The Cattle-Raid of Cualnge (Tain Bo Cualnge) : An Old Irish Prose-Epic

Chapter 5

Chapter 54,421 wordsPublic domain

'I will not do it,' said Cuchulainn; 'if our slavewomen are taken from us, our noble women will be at the querns; and we shall be without milk if our milch-cows are taken from us.'

He came to him again, and he was told that he should have the slave-women and the milch-cows.

'I will not do it,' said Cuchulainn; 'the Ulstermen will take their slave-women to their beds, and there will be born to them a servile offspring, and they will use their milch-cows for meat in the winter.'

'Is there anything else then?' said the messenger.

'There is,' said Cuchulainn; 'and I will not tell it you. It shall be agreed to, if any one tell it you.'

'I know it,' said Fergus; 'I know what the man tried to suggest; and it is no advantage to you. And this is the agreement,' said Fergus: 'that the ford on which takes place (?) his battle and combat with one man, the cattle shall not be taken thence a day and a night; if perchance there come to him the help of the Ulstermen. And it is a marvel to me,' said Fergus, 'that it is so long till they come out of their sufferings.'

'It is indeed easier for us,' said Ailill, 'a man every day than a hundred every night.'

_The Death of Etarcomol_

Then Fergus went on this errand; Etarcomol, son of Edan [Note: Name uncertain. YBL has Eda, LL Feda.] and Lethrinne, foster-son of Ailill and Medb, followed.

'I do not want you to go,' said Fergus, 'and it is not for hatred of you; but I do not like combat between you and Cuchulainn. Your pride and insolence, and the fierceness and hatred, pride and madness of the other, Cuchulainn: there will be no good from your meeting.'

'Are you not able to protect me from him?' said Etarcomol.

'I can,' said Fergus, 'provided only that you do not treat his, sayings with disrespect.'

They go thence in two chariots to Delga. Cuchulainn was then playing chess [Note: _Buanfach_, like _fidchell_, is apparently a game something like chess or draughts.] with Loeg; the back of his head was towards them, and Loeg's face.

'I see two chariots coming towards us,' said Loeg; 'a great dark man in the first chariot, with dark and bushy hair; a purple cloak round him, and a golden pin therein; a hooded tunic with gold embroidery on him; and a round shield with an engraved edge of white metal, and a broad spear-head, with rings from point to haft(?), in his hand. A sword as long as the rudder of a boat on his two thighs.'

'It is empty, this great rudder that is brought by my friend Fergus,' said Cuchulainn; 'for there is no sword in its sheath except a sword of wood. It has been told to me,' said Cuchulainn; 'Ailill got a chance of them as they slept, he and Medb; and he took away his sword from Fergus, and gave it to his charioteer to take care of, and the sword of wood was put into its sheath.'

Then Fergus comes up.

'Welcome, O friend Fergus,' said Cuchulainn; 'if a fish comes into the estuary, you shall have it with half of another; if a flock comes into the plain, you shall have a duck with half of another; a spray of cress or seaweed, a spray of marshwort; a drink from the sand; you shall have a going to the ford to meet a man, if it should happen to be your watch, till you have slept.'

'I believe it,' said Fergus; 'it is not your provision that we have come for; we know your housekeeping here.'

Then Cuchulainn receives the message from Fergus; anti Fergus goes away. Etarcomol remains looking at Cuchulainn.

'What are you looking at?' said Cuchulainn.

'You,' said Etarcomol.

'The eye soon compasses it indeed,' said Cuchulainn.

'That is what I see,' said Etarcomol. 'I do not know at all why you should be feared by any one. I do not see terror or fearfulness, or overwhelming of a host, in you; you are merely a fair youth with arms of wood, and with fine feats.'

'Though you speak ill of me,' said Cuchulainn, 'I will not kill you for the sake of Fergus. But for your protection, it would have been your entrails drawn (?) and your quarters scattered, that would have gone from me to the camp behind your chariot.'

'Threaten me not thus,' said Etarcomol. 'The wonderful agreement that he has bound, that is, the single combat, it is I who will first meet you of the men of Ireland to-morrow.'

Then he goes away. He turned back from Methe and Cethe and said to his charioteer:

'I have boasted,' said he, 'before Fergus combat with Cuchulainn to-morrow. It is not possible for us [Note: YBL reading.] to wait for it; turn the horses back again from the hill.'

Loeg sees this and says to Cuchulainn: 'There is the chariot back again, and it has put its left board [Note: An insult.] towards us.'

'It is not a "debt of refusal,"' said Cuchulainn. 'I do not wish,' said Cuchulainn, 'what you demand of me.'

