The book of the ladies Illustrious Dames: The Reign and Amours of the Bourbon Régime
Part 8
King François, not knowing whom to choose better to content the good prince, gave him the daughter of M. de Guise, Claude de Lorraine, then the widow of M. de Longueville, wise, virtuous, and honourable, of which King James was very glad and esteemed himself fortunate to take her; and after he had taken and espoused her he found himself the same; the kingdom of Scotland also, which she governed very wisely after she was widowed; which event happened in a few years after her marriage, but not before she had produced a fine issue, namely this most beautiful princess in the world, our queen, of whom I now speak, she being, as one might say, scarcely born and still at the breast, when the English invaded Scotland. Her mother was then forced to hide her from place to place in Scotland from fear of that fury; and, without the good succour King Henri sent her she would scarce have been saved; and even so they had to put her on vessels and expose her to the waves, the storms and winds of the sea and convey her to France for greater security; where certainly ill fortune, not being able to cross the seas with her or not daring to attack her in France, left her so alone that good fortune took her by the hand. And, as her youth grew on, we saw her great beauty and her great virtues grow likewise; so that, coming to her fifteenth year, her beauty shone like the light at mid-day, effacing the sun when it shines the brightest, so beauteous was her body. As for her soul, that was equal; she had made herself learned in Latin, so that, being between thirteen and fourteen years of age, she declaimed before King Henri, the queen, and all the Court, publicly in the hall of the Louvre, an harangue in Latin, which she had made herself, maintaining and defending, against common opinion, that it was well becoming to women to know letters and the liberal arts. Think what a rare thing and admirable it was, to see this wise and beautiful young queen thus orate in Latin, which she knew and understood right well, for I was there and saw her. Also she made Antoine Fochain, of Chauny in Vermandois, prepare for her a rhetoric in French, which still exists, that she might the better understand it, and make herself as eloquent in French as she had been in Latin, and better than if she had been born in France. It was good to see her speak to every one, whether to great or small.
As long as she lived in France she always reserved two hours daily to study and read; so that there was no human knowledge she could not talk upon. Above all, she loved poesy and poets, but especially M. de Ronsard, M. du Bellay, and M. de Maison-Fleur[7], who all made beautiful poems and elegies upon her, and also upon her departure from France, which I have often seen her reading to herself, in France and in Scotland, with tears in her eyes and sighs from her heart.
She was a poet herself and composed verses, of which I have seen some that were fine and well done and in no wise resembling those they have laid to her account on her love for the Earl of Bothwell, which are too coarse and too ill-polished to have come from her beautiful making. M. de Ronsard was of my opinion as to this one day when we were reading and discussing them. Those she composed were far more beautiful and dainty, and quickly done, for I have often seen her retire to her cabinet and soon return to show them to such of us good folk as were there present. Moreover she wrote well in prose, especially letters, of which I have seen many that were very fine and eloquent and lofty. At all times when she talked with others she used a most gentle, dainty, and agreeable style of speech, with kindly majesty, mingled, however, with discreet and modest reserve, and above all with beautiful grace; so that even her native tongue, which in itself is very rustic, barbarous, ill-sounding, and uncouth, she spoke so gracefully, toning it in such a way, that she made it seem beautiful and agreeable in her, though never so in others.
See what virtue there was in such beauty and grace that they could turn coarse barbarism into sweet civility and social grace. We must not be surprised therefore that being dressed (as I have seen her) in the barbarous costume of the uncivilized people of her country, she appeared, in mortal body and coarse ungainly clothing a true goddess. Those who have seen her thus dressed will admit this truth; and those who did not see her can look at her portrait, in which she is thus attired. I have heard the queen-mother, and the king too, say that she looked more beautiful, more agreeable, more desirable in that picture than in any of the others. But how else could she look, whether in her beautiful rich jewels, in French or Spanish style, or wearing her Italian caps, or in her mourning garments?--which latter made her most beautiful to see, for the whiteness of her face contended with the whiteness of her veil as to which should carry the day; but the texture of her veil lost it; the snow of her pure face dimmed the other, so that when she appeared at Court in her mourning the following song was made upon her:--
“L’on voit, sous blanc atour En grand deuil et tristesse, Se pourmener mainct tour De beauté la déese, Tenant le trait en main De son fils inhumain;
“Et Amour, sans fronteau, Voletter autour d’elle, Desguisant son bandeau En un funebre voile, Où sont ces mots ecrits: _Mourir ou être pris_.”[8]
That is how this princess appeared under all fashions of clothes, whether barbarous, worldly, or austere. She had also one other perfection with which to charm the world,--a voice most sweet and excellent; for she sang well, attuning her voice to the lute, which she touched very prettily with that white hand and those beautiful fingers, perfectly made, yielding in nothing to those of Aurora. What more remains to tell of her beauty?--if not this saying about her: that the sun of her Scotland was very unlike her, for on certain days of the year it shines but five hours, while she shone ever, so that her clear rays illumined her land and her people, who of all others needed light, being far estranged from the sun of heaven. Ah! kingdom of Scotland, I think your days are shorter now than they ever were, and your nights the longer, since you have lost the princess who illumined you! But you have been ungrateful; you never recognized your duty of fidelity, as you should have done; which I shall speak of presently.
