The Brown Fairy Book

Chapter 3

Chapter 34,635 wordsPublic domain

He was still dozing when he was aroused by the neighing and pawing of his horse. When he could see clearly he made out a mountain-like dragon whose heavy breast crushed the stones beneath it into putty. He remembered the Thousand Names of God and took the bow of Salih from its case and three arrows from their quiver. He bound the dagger of Timus firmly to his waist and hung the scorpion of Solomon round his neck. Then he set an arrow on the string and released it with such force that it went in at the monster’s eye right up to the notch. The dragon writhed on itself, and belched forth an evil vapour, and beat the ground with its head till the earth quaked. Then the prince took a second arrow and shot into its throat. It drew in its breath and would have sucked the prince into its maw, but when he was within striking distance he drew his sword and, having committed himself to God, struck a mighty blow which cut the creature’s neck down to the gullet. The foul vapour of the beast and horror at its strangeness now overcame the prince, and he fainted. When he came to himself he found that he was drenched in the gore of the dead monster. He rose and thanked God for his deliverance.

The nest of the Simurgh was in the wonderful tree above him, and in it were young birds; the parents were away searching for food. They always told the children, before they left them, not to put their heads out of the nest; but, to-day, at the noise of the fight below, they looked down and so saw the whole affair. By the time the dragon had been killed they were very hungry and set up a clamour for food. The prince therefore cut up the dragon and fed them with it, bit by bit, till they had eaten the whole. He then washed himself and lay down to rest, and he was still asleep when the Simurgh came home. As a rule, the young birds raised a clamour of welcome when their parents came near, but on this day they were so full of dragon-meat that they had no choice, they had to go to sleep.

As they flew nearer, the old birds saw the prince lying under the tree and no sign of life in the nest. They thought that the misfortune which for so many earlier years had befallen them had again happened and that their nestlings had disappeared. They had never been able to find out the murderer, and now suspected the prince. “He has eaten our children and sleeps after it; he must die,” said the father-bird, and flew back to the hills and clawed up a huge stone which he meant to let fall on the prince’s head. But his mate said, “Let us look into the nest first for to kill an innocent person would condemn us at the Day of Resurrection.” They flew nearer, and presently the young birds woke and cried, “Mother, what have you brought for us?” and they told the whole story of the fight, and of how they were alive only by the favour of the young man under the tree, and of his cutting up the dragon and of their eating it. The mother-bird then remarked, “Truly, father! you were about to do a strange thing, and a terrible sin has been averted from you.” Then the Simurgh flew off to a distance with the great stone and dropped it. It sank down to the very middle of the earth.

Coming back, the Simurgh saw that a little sunshine fell upon the prince through the leaves, and it spread its wings and shaded him till he woke. When he got up he salaamed to it, who returned his greeting with joy and gratitude, and caressed him and said: “O youth, tell me true! who are you, and where are you going? And how did you cross that pitiless desert where never yet foot of man had trod?” The prince told his story from beginning to end, and finished by saying: “Now it is my heart’s wish that you should help me to get to Waq of the Caucasus. Perhaps, by your favour, I shall accomplish my task and avenge my brothers.” In reply the Simurgh.” first blessed the deliverer of his children, and then went on: “What you have done no child of man has ever done before; you assuredly have a claim on all my help, for every year up till now that dragon has come here and has destroyed my nestlings, and I have never been able to find who was the murderer and to avenge myself. By God’s grace you have removed my children’s powerful foe. I regard you as a child of my own. Stay with me; I will give you everything you desire, and I will establish a city here for you, and will furnish it with every requisite; I will give you the land of the Caucasus, and will make its princes subject to you. Give up the journey to Waq, it is full of risk, and the jins there will certainly kill you.” But nothing could move the prince, and seeing this the bird went on: “Well, so be it! When you wish to set forth you must go into the plain and take seven head of deer, and must make water-tight bags of their hides and keep their flesh in seven portions. Seven seas lie on our way—I will carry you over them; but if I have not food and drink we shall fall into the sea and be drowned. When I ask for it you must put food and water into my mouth. So we shall make the journey safely.”