'This is obligatory to you,' said Etarcomol.

Cuchulainn strikes the sod under his feet, so that he fell prostrate, and the sod behind him.

'Go from me,' said Cuchulainn. 'I am loath to cleanse my hands in you. I would have divided you into many parts long since but for Fergus.'

'We will not part thus,' said Etarcomol, 'till I have taken your head, or left my head with you.'

'It is that indeed that will be there,' said Cuchulainn.

Cuchulainn strikes him with his sword in his two armpits, so that his clothes fell from him, and it did not wound his skin.

'Go then,' said Cuchulainn.

'No,' said Etarcomol.

Then Cuchulainn attacked him with the edge of his sword, and took his hair off as if it was shaved with a razor; he did not put even a scratch (?) on the surface. When the churl was troublesome then and stuck to him, he struck him on the hard part of his crown, so that he divided him down to the navel.

Fergus saw the chariot go past him, and the one man therein. He turned to quarrel with Cuchulainn.

'Ill done of you, O wild boy!' said he, 'to insult me. You would think my club [Note: Or 'track'?] short,' said he.

'Be not angry with me, O friend Fergus,' said Cuchulainn ... [Note: Rhetoric, five lines.] 'Reproach me not, O friend Fergus.'

He stoops down, so that Fergus's chariot went past him thrice.

He asked his charioteer: 'Is it I who have caused it?'

'It is not you at all,' said his charioteer.

'He said,' said Cuchulainn, 'he would not go till he took my head, or till he left his head with me. Which would you think easier to bear, O friend Fergus?' said Cuchulainn.

'I think what has been done the easier truly,' said Fergus, 'for it is he who was insolent.'

Then Fergus put a spancel-withe through Etarcomol's two heels and took him behind his own chariot to the camp. When they went over rocks, one-half would separate from the other; when it was smooth, they came together again.

Medb saw him. 'Not pleasing is that treatment of a tender whelp, O Fergus,' said Medb.

'The dark churl should not have made fight,' said Fergus, 'against the great Hound whom he could not contend with (?).'

His grave is dug then and his stone planted; his name is written in ogam; his lament is celebrated. Cuchulainn did not molest them that night with his sling; and the women and maidens and half the cattle are taken to him; and provision continued to be brought to him by day.

_The Death of Nadcrantail_

'What man have you to meet Cuchulainn tomorrow?' said Lugaid.

'They will give it to you to-morrow,' said Mane, son of Ailill.

'We can find no one to meet him,' said Medb. 'Let us have peace with him till a man be sought for him.'

They get that then.

'Whither will you send,' said Ailill, 'to seek that man to meet Cuchulainn?'

'There is no one in Ireland who could be got for him,' said Medb, 'unless Curoi Mac Dare can be brought, or Nadcrantail the warrior.'

There was one of Curoi's followers in the tent. 'Curoi will not come,' said he; 'he thinks enough of his household has come. Let a message be sent to Nadcrantail.'

Mane Andoi goes to him, and they tell their tale to him.

'Come with us for the sake of the honour of Connaught.'

'I will not go,' said he, 'unless Findabair be given to me.'

He comes with them then. They bring his armour in a chariot, from the east of Connaught till it was in the camp.

'You shall have Findabair,' said Medb, 'for going against that man yonder.'

'I will do it,' said he.

Lugaid comes to Cuchulainn that night.

'Nadcrantail is coming to meet you to-morrow; it is unlucky for you: you will not withstand him.'

'That does not matter,' said Cuchulainn. ... [Note: Corrupt.]

Nadcrantail goes next morning from the camp, and he takes nine spits of holly, sharpened and burned. Now Cuchulainn was there catching birds, and his chariot near him. Nadcrantail throws a spear at Cuchulainn; Cuchulainn performed a feat on to the point of that spear, and it did not hinder him from catching the birds. The same with the eight other spears. When he throws the ninth spear, the flock flies from Cuchulainn, and he went after the flock. He goes on the points of the spears like a bird, from each spear to the next, pursuing the birds that they should not escape. It seemed to every one, however, that it was in flight that Cuchulainn went before Nadcrantail.

'Your Cuchulainn yonder,' said he, 'has gone in flight before me.'

'That is of course,' said Medb; 'if good warriors should come to him, the wild boy would not resist ----.'

This vexed Fergus and the Ulstermen; Fiacha Mac Fir-Febe comes from them to remonstrate with Cuchulainn.