This lady and princess pleased France so much that King Henri was urged to give her in alliance to the dauphin, his beloved son, who, for his part, was madly in love with her. The marriage was therefore solemnly celebrated in the great church and the palace of Paris; where we saw this queen appear more beauteous than a goddess from the skies, whether in the morning, going to her espousals in noble majesty, or leading, after dinner, at the ball, or advancing in the evening with modest steps to offer and perform her vows to Hymen; so that the voice of all as one man resounded and proclaimed throughout the Court and the great city that happy a hundredfold was he, the prince, thus joined to such a princess; and even if Scotland were a thing of price its queen out-valued it; for had she neither crown nor sceptre, her person and her glorious beauty were worth a kingdom; therefore, being a queen, she brought to France and to her husband a double fortune.
This was what the world went saying of her; and for this reason she was called queen-dauphine and her husband the king-dauphin, they living together in great love and pleasant concord.
Next, King Henri dying, they came to be King and Queen of France, the king and queen of two great kingdoms, happy, and most happy in themselves, had death not seized the king and left her widowed in the sweet April of her finest youth, having enjoyed together of love and pleasure and felicity but four short years,--a felicity indeed of short duration, which evil fortune might well have spared; but no, malignant as she is, she wished to miserably treat this princess, who made a song herself upon her sorrows in this wise:--
En mon triste et doux chant, D’un ton fort lamentable, Je jette un deuil tranchant, De perte incomparable, Et en soupirs cuisans, Passe mes meilleurs ans.
Fut-il un tel malheur De dure destinée, N’y si triste douleur De dame fortunée, Qui mon cœur et mon œil Vois en bierre et cercueil,
Qui en mon doux printemps Et fleur de ma jeunesse Toutes les peines sens D’une extresme tristesse, Et en rien n’ay plaisir Qu’en regret et desir?
Ce qui m’estoit plaisant Ores m’est peine dure; Le jour le plus luisant M’est nuit noire et obscure. Et n’est rien si exquis Qui de moy soit requis.
J’ay an cœur et à l’œil Un portrait et image Qui figure mon deuil Et mon pasle visage, De violettes teint, Qui est l’amoureux teint.
Pour mon mal estranger Je ne m’arreste en place; Mais j’en ay beau changer, Si ma douleur n’efface; Car mon pis et mon mieux Sont les plus deserts lieux.
Si en quelque séjour, Soit en bois ou en prée. Soit sur l’aube du jour, On soit sur la vesprée, Sans cesse mon cœur sent Le regret d’un absent.
Si parfois vers les cieux Viens à dresser ma veue, Le doux traict de ses yeux Je vois en une nue; Ou bien je le vois en l’eau, Comme dans un tombeau.
Si je suis en repos Sommeillant sur ma couche, J’oy qu’il me tient propos, Je le sens qui me touche: En labeur, en recoy Tousjours est près de moy.
Je ne vois autre object, Pour beau qu’il présente A qui que soit subject, Oncques mon cœur consente, Exempt de perfection A cette affection.
Mets, chanson, icy fin A si triste complainte, Dont sera le refrein: Amour vraye et non feinte Pour la separation N’aura diminution.[9]
Such are the regrets which this sad queen went piteously singing, and manifesting even more by her pale face; for, from the time she became a widow, I never saw her colour return during the time I had the honour to see her in France and in Scotland; whither at the end of eighteen months she was forced to go, to her great regret, to pacify her kingdom, much divided on account of religion. Alas! she had neither wish nor will to go. I have often heard her say she dreaded that journey like death; and preferred a hundredfold to stay in France a simple dowager, and would content herself with Touraine and Poitou for her dowry, rather than go to reign in her savage country; but messieurs her uncles, at least some of them, but not all, advised her, indeed they urged her (I will not tell the occasions), for which they have since repented sorely.
