The "Characters" of Jean de La Bruyère

Part 2

Chapter 24,123 wordsPublic domain

All his reflections and observations he arranged under a certain number of headings, called the whole of them “Characters,” and read some passages to a few of his friends, who seem not to have been greatly smitten by them. But this did not discourage La Bruyère; he translated into French the “Characters” of Theophrastus, a Greek philosopher of the peripatetic school, the successor of Aristotle as the head of the Academy, who seems to have lived until about the year 285 B.C., wrote a prefatory discourse to them, in which he displayed more satirical power than in any of his other works,[25] and resolved to publish his translation, and to print as a kind of appendix his own “Characters” at the end of it. One day,[26] whilst La Bruyère was sitting in the shop of a certain bookseller, named Michallet, which he visited almost daily, and was playing with the shop-keeperʼs little daughter, he took the manuscript of the “Characters” out of his pocket, and told Michallet he might print it if he liked, and keep the profits, if there were any, as a dowry for his child. The bookseller hesitated for some time, but finally published it, and the sale of it was so large that he brought out one edition after another as quick as he could.

It is certain that the publication of the “Characters” in 1688 made its author many enemies, but he calmly pursued the even tenor of his way, and increased the number of his paragraphs during the remaining portion of his life.[27]

In 1691 he endeavoured to be elected a member of the French Academy, and to become the successor of Benserade,[28] but failed, thanks to the number of his enemies, amongst whom probably Fontenelle and Thomas Corneille, the nephew and brother of the great poet Pierre Corneille, were the most active; yet in 1693 he was elected without having made the usual visits to the Academicians to solicit their votes,[29] though his friends, Racine, Boileau, the secretary of state, de Pontchartrain,[30] and others, used all their influence to ensure his nomination.

The speech he delivered at his reception seems not to have given general satisfaction, for La Bruyère defended the partisans of the classical and attacked those of the modern school, proclaimed Boileau a judicious critic, and hardly admitted Corneille to be the equal of Racine. This speech, preceded by a very satirical preface,[31] in which he ridiculed his enemies under the name of “Theobalds,” was published with the eighth edition of the “Characters.”

But if he had bitter enemies he had also warm friends, amongst whom, besides the illustrious men I have already named, must be reckoned: Phélypeaux, the son of de Pontchartrain; the Marquis de Termes; Bossuet, and his nephew the Abbé Bossuet; Fénelon; de Malesieu; Renaudot; de Valincourt; Regnier-Desmarais; La Loubère, and Bouhier, nearly all present or future members of the French Academy; the poet Santeuil, and the historian Caton de Court.

We hardly know anything for certain of the character of La Bruyère except by the glimpses we get now and then in his book, or by what is told of him in some of the letters and writings of his friends and enemies. He was unmarried, and seems to have been a man of a modest disposition, fond of his books and his friends, polite in his manners, and willing to oblige. I imagine he must have felt it sometimes hard to be dependent on so fantastic, suspicious, half-demented a man as was the father of his former pupil, above all, after the death of the great Condé, which took place on the 8th of December 1686,[32] and also to have disliked being made now and then the butt of courtiers[33] his mental inferiors, but aristocratic superiors; hence he was often silent for fear of being laughed at.[34]

He was scarcely fifty when, according to some reports, he became suddenly deaf; a few days afterwards, during the night of the 10th of May 1696, he died of an attack of apoplexy at the hotel of the Condés at Versailles.

In 1699 were published some _Dialogues sur le Quiétisme_, attributed to La Bruyère; but as the editor, the Abbé du Pin, admitted he had partly altered them, as well as added some of his own, it is difficult to judge what was the original share of our author in their composition.

Only twenty-one authenticated letters of La Bruyère are in existence, of which seventeen are in the collection of the Duke dʼAumale, at Twickenham.

PREFACE.

“Admonere voluimus, non mordere; prodesse, non lædere; consulere moribus hominum, non officere.”[35]

The subject-matter of this work being borrowed from the public, I now give back to it what it lent me; it is but right that having finished the whole work throughout with the utmost regard to truth I am capable of, and which it deserves from me, I should make restitution of it. The world may view at leisure its picture drawn from life, and may correct any of the faults I have touched upon, if conscious of them. This is the only goal a man ought to propose to himself in writing, though he must not in the least expect to be successful; however, as long as men are not disgusted with vice we should also never tire of admonishing them; they would perhaps grow worse were it not for censure or reproof, and hence the need of preaching and writing. Neither orators nor authors can conceal the joy they feel on being applauded, whereas they ought to blush if they aim at nothing more than praise in their speeches or writings; besides, the surest and least doubtful approbation is a change and regeneration in the morals of their readers and hearers. We should neither write nor speak but to instruct; yet, if we happen to please, we should not be sorry for it, since by those means we render those instructive truths more palatable and acceptable. When, therefore, any thoughts or reflections have slipped into a book which are neither so spirited, well written, nor vivid as others, though they seem to have been inserted for the sake of variety, as a relaxation to the mind, or to draw its attention to what is to follow, the reader should reject and the author delete them, unless they are attractive, familiar, instructive, and adapted to the capacity of ordinary people, whom we must by no means neglect.