'Tell him,' said Fergus, 'it was noble to be before the warriors while he did brave deeds. It is more noble for him,' said Fergus, 'to hide himself when he flees before one man, for it were not greater shame to him than to the rest of Ulster.'

'Who has boasted that?' said Cuchulainn.

'Nadcrantail,' said Fiacha.

'Though it were that that he should boast, the feat that I have done before him, it was no more shame to me,' (?) said Cuchulainn. 'He would by no means have boasted it had there been a weapon in his hand. You know full well that I kill no one unarmed. Let him come to-morrow,' said Cuchulainn, 'till he is between Ochaine and the sea, and however early he comes, he will find me there, and I shall not flee before him.'

Cuchulainn came then to his appointed meeting-place, and he threw the hem [of his cloak] round him after his night-watch, and he did not perceive the pillar that was near him, of equal size with himself. He embraced it under his cloak, and placed it near him.

Therewith Nadcrantail came; his arms were brought with him in a wagon.

'Where is Cuchulainn?' said he.

'There he is yonder,' said Fergus.

'It was not thus he appeared to me yesterday,' said Nadcrantail.

'Are you Cuchulainn?'

'And if I am then?' said Cuchulainn.

'If you are indeed,' said Nadcrantail, 'I cannot bring the head of a little lamb to camp; I will not take the head of a beardless boy.'

'It is not I at all,' said Cuchulainn. 'Go to him round the hill.'

Cuchulainn comes to Loeg: 'Smear a false beard on me,' said he; 'I cannot get the warrior to fight me without a beard.' It was done for him. He goes to meet him on the hill. 'I think that more fitting,' said he.

'Take the right way of fighting with me,' said Nadcrantail.

'You shall have it if only we know it,' said Cuchulainn.

'I will throw a cast at you,' said Nadcrantail, 'and do not avoid it.'

'I will not avoid it except on high,' said Cuchulainn.

Nadcrantail throws a cast at him; Cuchulainn leaps on high before it.

'You do ill to avoid my cast,' said Nadcrantail.

'Avoid my throw then on high,' said Cuchulainn.

Cuchulainn throws the spear at him, but it was on high, so that from above it alighted in his crown, and it went through him to the ground.

'Alas! it is you are the best warrior in Ireland!' said Nadcrantail. 'I have twenty-four sons in the camp. I will go and tell them what hidden treasures I have, and I will come that you may behead me, for I shall die if the spear is taken out of my head.'

'Good,' said Cuchulainn. 'You will come back.'

Nadcrantail goes to the camp then. Every one comes to meet him.

'Where is the madman's head?' said every one.

'Wait, O heroes, till I tell my tale to my sons, and go back that I may fight with Cuchulainn.'

He goes thence to seek Cuchulainn, and throws his sword at Cuchulainn. Cuchulainn leaps on high, so that it struck the pillar, and the sword broke in two. Then Cuchulainn went mad as he had done against the boys in Emain, and he springs on his shield therewith, and struck his head off. He strikes him again on the neck down to the navel. His four quarters fall to the ground. Then Cuchulainn said this:

'If Nadcrantail has fallen, It will be an increase to the strife. Alas! that I cannot fight at this time With Medb with a third of the host.'

HERE IS THE FINDING OF THE BULL ACCORDING TO THIS VERSION:

It is then that Medb went with a third of the host with her to Cuib to seek the Bull; and Cuchulainn went after her. Now on the road of Midluachair she had gone to harry Ulster and Cruthne as far as Dun Sobairche. Cuchulainn saw something: Bude Mac Bain from Sliab Culinn with the Bull, and fifteen heifers round him; and his force was sixty men of Ailill's household, with a cloak folded round every man. Cuchulainn comes to them.

'Whence have you brought the cattle?' said Cuchulainn.

'From the mountain yonder,' said the man.'

'Where are their cow-herds?' said Cuchulainn.

'He is as we found him,' said the man.

Cuchulainn made three leaps after them to seek speech with them as far as the ford. It is there he said to the leader:

'What is your name?' said he.

'One who fears you not(?) and loves you not; Bude Mac Bain,' said he.

'This spear at Bude!' said Cuchulainn. He hurls at him the javelin, so that it went through his armpits, and one of the livers broke in two before the spear. He kills him on his ford; hence is Ath Bude. The Bull is brought into the camp then. They considered then that it would not be difficult to deal with Cuchulainn, provided his javelin were got from him.

_The Death of Redg the Satirist_

It is then that Redg, Ailill's satirist, went to him on an errand to seek the javelin, that is, Cuchulainn's spear.

'Give me your spear,' said the satirist.

'Not so,' said Cuchulainn; 'but I will give you treasure.'