As to this, there is no doubt that if, at her departure King Charles, her husband’s brother, had been of age to marry, and not so small and young (though much in love with her, as I have seen), he would never have let her go, but resolutely would have wedded her; for I have seen him so in love that never did he look upon her portrait that his eyes were not fixed and ravished, as though he could not take them from it nor yet be satisfied. And often have I heard him call her the most beauteous princess ever born into the world, and say how he thought the king, his brother, too happy to have enjoyed the love of such a princess, and that he ought in no wise to regret his death in the tomb since he had possessed in this world such beauty and pleasure for the little time he stayed here; and also that such happiness was worth a kingdom. So that had she remained in France he would surely have wedded her; he was resolved upon it, although she was his sister-in-law, but the pope would never have refused the dispensation, seeing that he had already in like case granted one to his own subject, M. de Lové, and also to the Marquis d’Aguilar in Spain, and many others in that country, where they make no difficulty in maintaining their estates and do not waste and dissipate them, as we do in France.
Much discourse on this subject have I heard from him, and from many, which I shall omit, not to wander from the topic of our queen, who was at last persuaded, as I have said, to return to her kingdom of Scotland; but her voyage being postponed till the spring she did so much to delay it from month to month that she did not depart until the end of the month of August. I must mention that this spring, in which she thought to leave, came so tardily, and was so cold and grievous, that in the month of April it gave no sign of donning its beautiful green robe or its lovely flowers. On which the gallants of the Court augured and proclaimed that the spring had changed its pleasant season for a hard and grievous winter, and would not wear its beauteous colours or its verdure because it mourned the departure of this sweet queen, who was its lustre. M. de Maison-Fleur, a charming knight for letters and for arms, made on that theme a most fine elegy.
The beginning of the autumn having come, the queen, after thus delaying, was forced to abandon France; and having travelled by land to Calais, accompanied by all her uncles, M. de Nemours, most of the great and honourable of the Court, together with the ladies, like Mme. de Guise and others, all regretting and weeping hot tears for the loss of such a queen, she found in port two galleys: one that of M. de Mevillon, the other that of Captain Albise, with two convoying vessels for sole armament. After six days’ rest at Calais, having said her piteous farewells all full of sighs to the great company about her, from the greatest to the least, she embarked, having her uncles with her, Messieurs d’Aumale, the grand prior, and d’Elbœuf, and M. d’Amville (now M. le Connétable), together with many of us, all nobles, on board the galley of M. de Mevillon, as being the best and handsomest.
As the vessel began to leave the port, the anchor being up, we saw, in the open sea, a vessel sink before us and perish, and many of the sailors drown for not having taken the channel rightly; on seeing which the queen cried out incontinently: “Ah, my God! what an omen is this for my journey!” The galley being now out of port and a fresh wind rising, we began to make sail, and the convicts rested on their oars. The queen, without thinking of other action, leaned her two arms on the poop of the galley, beside the rudder, and burst into tears, casting her beauteous eyes to the port and land she had left, saying ever these sad words: “Adieu, France! adieu, France!”--repeating them again and again; and this sad exercise she did for nearly five hours, until the night began to fall, when they asked her if she would not come away from there and take some supper. On that, her tears redoubling, she said these words: “This is indeed the hour, my dear France, when I must lose you from sight, because the gloomy night, envious of my content in seeing you as long as I am able, hangs a black veil before mine eyes to rob me of that joy. Adieu, then, my dear France; I shall see you nevermore!”
Then she retired, saying she had done the contrary of Dido, who looked to the sea when Æneas left her, while she had looked to land. She wished to lie down without eating more than a salad, and as she would not descend into the cabin of the poop, they brought her bed and set it up on the deck of the poop, where she rested a little, but did not cease her sighs and tears. She commanded the steersman to wake her as soon as it was day if he saw or could even just perceive the coasts of France, and not to fear to call her. In this, fortune favoured her; for the wind having ceased and the vessel having again had recourse to oars, but little way was made during the night, so that when day appeared the shores of France could still be seen; and the steersman not having failed to obey her, she rose in her bed and gazed at France again, and as long as she could see it. But the galley now receding, her contentment receded too, and again she said those words: “Adieu, my France; I think that I shall never see you more.”
Did she desire, this once, that an English armament (with which we were threatened) should appear and constrain her to give up her voyage and return to the port she had left? But if so, God in that would not favour her wishes, for, without further hindrance of any kind we reached Petit-Lict [Leith]. Of the voyage I must tell a little incident: the first evening after we embarked, the Seigneur Chastellard (the same who was afterwards executed for presumption, not for crime, as I shall tell), being a charming cavalier, a man of good sword and good letters, said this pretty thing when he saw them lighting the binnacle lamp: “There is no need of that lamp or this torch to light us by sea, for the eyes of our queen are dazzling enough to flash their fine fires along the waves and illume them, if need be.”