This is one way of settling things; there is another which my own interest trusts may be adopted; and that is, not to lose sight of my title, and always to bear in mind, as often as this book is read, that I describe “The Characters or Manners of the Age;” for though I frequently take them from the court of France and from men of my own nation, yet they cannot be confined to any one court or country, without greatly impairing the compass and utility of my book, and departing from the design of the work, which is to paint mankind in general, as well as from the reasons for the order of my chapters, and even from a certain gradual connection between the reflections in each of those chapters. After this so necessary precaution, the consequences of which are obvious enough, I think I may protest against all resentment, complaint, malicious interpretation, false application and censure, against insipid railers and cantankerous readers. People ought to know how to read and then hold their tongues, unless able to relate what they have read, and neither more nor less than what they have read, which they sometimes can do; but this is not sufficient—they must also be willing to do it. Without these conditions, which a careful and scrupulous author has a right to demand from some people, as the sole reward of his labour, I question whether he ought to continue writing, if at least he prefers his private satisfaction to the public good and to his zeal for truth. I confess, moreover, that since the year MDCLXXXX, and before publishing the fifth edition, I was divided between an impatience to cast my book into a fuller and better shape by adding new Characters, and a fear lest some people should say: “Will there never be an end to these Characters, and shall we never see anything else from this author?” On the one hand several persons of sound common-sense told me: “The subject-matter is solid, useful, pleasant, inexhaustible; may you live for a long time, and treat it without interruption as long as you live! what can you do better? The follies of mankind will ensure you a volume every year.” Others, again, with a good deal of reason, made me dread the fickleness of the multitude and the instability of the public, with whom, however, I have good cause to be satisfied; they were always suggesting to me that for the last thirty years, few persons read except for the pleasure of reading, and not to improve themselves, and that, to amuse mankind, fresh chapters and a new title were needed; that this sluggishness had filled the shops and crowded the world with dull and tedious books, written in a bad style and without any intelligence, order, or the least correctness, against all morality or decency, written in a hurry, and read in the same way, and then only for the sake of novelty; and that if I could do nothing else but enlarge a sensible book, it would be much better for me to take a rest. I adopted something of both those advices, though they were at variance with one another, and observed an impartiality which clashed with neither. I did not hesitate to add some fresh remarks to those which already had doubled the bulk of the first edition of my book;[36] but, in order not to oblige the public to read again what had been printed before, to get at new material, and to let them immediately find out what they only desired to read, I took care to distinguish those second additions by a peculiar mark ((¶));[37] I also thought it would not be useless to distinguish the first augmentations by another and simpler mark (¶), to show the progress of my “Characters,” as well as to guide the reader in the choice he might be willing to make. And lest he be afraid I should never have done with those additions, I added to all this care a sincere promise to venture on nothing more of the kind. If any one accuses me of breaking my word, because I inserted in the three last editions[38] a goodly number of new remarks, he may perceive at least that by adding new ones to old, and by completely suppressing those differences pointed out in the margin, I did not so much endeavour to entertain the world with novelties, as perhaps to leave to posterity a book of morals more complete, more finished, and more regular. To conclude, I did not wish to write any maxims, for they are like moral laws, and I acknowledge that I possess neither sufficient authority nor genius for a legislator. I also know I have transgressed the ordinary standard of maxims, which, like oracles, should be short and concise.[39] Some of my remarks are so, others are more diffuse; we do not always think of things in the same way, and we describe them in as different a manner by a sentence, an argument, a metaphor, or some other figure; by a parallel or a simple comparison; by a story, by a single feature, by a description, or a picture; which is the cause of the length or brevity of my reflections. Finally, those who write maxims would be thought infallible; I, on the contrary, allow any one to say that my remarks are not always correct, provided he himself will make better ones.

I.

OF WORKS OF THE MIND.

(1.) After above seven thousand years,[40] during which there have been men who have thought we come too late to say anything that has not been said already, the finest and most beautiful ideas on morals and manners have been swept away before our times, and nothing is left for us but to glean after the ancients and the ablest[41] amongst the moderns.