The prince did all as he was told, then they took flight; they crossed the seven seas, and at each one the prince fed the Simurgh When they alighted on the shore of the last sea, it said: “O my son! there lies your road; follow it to the city. Take thee three feathers of mine, and, if you are in a difficulty, burn one and I will be with you in the twinkling of an eye.”

The prince walked on in solitude till he reached the city. He went in and wandered about through all quarters, and through bazaars and lanes and squares, in the least knowing from whom he could ask information about the riddle of Mihr-afruz. He spent seven days thinking it over in silence. From the first day of his coming he had made friends with a young cloth-merchant, and a great liking had sprung up between them. One day he said abruptly to his companion: “O dear friend! I wish you would tell me what the rose did to the cypress, and what the sense of the riddle is.” The merchant started, and exclaimed: “If there were not brotherly affection between us, I would cut off your head for asking me this!” “If you meant to kill me,” retorted the prince, “you would still have first to tell me what I want to know.” When the merchant saw that the prince was in deadly earnest, he said: “If you wish to hear the truth of the matter you must wait upon our king. There is no other way; no one else will tell you. I have a well-wisher at the Court, named Farrukh-fal,[12] and will introduce you to him.” “That would be excellent,” cried the prince. A meeting was arranged between Farrukhfal and Almas, and then the amir took him to the king’s presence and introduced him as a stranger and traveller who had come from afar to sit in the shadow of King Sinaubar.

Now the Simurgh had given the prince a diamond weighing thirty misqals, and he ordered this to the king, who at once recognised its value, and asked where it had been obtained. “I, your slave, once had riches and state and power; there are many such stones in my country. On my way here I was plundered at the Castle of Clashing Swords, and I saved this one thing only, hidden in my bathing-cloth.” In return for the diamond, King Sinaubar showered gifts of much greater value, for he remembered that it was the last possession of the prince. He showed the utmost kindness and hospitality, and gave his wazir orders to instal the prince in the royal guest-house. He took much pleasure in his visitor’s society; they were together every day and spent the time most pleasantly. Several times the king said: “Ask me for something, that I may give it you.“One day he so pressed to know what would pleasure the prince, that the latter said: “I have only one wish, and that I will name to you in private.” The king at once commanded every one to withdraw, and then Prince Almas said: “The desire of my life is to know what the rose did to the cypress, and what meaning there is in the words.” The king was astounded. “In God’s name! if anyone else had said that to me I should have cut off his head instantly.” The prince heard this in silence, and presently so beguiled the king with pleasant talk that to kill him was impossible.

Time flew by, the king again and again begged the prince to ask some gift of him, and always received this same reply: “I wish for your Majesty’s welfare, what more can I desire?” One night there was a banquet, and cupbearers carried round gold and silver cups of sparkling wine, and singers with sweetest voices contended for the prize. The prince drank from the king’s own cup, and when his head was hot with wine he took a lute from one of the musicians and placed himself on the carpet border and sang and sang till he witched away the sense of all who listened. Applause and compliments rang from every side. The king filled his cup and called the prince and gave it him and said: “Name your wish! it is yours.” The prince drained off the wine and answered: “O king of the world! learn and know that I have only one aim in life, and this is to know what the rose did to the cypress.”

“Never yet,” replied the king, “has any man come out from that question alive. If this is your only wish, so be it; I will tell you. But I will do this on one condition only, namely, that when you have heard you will submit yourself to death.” To this the prince agreed, and said: “I set my foot firmly on this compact.”

The king then gave an order to an attendant; a costly carpet overlaid with European velvet was placed near him, and a dog was led in by a golden and jewelled chain and set upon the splendid stuffs. A band of fair girls came in and stood round it in waiting.