I must note that the day before we arrived at Scotland, being a Sunday, so great a fog arose that we could not see from the poop to the mast of the galley; at which the pilot and the overseers of the galley-slaves were much confounded,--so much so, that out of necessity we had to cast anchor in open sea, and take soundings to know where we were. The fog lasted all one day and all the night until eight o’clock on the following morning, when we found ourselves surrounded by innumerable reefs; so that had we gone forward, or even to one side, the ship would have struck and we should have perished. On which the queen said that, for her part, she should not have cared, wishing for nothing so much as death; but that not for her whole kingdom of Scotland would she have wished it or willed it for others. Having now sighted and seen (for the fog had risen) the coast of Scotland, there were some among us who augured and predicted upon the said fog, that it boded we were now to land in a quarrelsome, mischief-making, unpleasant kingdom [_royaume brouille, brouillon, et mal plaisant_].
We entered and cast anchor at Petit-Lict, where the principal persons of that place and Islebourg [Edinburgh] were gathered to meet their queen; and then, having sojourned at Petit-Lict only two hours, it was necessary to continue our way to Islebourg, which was barely a league farther. The queen went on horseback, and the ladies and seigneurs on nags of the country, such as they were, and saddled and bridled the same. On seeing which accoutrements the queen began to weep and say that these were not the pomps, the dignities, the magnificences, nor yet the superb horses of France, which she had enjoyed so long; but since she must change her paradise for hell, she must needs take patience. And what is worse was that when she went to bed, being lodged on the lower floor of the abbey of Islebourg [Holyrood], which is certainly a noble building and is not like the country, there came beneath her window some five or six hundred scoundrels of the town, who gave her a serenade with wretched violins and little rebecks (of which there is no lack in Scotland), to which they chanted psalms so badly sung and so out of tune that nothing could be worse. Ha! what music and what repose for her first night!
The next morning they would have killed her chaplain in front of her lodging; had he not escaped quickly into her chamber he was dead; they would have done to him as they did later to her secretary David [Riccio] whom, because he was clever, the queen liked for the management of her affairs; but they killed him in her room, so close to her that the blood spurted upon her gown and he fell dead at her feet. What an indignity! But they did many other indignities to her; therefore must we not be astonished if they spoke ill of her. On this attempt being made against her chaplain she became so sad and vexed that she said: “This is a fine beginning of obedience and welcome from my subjects! I know not what may be the end, but I foresee it will be bad.” Thus the poor princess showed herself a second Cassandra in prophecy as she was in beauty.
Being now there, she lived about three years very discreetly in her widowhood, and would have continued to do so, but the Parliament of her kingdom begged her and entreated her to marry, in order that she might leave them a fine king conceived by her, like him of the present day [James I]. There are some who say that, during the first wars, the King of Navarre desired to marry her, repudiating the queen his wife, on account of the Religion; but to this she would not consent, saying she had a soul, and would not lose it for all the grandeurs of the world,--making great scruple of espousing a married man.
At last she wedded a young English lord, of a great house, but not her equal [Henry Darnley, Earl of Lennox, her cousin]. The marriage was not happy for either the one or the other. I shall not here relate how the king her husband, having made her a very fine child, who reigns to-day, died, being killed by a _fougade_ [small mine] exploded where he lodged. The history of that is written and printed, but not with truth as to the accusations raised against the queen of consenting to the deed. They are lies and insults; for never was that queen cruel; she was always kind and very gentle. Never in France did she any cruelty, nor would she take pleasure or have the heart to see poor criminals put to death by justice, like many grandees whom I have known; and when she was in her galley never would she allow a single convict to be beaten, were it ever so little; she begged her uncle, the grand-prior, as to this, and commanded it to the overseer herself, having great compassion for their misery, so that her heart was sick for it.
To end this topic, never did cruelty lodge in the heart of such great and tender beauty; they are liars who have said and written it; among others M. Buchanan,[10] who ill returned the kindnesses the queen had done him both in France and Scotland in saving his life and relieving him from banishment. It would have been better had he employed his most excellent knowledge in speaking better of her, and not about the amours of Bothwell; even to transcribing sonnets she had made, which those who knew her poesy and her learning have always said were never written by her; nor did they judge less falsely that amour, for Bothwell was a most ugly man, with as bad a grace as could be seen.
But if this one [Buchanan] said no good, others have written a noble book upon her innocence, which I have seen, and which declared and proved it so that the poorest minds took hold of it and even her enemies paid heed; but they, wishing to ruin her, as they did in the end, were obstinate, and never ceased to persecute her until she was put into a strong castle, which they say is that of Saint-Andrew in Scotland. There, having lived nearly one year miserably captive, she was delivered by means of a most honourable and brave gentleman of that land and of good family, named M. de Beton, whom I knew and saw, and who related to me the whole story, as we were crossing the river before the Louvre, when he came to bring the news to the king. He was nephew to the Bishop of Glasco, ambassador to France, one of the most worthy men and prelates ever known, and who remained a faithful servant to his mistress to her last breath, and is so still, after her death.