'I will not take it,' said the satirist.

Then Cuchulainn wounded the satirist, because he would not accept from him what he offered him, and the satirist said he would take away his honour unless he got the javelin. Then Cuchulainn threw the javelin at him, and it went right through his head.

'This gift is overpowering (?),' said the satirist. Hence is Ath Tolam Set.

There was now a ford east of it, where the copper of the javelin rested; Humarrith, then, is the name of that ford. It is there that Cuchulainn killed all those that we have mentioned in Cuib; i.e. Nathcoirpthe at his trees; Cruthen on his ford; the sons of the Herd at their cairn; Marc on his hill; Meille on his hill; Bodb in his tower; Bogaine in his marsh (?).

Cuchulainn turned back to Mag Murthemne; he liked better to defend his own home. After he went, he killed the men of Crocen (or Cronech), i.e. Focherd; twenty men of Focherd. He overtook them taking camp: ten cup-bearers and ten fighting-men.

Medb turned back from the north when she had remained a fortnight ravaging the province, and when she had fought a battle against Findmor, wife of Celtchar Mac Uthidir. And after taking Dun Sobairche upon her, she brought fifty women into the province of Dalriada. Wherever Medb placed a horse-switch in Cuib its name is Bile Medba [Note: i.e. Tree of Medb]; every ford and every hill by which she slept, its name is Ath Medba and Dindgna Medba.

They all meet then at Focherd, both Ailill and Medb and the troop that drove the Bull. But their herd took their Bull from them, and they drove him across into a narrow gap with their spear-shafts on their shields(?). [Note: A very doubtful rendering.] So that the feet of the cattle drove him [Note, i.e. Forgemen.] through the ground. Forgemen was the herd's name. He is there afterwards, so that that is the name of the hill, Forgemen. There was no annoyance to them that night, provided a man were got toward off Cuchulainn on the ford.

'Let a sword-truce be asked by us from Cuchulainn,' said Ailill.

'Let Lugaid go for it,' said every one.

Lugaid goes then to speak to him.

'How am I now with the host?' said Cuchulainn.

'Great indeed is the mockery that you asked of them,' said Lugaid, 'that is, your women and your maidens and half your cattle. And they think it heavier than anything to be killed and to provide you with food.'

A man fell there by Cuchulainn every day to the end of a week. Fair-play is broken with Cuchulainn: twenty are sent to attack him at one time; and he killed them all.

'Go to him, O Fergus,' said Ailill, 'that he may allow us a change of place.'

They go then to Cronech. This is what fell by him in single combat at this place: two Roths, two Luans, two female horse messengers, [Note: Or 'female stealers.' (O'Davoren.)] ten fools, ten cup-bearers, ten Ferguses, six Fedelms, six Fiachras. These then were all killed by him in single combat. When they pitched their tents in Cronech, they considered what they should do against Cuchulainn.

'I know,' said Medb, 'what is good in this case: let a message be sent from us to ask him that we may have a sword-truce from him towards the host, and he shall have half the cattle that are here.'

This message is taken to him.

'I will do this,' said Cuchulainn, 'provided the compact is not broken by you.'

_The Meeting of Cuchulainn and Findabair_

'Let an offer go to him,' said Ailill, 'that Findabair will be given to him on condition that he keeps away from the hosts.'

Mane Athramail goes to him. He goes first to Loeg.

'Whose man are you?' said he.

Loeg does not speak to him. Mane spoke to him thrice in this way.

'Cuchulainn's man,' said he, 'and do not disturb me, lest I strike your head off.'

'This man is fierce,' said Mane, turning from him. He goes then to speak to Cuchulainn. Now Cuchulainn had taken off his tunic, and the snow was round him up to his waist as he sat, and the snow melted round him a cubit for the greatness of the heat of the hero.

Mane said to him in the same way thrice, 'whose man was he?'

'Conchobar's man, and do not disturb me. If you disturb me any longer, I will strike your head from you as the head is taken from a blackbird.'

'It is not easy,' said Mane, 'to speak to these two.'

Mane goes from them then and tells his tale to Ailill and Medb.

'Let Lugaid go to him,' said Ailill, 'and offer to him the maiden.'

Lugaid goes then and tells Cuchulainn that.

'O friend Lugaid,' said Cuchulainn, 'this is a snare.'

'It is the king's word that has said it,' said Lugaid; 'there will be no snare therefrom.'

'Let it be done so,' said Cuchulainn.

Lugaid went from him therewith, and tells Ailill and Medb that answer.