Then, with ill words, twelve negroes dragged in a lovely woman, fettered on hands and feet and meanly dressed, and they set her down on the bare floor. She was extraordinarily beautiful, and shamed the glorious sun. The king ordered a hundred stripes to be laid on her tender body; she sighed a long sigh. Food was called for and table-cloths were spread. Delicate meats were set before the dog, and water given it in a royal cup of Chinese crystal. When it had eaten its fill, its leavings were placed before the lovely woman and she was made to eat of them. She wept and her tears were pearls; she smiled and her lips shed roses. Pearls and flowers were gathered up and taken to the treasury.

“Now,” said the king, “you have seen these things and your purpose is fulfilled.” “Truly,” said the prince, “I have seen things which I have not understood; what do they mean, and what is the story of them? Tell me and kill me.”

Then said the king: “The woman you see there in chains is my wife; she is called Gul, the Rose, and I am Sinaubar, the Cypress. One day I was hunting and became very thirsty. After great search I discovered a well in a place so secret that neither bird nor beast nor man could find it without labour. I was alone, I took my turban for a rope and my cap for a bucket. There was a good deal of water, but when I let down my rope, something caught it, and I could not in any way draw it back. I shouted down into the well: ‘O! servant of God! whoever you are, why do you deal unfairly with me? I am dying of thirst, let go! in God’s name.’ A cry came up in answer, ‘O servant of God! we have been in the well a long time; in God’s name get us out!’ After trying a thousand schemes, I drew up two blind women. They said they were peris, and that their king had blinded them in his anger and had left them in the well alone.

“‘Now,’ they said, ‘if you will get us the cure for our blindness we will devote ourselves to your service, and will do whatever you wish.’

“‘What is the cure for your blindness?’

“‘Not far from this place,’ they said, ‘a cow comes up from the great sea to graze; a little of her dung would cure us. We should be eternally your debtors. Do not let the cow see you, or she will assuredly kill you.’

“With renewed strength and spirit I went to the shore. There I watched the cow come up from the sea, graze, and go back. Then I came out of my hiding, took a little of her dung and conveyed it to the peris. They rubbed it on their eyes, and by the Divine might saw again.

“They thanked heaven and me, and then considered what they could do to show their gratitude to me. ‘Our peri-king,’ they said, ‘has a daughter whom he keeps under his own eye and thinks the most lovely girl on earth. In good sooth, she has not her equal! Now we will get you into her house and you must win her heart, and if she has an inclination for another, you must drive it out and win her for yourself. Her mother loves her so dearly that she has no ease but in her presence, and she will give her to no one in marriage. Teach her to love you so that she cannot exist without you. But if the matter becomes known to her mother she will have you burned in the fire. Then you must beg, as a last favour, that your body may be anointed with oil so that you may burn the more quickly and be spared torture. If the peri-king allows this favour, we two will manage to be your anointers, and we will put an oil on you such that if you were a thousand years in the fire not a trace of burning would remain.’

“In the end the two peris took me to the girl’s house. I saw her sleeping daintily. She was most lovely, and I was so amazed at the perfection of her beauty that I stood with senses lost, and did not know if she were real or a dream. When at last I saw that she was a real girl, I returned thanks that I, the runner, had come to my goal, and that I, the seeker, had found my treasure.

“When the peri opened her eyes she asked in affright: ‘Who are you? Have you come to steal? How did you get here? Be quick! save yourself from this whirlpool of destruction, for the demons and peris. who guard me will wake and seize you.’

“But love’s arrow had struck me deep, and the girl, too, looked kindly on me. I could not go away. For some months I remained hidden in her house. “We did not dare to let her mother know of our love. Sometimes the girl was very sad and fearful lest her mother should come to know. One day her father said to her: ‘Sweetheart, for some time I have noticed that your beauty is not what it was. How is this? Has sickness touched you? Tell me that I may seek a cure.’ Alas! there was now no way of concealing the mingled delight and anguish of our love; from secret it became known. I was put in prison and the world grew dark to my rose, bereft of her lover.