(2.) We should only endeavour to think and speak correctly ourselves, without wishing to bring others over to our taste and opinions;[42] this would be too great an undertaking.

(3.) To make a book is as much a trade as to make a clock; something more than intelligence is required to become an author. A certain magistrate was going to be raised by his merit to the highest legal dignity; he was a man of subtle mind and of experience, but must needs print a treatise of morality, which was quickly bought up on account of its absurdity.[43]

(4.) It is not so easy to obtain a reputation by a perfect work as to enhance the value of an indifferent one by a reputation already acquired.

(5.) A satirical work or a book of anecdotes[44] handed about privately in manuscript from one to another, passes for a masterpiece, even when it is but middling; the printing ruins its reputation.

(6.) Take away from most of our works on morality the “Advertisement to the reader,” the “Epistle dedicatory,” the “Preface,” the “Table of contents,” and the “Permission to print,” and there will scarcely be pages enough left to deserve the name of a book.

(7.) In certain things mediocrity is unbearable, as in poetry, music, painting, and eloquence. How we are tortured when we hear a dull soliloquy delivered in a pompous tone, or indifferent verses read with all the emphasis of a wretched poet!

(8.) Some poets in their tragedies employ a goodly number of big sounding verses, which seem strong, elevated, and filled with lofty sentiments.[45] They are listened to anxiously, with eyes raised and gaping mouths, and are thought to please the public; and where they are understood the least, are admired the most; people have no time to breathe, they have hardly time to exclaim and to applaud. Formerly, when I was quite young, I imagined those passages were clear and intelligible to the actors, the pit, and the galleries; that the authors themselves understood them, and that I must have been very dull not to understand what it was all about. But now I am undeceived.

(9.) Up to the present time there exists hardly any literary masterpiece which is the joint labour of several men.[46] Homer wrote the Iliad,[47] Virgil the Æneid, Livy the Decades, and the Roman orator[48] his Orations.

(10.) There is in art an acme of perfection, as there is in Nature one of goodness and completeness. Any one who feels this and loves art possesses a perfect taste; but he who is not sensible of it, and loves what is below or above that point, is wanting in taste. Thus there exists a good and a bad taste, and we are right in discussing the difference between them.

(11.) Men have generally more vivacity than judgment; or, to speak more accurately, few men exist whose intelligence is combined with a correct taste and a judicious criticism.

(12.) The lives of heroes have enriched history, and history has adorned the actions of heroes; and thus I cannot say whether the historians are more indebted to those who provided them with such noble materials, or those great men to their historians.

(13.) A heap of epithets is but a sorry commendation. Actions alone, and the manner of relating them, speak a manʼs praise.

(14.) The whole genius of an author consists in giving accurate definitions and in painting well. Only Moses,[49] Homer, Plato, Virgil, Horace, excel all other writers in their expressions and their imagery: to express truth is to write naturally, forcibly, and delicately.

(15.) People have been obliged to do with style what they have done with architecture; they wholly abandoned the Gothic style, which the barbarians introduced in their palaces and temples,[50] and brought back the Doric, Ionic, and Corinthian orders. That which was only seen amongst the ruins of ancient Rome and time-honoured Greece has become modernised, and now shines forth in our porticoes and colonnades. So, in writing, we can never arrive at perfection, and, if possible, surpass the ancients, but by imitating them.

How many centuries have elapsed before men were able to come back to the taste of the ancients in arts and sciences, and, finally, took up again a simple and natural style.

A man[51] feeds on the ancients and intelligent moderns; he squeezes and drains them as much as possible; he stuffs his works with them; and when at last he becomes an author and thinks he can walk alone, he lifts up his voice against them, and ill-treats them, like those lusty children, grown strong through the healthy milk on which they have been fed, and who beat their nurses.

An author of modern times usually proves the ancients inferior to us in two ways: by reason and examples. The reason is his own opinion, and the examples are his own writings.[52]

He confesses that the ancients, though they are unequal and incorrect, have a great many beautiful passages; he quotes them, and they are so fine, that his criticism is read only for their sake.

Some able men declare in favour of the ancients against the moderns; but we doubt them, as they seem to be judges in their own cause, for their works are so exactly written after the model of antiquity, that we cannot accept their authority.[53]

(16.) We ought to like to read our works to those who know how to correct and appreciate them.

He who will not listen to any advice, nor be corrected in his writings, is a rank pedant.

An author ought to receive with the same moderation all praises and all criticisms on his productions.

