The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 (of 10)

Chapter 9

Chapter 91,089 wordsPublic domain

further into feet Arkáan, pl. of Rukn, or Ajzáa, pl. of Juz, two words explained supra p. 236. The technical terms by which the feet are named are derivatives of the root fa’l, to do, which, as the student will remember, serves in Arabic Grammar to form the Auzán or weights, in accordance with which words are derived from roots. It consists of the three letters Fá (f), ’Ayn (’), Lám (l), and, like any other Arabic root, cannot strictly speaking be pronounced, for the introduction of any vowel-sound would make it cease to be a root and change it into an individual word. The above fa’l, for instance, where the initial Fá is moved by Fathah (a), is the Infinitive or verbal noun, “to do,” “doing.” If the ’Ayn also is moved by Fathah, we obtain fa’al, meaning in colloquial Arabic “he did” (the classical or literary form would be fa’ala). Pronouncing the first letter with Zammah (u), the second with Kasrah (i), i.e., fu’il, we say “it was done” (classically fu’ila). Many more forms are derived by prefixing, inserting or subjoining certain additional letters called Hurúf al-Ziyádah (letters of increase) to the original radicals: fá’il, for instance, with an Alif of prolongation in the first syllable, means “doer”; maf’úl (=maf’uwl), where the quiescent Fá is preceded by a fathated Mím (m), and the zammated ’Ayn followed by a lengthening Waw, means “done”; Mufá’alah, where, in addition to a prefixed and inserted letter, the feminine termination ah is subjoined after the Lám, means “to do a thing reciprocally.” Since these and similar changes are with unvarying regularity applicable to all roots, the grammarians use the derivatives of Fa’l as model-forms for the corresponding derivations of any other root, whose letters are in this case called its Fá, ’Ayn and Lám. From a root, e.g., which has Káf (k) for its first letter or Fá, Tá (t) for its second letter or ’Aye, and Bá (b) for its third letter or Lám

fa’l would be katb =to write, writing;

fa’al would be katab =he wrote;

fu’il would be kutib =it was written;

fa’il would be katib =writer, scribe;

maf’úl would be maktúb=written, letter;

mufá’alah would be mukátabah = to write reciprocally,

correspondence.

The advantage of this system is evident. It enables the student, who has once grasped the original meaning of a root, to form scores of words himself, and in his readings, to understand hundreds, nay thousands, of words, without recourse to the Dictionary, as soon as he has learned to distinguish their radical letters from the letters of increase, and recognises in them a familiar root. We cannot wonder, therefore, that the inventor of Arabic Prosody readily availed himself of the same plan for his own ends. The Taf’íl, as it is here called, that is, the representation of the metrical feet by current derivatives of fa’l, has in this case, of course, nothing to do with the etymological meaning of those typical forms. But it proves none the less useful in another direction: in simply naming a particular foot it shows at the same time its prosodical measure and character, as will now be explained in detail.

We have seen supra p. 236 that the word Akámú consists of a short syllable followed by two long ones (U - -), and consequently forms a foot, which the classics would call Bacchíus. In Latin there is no connection between this name and the metrical value of the foot: we must learn both by heart. But if we are told that its Taf’íl in Arabic is Fa’úlun, we understand at once that it is composed of the Watad majmú’ fa’ú (U -) and the Sabab khafíf lun (-), and as the Watad contains three, the Sabab two letters, it forms a quinqueliteral foot or Juz khamásí.

In combining into feet, the Watad has the precedence over the Sabab and the Fásilah, and again the Watad majmú’ over the Watad mafrúk. Hence the Prosodists distinguish between Ajzá aslíyah or primary feet (from Asl, root), in which this precedence is observed, and Ájzá far’íyah or secondary feet (from Far’= branch), in which it is reversed. The former are four in number:—

1. Fa’ú.lun, consisting, as we have just seen, of a Watad majmú’ followed by a Sabab khafíf = the Latin Bacchíus (U - -).

2. Mafá.’í.lun, i.e. Watad majmú’ followed by two Sabab khafíf = the Latin Epitritus primus (U - - -).

3. Mufá.’alatun, i.e. Watad majmú’ followed by Fásilah = the Latin Iambus followed by Anapaest (U - UU -).

4. Fá’i.lá.tun, i.e. Watad mafrúk followed by two Sabab khafíf = the Latin Epitritus secundus (-U- -).

The number of the secondary feet increases to six, for as Nos. 2 and 4 contain two Sabab, they “branch out” into two derived feet each, according to both Sabab or only one changing place with regard to the Watad. They are:

5. Fá.’ilun, i.e. Sabab khafíf followed by Watad majmú’= the Latin Creticus (-U-). The primary Fa’ú.lun becomes by transposition Lun.fa’ú. To bring this into conformity with a current derivative of fa’l, the initial Sabab must be made to contain the first letter of the root, and the Watad the two remaining ones in their proper order. Fá is therefore substituted for lun, and ’ilun for fa’ú, forming together the above Fá.’ilun. By similar substitutions, which it would be tedious to specify in each separate case, Mafá.’í.lun becomes:

6. Mus.taf.’ilun, for ’Í.lun.mafá, i.e. two Sabab khafíf, followed by Watad majmú’ = the Latin Epitritus tertius (- -U-), or:

7. Fá.’ilá.tun, for Lun.mafá.’í, i.e. Watad majmú’ between two Sabab khafíf = the Latin Epitritus secundus (-U- -).

8. Mutafá.’ilun (for ’Alatun.mufá, the reversed Mufá.’alatun), i.e. Fásilah followed by Watad majmú’=the Latin Anapaest succeeded by Iambus (UU-U-). The last two secondary feet are transpositions of No. 4, Fá’i.lá.tun, namely:

9. Maf.’ú.látu, for Lá.tun.fá’i, i.e. two Sabab khafíf, followed by Watad mafrúk = the Latin Epitritus quartus (- - -U).

10. Mus.taf’i.lun, for Tun.fá’i.lá, i.e. Watad mafrúk between two Sabab khafíf=the Latin Epitritus tertius (- -U-).[FN#452]

The “branch”-foot Fá.’ilun (No. 5), like its “root” Fa’ú.lun (No. 1), is quinqueliteral. All other feet, primary or secondary, consist necessarily of seven letters, as they contain a triliteral Watad (see supra i. 2) with either two biliteral Sabab khafíf (i. 1) or a quadriliteral Fásilah (i. 3). They are, therefore, called Sabá’í = seven lettered.