrel, of whom one is in the right and the other is in the wrong, the bystanders, for fear of being appealed to, or through a certain frowardness which always seemed to me ill-timed, condemn both. This is an important lesson, and a weighty and necessary reason for going away, even when a coxcomb is seen in quite another direction, so as to avoid sharing in his disgrace.
(30.) I hate a man whom I cannot accost or salute before he bows to me, without debasing myself in his eyes, or sharing in the good opinion he has of himself. Montaigne would say:[219] “I will have elbow-room: I will be courteous and affable according to my fancy, without fear or remorse. I cannot strive against my inclination nor go contrary to my disposition, which leads me to address myself to every one whom I meet. If such a person is my equal and not my enemy, I anticipate his courtesy; I ask him about his temper and his health, I offer him my services without any haggling, and am not always on my guard, as some people say. That man displeases me who by my knowledge of his habits and behaviour deprives me of such liberty and freedom.
How should I remember, as soon as I see him afar off, to put on a grave and important look, and to let him know that I think I am as good as he, and better? To do this I must call to mind all my good qualities and points, and his bad ones, so as to compare them together. This is too much trouble for me, and I am not at all able of showing such an abrupt and sudden presence of mind; even if I had been successful at first, I am sure I should give way and lose my head a second time, for I cannot put any restraint on myself nor assume a certain haughtiness for any man.”[220]
(31.) We may be virtuous, intelligent, and well-behaved, and yet be unbearable. By our manners, which we consider of no consequence, the world often forms either a good or a bad opinion of us; a little care to appear obliging and polite will prevent its condemning us. The least thing is enough to make people believe that we are proud, impolite, haughty, and disobliging; but, on the other hand, still less is needed to make them esteem us.
(32.) Politeness does not always produce kindness of heart, justice, complacency, or gratitude, but it gives to a man at least the appearance of it, and makes him seem externally what he really should be.
We may define all the essentials of politeness, but we cannot determine how and where they should be used; they depend on ordinary habits and customs, are connected with times and places, and are not the same in both sexes nor in different ranks of life; intelligence alone cannot find this out; politeness is acquired and perfected by imitation. Only some persons are naturally disposed to be polite, as others are in acquiring great talents and solid virtue. Politeness tends, undoubtedly, to advance merit and to render it agreeable; a man must have very eminent qualities to hold his own without being polite.
The very essence of politeness seems to be to take care that by our words and actions we make other people pleased with us as well as with themselves.
(33.) It is an offence against politeness to bestow excessive praise on a personʼs singing or playing before any other who has sung or played for you, or to commend another poet in the presence of those who have read you their verses.
(34.) A man may be giving entertainments and feasts to certain persons, may make them presents, and let them enjoy themselves, and he may do this well; but he will do much better by acting according to their inclinations.
(35.) It is more or less rude to scorn indiscriminately all kinds of praise; we ought to be proud of that which comes from honest men, who praise sincerely those things in us which are really commendable.
(36.) An intelligent man, who is naturally proud, abates nothing of his pride and haughtiness because he is poor; on the contrary, if anything will mollify him and make him more pliant and sociable, it is a little prosperity.
(37.) Not to be able to bear with all bad-tempered people with whom the world is crowded, shows that a man has not a good temper himself: small change is as necessary in business as golden coin.
(38.) To live with people who have been quarrelling and to whose complaints you have to listen, is like being in a court of justice from morning till night listening to pleadings and lawsuits.