(17.) Amongst all the various expressions which can render our thoughts, there is but one which is correct. We are not always so fortunate as to hit upon it in writing or speaking, but, nevertheless, such a one undoubtedly exists, and all others are weak, and do not satisfy a man of culture who wishes to make himself understood.

A good author, who writes carefully, often finds that the expression he has been looking for some time, and which he did not know, proves, when found at last, to be the most simple, the most natural, and the one which was most likely to present itself to him spontaneously at first.

Fanciful authors often touch up their works. As their temper is not always the same, and as it varies on every occasion, they soon grow indifferent about those very expressions and terms they liked so much at first.

(18.) The same common-sense which makes an author write good things, makes him dread they are not good enough to deserve reading.

A shallow mind thinks his writings divine; a man of sense imagines he writes tolerably well.

(19.) Aristus says, “I was prevailed upon to read my works to Zoilus,[54] and I did so. At first he liked them, before he had leisure to disapprove of them; he commended them coldly in my presence, and since then, has not said one word in their favour to any one. I excuse him, and desire no more from any author; I even pity him for listening to so many fine things which were not his own.”

Those men who through their rank are exempt from an authorʼs jealousy, have either other passions or necessities to distract them, and to make them indifferent towards other menʼs conceptions. Almost no one, whether through disposition, inclination, or fortune, is willing to relish the delight that a perfect piece of work can give.

(20.) The pleasure of criticism takes away from us the pleasure of being deeply moved by very fine things.

(21.) Many people perceive the merit of a manuscript which is read to them, but will not declare themselves in its favour until they see what success it has in the world when printed, or what intelligent men will say about it. They do not like to risk their opinion, and they want to be carried away by the crowd, and dragged along by the multitude. Then they say that they were amongst the first who approved of that work, and the general public shares their opinion.[55]

Such men lose the best opportunities of convincing us that they are intelligent, clever, and first-rate critics, and can really discover what is good and what is better. A fine work falls into their hands; it is an authorʼs first book, before he has got any great name; there is nothing to prepossess any one in his favour, and by applauding his writings one does not court or flatter the great. Zelotes,[56] you are not required to cry out: “This is a masterpiece; human intelligence never went farther; the human speech cannot soar higher; henceforward we will judge of no oneʼs taste but by what he thinks of this book.” Such exaggerated and offensive expressions are only employed by postulants for pensions or benefices, and are even injurious to what is really commendable and what one wishes to praise. Why not merely say—“Thatʼs a good book?” It is true you say it when the whole of France has approved of it, and foreigners as well as your own countrymen, when it is printed all over Europe, and has been translated into several languages, but then it is too late.

(22.) Some people, after having read a book, quote certain passages which they do not thoroughly understand, and moreover completely change their character by what they put in of their own. Those passages, so mutilated and disfigured that they are nothing else but their own expressions and thoughts, they expose to censure, maintain them to be bad, and the world agrees with them; but the passage such critics think they quote, and in reality do not, is not a bit the worse for it.[57]

(23.) “What is your opinion about Hermodorusʼ book?”—“That it is wretchedly written,” replies Anthymus.—“Wretchedly written! what do you mean, sir?”—“Just what I say,” he continues; “it is not a book, at least it does not deserve to be talked about”—“Have you read it?”—“No,” replies Anthymus. Why does he not add that Fulvia and Melania have condemned it without reading, and that he is a friend of those two ladies?

(24.) Arsène,[58] from the height of his own wisdom, contemplates men, and from the eminence he beholds them seems frightened as it were at their littleness. Commended, extolled, and raised to the skies by certain persons who have reciprocally promised to admire one another, he fancies, though he has some merit, that he has as much as any man can have, which he never will; his mind being occupied and filled with sublime ideas, he scarcely finds time to pronounce certain oracles; raised by his character above human judgments, he leaves to vulgar souls the merit of leading a regular and uniform life, being answerable for his variations to none but to a circle of friends who worship them. They alone know how to judge, to think, to write, and they only ought to write; there is no literary work, though ever so well received by the world and universally liked by men of culture, which he does approve of, nay, which he would condescend to read; he is incapable of being corrected by this picture, which will not even be read by him.

(25.) Theocrines[59] knows a good many useless things; he is singular in his sentiments, and less profound than methodical; he only exercises his memory, is absent-minded, scornful, and seems continually laughing to himself at those whom he thinks his inferiors. By chance I one day read him something of mine: he heard it out, and then spoke about some of his own writings. “But what said he of yours?” youʼll ask me. “I have told you already; he spoke to me only of his own.”

(26.) The most accomplished literary work would be reduced to nothing by carping criticism, if the author would listen to all critics and allow every one to erase the passage which pleases him the least.