'Let the fool go in my form,' said Ailill, 'and a king's crown on his head, and let him stand at a distance from Cuchulainn lest he recognise him, and let the maiden go with him, and let him betroth her to him, and let them depart quickly in this way; and it is likely that you will play a trick on him thus, so that he will not hinder you, till he comes with the Ulstermen to the battle.'

Then the fool goes to him, and the maiden also; and it was from a distance he spoke to Cuchulainn. Cuchulainn goes to meet them. It happened that he recognised by the man's speech that he was a fool. He threw a sling stone that was in his hand at him, so that it sprang into his head and brought his brains out. Then he comes to the maiden, cuts her two tresses off, and thrusts a stone through her mantle and through her tunic, and thrusts a stone pillar through the middle of the fool. There are their two pillars there: the pillar of Findabair, and the fool's pillar.

Cuchulainn left them thus. A party was sent from Ailill and Medb to seek out their folk, for they thought they were long; they were seen in this position. All this was heard throughout the camp. There was no truce for them with Cuchulainn afterwards.

_The Combat of Munremar and Curoi_

When the hosts were there in the evening; they saw that one stone lighted on them from the east, and another from the west to meet it. They met in the air, and kept falling between Fergus's camp, and Ailill's, and Era's. [Note: Or Nera?] This sport and play went on from that hour to the same hour next day; and the hosts were sitting down, and their shields were over their heads to protect them against the masses of stones, till the plain was full of the stones. Hence is Mag Clochair. It happened that Curoi Mac Daire did this; he had come to help his comrades, and he was in Cotal over against Munremar Mac Gerrcind. He had come from Emain Macha to help Cuchulainn, and he was in Ard Roich. Curoi knew that there was no man in the host who could withstand Munremar. So it was these two who had made this sport between them. They were asked by the host to be quiet; then Munremar and Curoi make peace, and Curoi goes to his house and Munremar to Emain Macha. And Munremar did not come till the day of the battle; Curoi did not come till the combat with Fer Diad.

'Speak to Cuchulainn,' said Medb and Ailill, 'that he allow us change of place.'

It is granted to them then, and they change the place. The weakness of the Ulstermen was over then. For when they awoke from their suffering, some of them kept coming on the host, that they might take to slaying them again.

_The Death of the Boys_

Then the boys of Ulster had consulted in Emain Macha.

'Wretched indeed,' said they, 'for our friend Cuchulainn to be without help.'

'A question indeed,' said Fiachna Fulech Mac Fir-Febe, own brother to Fiacha Fialdama Mac Fir-Febe, 'shall I have a troop among you, and go to take help to him therefrom?'

Three fifties of boys go with their playing-clubs, and that was a third of the boys of Ulster. The host saw them coming towards them across the plain.

'A great host is at hand to us over the plain,' said Ailill.

Fergus goes to look at them. 'Some of the boys of Ulster that,' said he; 'and they come to Cuchulainn's help.'

'Let a troop go against them,' said Ailill, 'without Cuchulainn's knowledge; for if they meet him, you will not withstand them.'

Three fifties of warriors go to meet them. They fell by one another so that no one escaped alive of the abundance(?) of the boys at Lia Toll. Hence it is the Stone of Fiachra Mac Fir-Febe; for it is there he fell.

'Make a plan,' said Ailill.

'Ask Cuchulainn about letting you go out of this place, for you will not come beyond him by force, because his flame of valour has sprung.'

For it was customary with him, when his flame of valour sprang in him, that his feet would go round behind him, and his hams before; and the balls of his calves on his shins, and one eye in his head and the other out of his head; a man's head could have gone into his mouth. Every hair on him was as sharp as a thorn of hawthorn, and a drop of blood on each hair. He would not recognise comrades or friends. He would strike alike before and behind. It is from this that the men of Connaught gave Cuchulainn the name Riastartha.

_The Woman-fight of Rochad_

Cuchulainn sent his charioteer to Rochad Mac Fatheman of Ulster, that he should come to his help. Now it happened that Findabair loved Rochad, for he was the fairest of the warriors among the Ulstermen at that time. The man goes to Rochad and told him to come to help Cuchulainn if he had come out of his weakness; that they should deceive the host, to get at some of them to slay them. Rochad comes from the north with a hundred men.

'Look at the plain for us to-day,' said Ailill.

'I see a troop coming over the plain,' said the watchman, 'and a warrior of tender years among them; the men only reach up to his shoulders.'

'Who is it yonder, O Fergus?' said Ailill.

'Rochad Mac Fatheman,' said he, 'and it is to help Cuchulainn he comes.'