“The peri-king ordered me to be burnt, and said: ‘Why have you, a man, done this perfidious thing in my house?’ His demons and peris. collected amber-wood and made a pile, and would have set me on it, when I remembered the word of life which the two peris. I had rescued had breathed into my ear, and I asked that my body might be rubbed with oil to release me the sooner from torture. This was allowed, and those two contrived to be the anointers. I was put into the fire and it was kept up for seven days and nights. By the will of the Great King it left no trace upon me. At the end of a week the pert-king ordered the ashes to be cast upon the dust-heap, and I was found alive and unharmed.

“Peris who had seen Gul consumed by her love for me now interceded with the king, and said: ‘It is clear that your daughter’s fortunes are bound up with his, for the fire has not hurt him. It is best to give him the girl, for they love one another. He is King of Waq of Qaf, and you will find none better.’

“To this the king agreed, and made formal marriage between Gul and me. You now know the price I paid for this faithless creature. O prince! remember our compact.”

“I remember,” said the prince; “but tell me what brought Queen Gul to her present pass?”

“One night,” continued King Sinaubar, “I was aroused by feeling Gul’s hands and feet, deadly cold, against my body. I asked her where she had been to get so cold, and she said she had had to go out. Next morning, when I went to my stable I saw that two of my horses, Windfoot and Tiger, were thin and worn out. I reprimanded the groom and beat him. He asked where his fault lay, and said that every night my wife took one or other of these horses and rode away, and came back only just before dawn. A flame kindled in my heart, and I asked myself where she could go and what she could do. I told the groom to be silent, and when next Gul took a horse from the stable to saddle another quickly and bring it to me. That day I did not hunt, but stayed at home to follow the matter up. I lay down as usual at night and pretended to fall asleep. When I seemed safely off Gul got up and went to the stable as her custom was. That night it was Tiger’s turn. She rode off on him, and I took Windfoot and followed. With me went that dog you see, a faithful friend who never left me.

“When I came to the foot of those hills which lie outside the city I saw Gul dismount and go towards a house which some negroes have built there. Over against the door was a high seat, and on it lay a giant negro, before whom she salaamed. He got up and beat her till she was marked with weals, but she uttered no complaint. I was dumfounded, for once when I had struck her with a rose stalk she had complained and fretted for three days! Then the negro said to her: ‘How now, ugly one and shaven head! Why are you so late, and why are you not wearing wedding garments?’ She answered him: ‘That person did not go to sleep quickly, and he stayed at home all day, so that I was not able to adorn myself. I came as soon as I could.’ In a little while he called her to sit beside him; but this was more than I could bear. I lost control of myself and rushed upon him. He clutched my collar and we grappled in a death struggle. Suddenly she came behind me, caught my feet and threw me. While he held me on the ground, she drew out my own knife and gave it to him. I should have been killed but for that faithful dog which seized his throat and pulled him down and pinned him to the ground. Then I got up and despatched the wretch. There were four other negroes at the place; three I killed and the fourth got away, and has taken refuge beneath the throne of Mihr-afruz, daughter of King Quimus. I took Gul back to my palace, and from that time till now I have treated her as a dog is treated, and I have cared for my dog as though it were my wife. Now you know what the rose did to the cypress; and now you must keep compact with me.”

“I shall keep my word,” said the prince; “but may a little water be taken to the roof so that I may make my last ablution?”

To this request the king consented. The prince mounted to the roof, and, getting into a corner, struck his fire-steel and burned one of the Sirurgh’s feathers in the flame. Straightway it appeared, and by the majesty of its presence made the city quake. It took the prince on its back and soared away to the zenith.

After a time King Sinaubar said: “That young man is a long time on the roof; go and bring him here.” But there was no sign of the prince upon the roof; only, far away in the sky, the Simurgh was seen carrying him off. When the king heard of his escape he thanked heaven that his hands were clean of this blood.

Up and up flew the Simurgh, till earth looked like an egg resting on an ocean. At length it dropped straight down to its own place, where the kind prince was welcomed by the young birds and most hospitably entertained. He told the whole story of the rose and the cypress, and then, laden with gifts which the Simurgh had gathered from cities far and near, he set his face for the Castle of Clashing Swords. The king-lion came out to meet him; he took the negro chief’s daughter—-whose name was also Gul—in lawful marriage, and then marched with her and her possessions and her attendants to the Place of Gifts. Here they halted for a night, and at dawn said good-bye to the king-lion and set out for Jamila’s country.

When the Lady Jamila heard that Prince Almas was near, she went out, with many a fair handmaid, to give him loving reception. Their meeting was joyful, and they went together to the garden-palace. Jamila summoned all her notables, and in their presence her marriage with the prince was solemnised. A few days later she entrusted her affairs to her wazir, and made preparation to go with the prince to his own country. Before she started she restored all the men whom her sister, Latifa, had bewitched, to their own forms, and received their blessings, and set them forward to their homes. The wicked Latifa herself she left quite alone in her garden-house. When all was ready they set out with all her servants and slaves, all her treasure and goods, and journeyed at ease to the city of King Quimus.

When King Quimus heard of the approach of such a great company, he sent out his wazir to give the prince honourable meeting, and to ask what had procured him the favour of the visit. The prince sent back word that he had no thought of war, but he wrote: “Learn and know, King Quimus, that I am here to end the crimes of your insolent daughter who has tyrannously done to death many kings and kings sons, and has hung their heads on your citadel. I am here to give her the answer to her riddle.” Later on he entered the city, beat boldly on the drums, and was conducted to the presence.

The king entreated him to have nothing to do with the riddle, for that no man had come out of it alive. “O king!” replied the prince, “it is to answer it that I am here; I will not withdraw.”

Mihr-afruz was told that one man more had staked his head on her question, and that this was one who said he knew the answer. At the request of the prince, all the officers and notables of the land were summoned to hear his reply to the princess. All assembled, and the king and his queen Gul-rakh, and the girl and the prince were there.

The prince addressed Mihr-afruz: “What is the question you ask?”

“What did the rose do to the cypress?” she rejoined.

The prince smiled, and turned and addressed the assembly.

“You who are experienced men and versed in affairs, did you ever know or hear and see anything of this matter?”

“No!” they answered, “no one has ever known or heard or seen aught about it; it is an empty fancy.”

“From whom, then, did the princess hear of it? This empty fancy it is that has done many a servant of God to death!”

All saw the good sense of his words and showed their approval. Then he turned to the princess: “Tell us the truth, princess; who told you of this thing? I know it hair by hair, and in and out; but if I tell you what I know, who is there that can say I speak the truth? You must produce the person who can confirm my words.”

Her heart sank, for she feared that her long-kept secret was now to be noised abroad. But she said merely: “Explain yourself.”

“I shall explain myself fully when you bring here the negro whom you hide beneath your throne.”

Here the king shouted in wonderment: “Explain yourself, young man! What negro does my daughter hide beneath her throne?”

“That,” said the prince, “you will see if you order to be brought here the negro who will be found beneath the throne of the princess.”

Messengers were forthwith despatched to the garden house, and after awhile they returned bringing a negro whom they had discovered in a secret chamber underneath the throne of Mihr-afruz, dressed in a dress of honour, and surrounded with luxury. The king was overwhelmed with astonishment, but the girl had taken heart again. She had had time to think that perhaps the prince had heard of the presence of the negro, and knew no more. So she said haughtily: “Prince! you have not answered my riddle.”

“O most amazingly impudent person,” cried he, “do you not yet repent?”

Then he turned to the people, and told them the whole story of the rose and the cypress, of King Sinaubar and Queen Gul. When he came to the killing of the negroes, he said to the one who stood before them: “You, too, were present.”